Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

rispetto+(di

  • 1 rispetto

    rispetto
    rispetto [ris'pεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 (stima, deferenza) Respekt Maskulin, Achtung Feminin; (riverenza) Ehrfurcht Feminin; avere rispetto per qualcunoqualcosa Respekt vor jemandemetwas haben; con rispetto parlando mit Verlaub; nel rispetto reciproco in gegenseitigem Respekt
     2 (riguardo) Rücksicht Feminin; rispetto a qualcunoqualcosa im Vergleich zu jemandemetw, in Bezug auf jemandenetwas
     3 (di legge, regolamento) Befolgung Feminin, Beachtung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > rispetto

  • 2 rispetto a qualcuno/qualcosa

    rispetto a qualcunoqualcosa
  • 3 avere rispetto per qualcuno/qualcosa

    avere rispetto per qualcunoqualcosa
  • 4 con rispetto parlando

    con rispetto parlando
  • 5 essere in svantaggio rispetto a qualcuno

    essere in svantaggio rispetto a qualcuno
  • 6 essere svantaggiato rispetto a qualcuno

    essere svantaggiato rispetto a qualcuno
  • 7 nel rispetto reciproco

    nel rispetto reciproco
  • 8 strada defilata rispetto al traffico

    strada defilata rispetto al traffico
  • 9 defilato

    defilato
    defilato , -a [defi'la:to]
      aggettivo
     1 (protetto) geschützt, gedeckt; mantenersi in una posizione defilato-a in Deckung bleiben
     2 (appartato) abgeschieden, abgesondert; strada defilato-a rispetto al traffico Nebenstraße Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > defilato

  • 10 dignità

    dignità
    dignità [di28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (rispetto) Würde Feminin, Dignität Feminin
     2 (decoro) Anstand Maskulin, Schicklichkeit Feminin
     3 (alta carica) (Amts)würde Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > dignità

  • 11 imponente

    imponente
    imponente [impo'nεnte]
      aggettivo
     1 (grandioso) imposant, großartig
     2 (che incute rispetto) imponierend, beeindruckend

    Dizionario italiano-tedesco > imponente

  • 12 omaggio

    omaggio1
    omaggio1 [o'maddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (offerta) (Werbe)geschenk neutro; libro in omaggio Freiexemplar neutro
     2 (figurato: segno di rispetto) Huldigung Feminin; (a un artista) Hommage Feminin; rendere omaggio a qualcuno jds gedenken, jemandem huldigen
     3 plurale (ossequi) Verehrung Feminin, Hochachtung Feminin; (saluti) Empfehlung(en plurale ) Feminin; Le porgo i miei omaggio-ggi meine Empfehlung
    ————————
    omaggio2
    omaggio2 < inv>
      aggettivo
    confezione omaggio Werbegeschenk neutro

    Dizionario italiano-tedesco > omaggio

  • 13 portare

    portare
    portare [por'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (trasportare) tragen; (recare) bringen; portare in dote als Aussteuer mitbringen; portare in regalo als Geschenk mitbringen; portare in tavola auftischen, auftragen; portare via wegbringen; portare bene [oder fortuna] a qualcuno figurato jdm Glück bringen; portare male [oder sfortuna] a qualcuno figurato jdm Unglück bringen
     2 (spostare) verschieben, rücken; portare sugiù hinauf-hinuntertragen; portare dentrofuori hinein-heraustragen
     3 (indossare) tragen, anhaben
     4 (reggere, tenere) halten, tragen
     5 (condurre) führen; (veicoli) fahren, lenken; (animali) führen, treiben; portare a spasso qualcuno jdn spazieren führen
     6 (avere) haben, tragen; portare gli occhiali eine Brille tragen; portare un titolo einen Titel führen
     7 (mostrare) aufweisen, tragen; portare benemale gli anni für sein Alter gutschlecht aussehen
     8 (indurre) (hin)treiben, bringen
     9 (addurre) (an)bringen, aufführen; (prova) erbringen; (esempio) anführen
     10 (produrre) hervorbringen, mit sich dativo bringen; (causare) verursachen
     11 (sostenere) unterstützen
     12 (trasmettere) überbringen, übertragen; matematica übertragen
     13 (figurato: amore) empfinden; (rancore) hegen; (rispetto) entgegenbringen; (pazienza) aufbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (recarsi) sich begeben
     2 (stare di salute) sich fühlen, sich befinden
     3 (comportarsi) sich verhalten, sich führen
     4 (spostarsi) rücken

    Dizionario italiano-tedesco > portare

  • 14 riguardo

    riguardo
    riguardo [ri'guardo]
      sostantivo Maskulin
     1 (cura) Rücksicht Feminin, Aufmerksamkeit Feminin; avere riguardo per la propria salute sich schonen; non avere alcun riguardo keinerlei Rücksicht nehmen
     2 (rispetto) Achtung Feminin; ospite di riguardo Ehrengast Maskulin
     3 (relazione) Bezug Maskulin, Zusammenhang Maskulin; nei riguardo-i di, riguardo a in Bezug auf +accusativo, was... betrifft

    Dizionario italiano-tedesco > riguardo

  • 15 riverenza

    riverenza
    riverenza [rive'rεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (inchino) Verneigung Feminin
     2 (rispetto) Ehrerbietung Feminin, Hochachtung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > riverenza

  • 16 svantaggiato

    svantaggiato
    svantaggiato , -a [zvantad'dlucida sans unicodeʒfonta:to]
      aggettivo
    benachteiligt; essere svantaggiato rispetto a qualcuno jdm gegenüber benachteiligt sein

    Dizionario italiano-tedesco > svantaggiato

  • 17 svantaggio

    svantaggio
    svantaggio [zvan'taddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (condizione) Nachteil Maskulin; essere in svantaggio rispetto a qualcuno jdm gegenüber im Nachteil sein
     2  Sport Rückstand Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > svantaggio

См. также в других словарях:

  • rispetto — /ri spɛt:o/ s.m. [lat. respectus us il guardare all indietro; stima, rispetto ]. 1. a. [sentimento e atteggiamento fondati sulla consapevolezza dei meriti, dei diritti, del decoro altrui: avere r. per (o verso ) i genitori ] ▶◀ considerazione,… …   Enciclopedia Italiana

  • Rispetto — (»Respekt«), ital. Versform, s. Strambotto …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • rispetto — ri·spèt·to s.m. FO 1. sentimento o atteggiamento di stima e reverenza verso una persona che è o si ritiene superiore o particolarmente degna: ho un grande rispetto verso quell uomo, cerca di comportarti con maggior rispetto verso tuo padre | spec …   Dizionario italiano

  • rispetto — {{hw}}{{rispetto}}{{/hw}}s. m. 1 Sentimento di deferenza, stima e considerazione verso persone, princìpi o istituzioni: nutrire un profondo rispetto per il proprio padre; avere rispetto per le libertà democratiche | Parlare, trattare con –r, in… …   Enciclopedia di italiano

  • rispetto — s. m. 1. deferenza, reverenza □ venerazione, riguardo □ stima, alta opinione, considerazione CONTR. disprezzo, irriverenza, irrispettosità, irriguardosità □ spregio, irrisione, dileggio □ disistima □ biasimo, critica □ maltrattamento …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • rispetto — ▪ poetry Italian:“respect,” plural  rispetti        a Tuscan folk verse form, a version of strambotto. The rispetto lyric is generally composed of eight hendecasyllabic (11 syllable) lines. In its earliest form the rhyme scheme was usually… …   Universalium

  • Rispetto — Ris|pẹt|to, das; [s], ...tti [ital. rispetto, eigtl. = Achtung, Respekt < lat. respectus, ↑Respekt] (Verslehre): aus sechs od. zehn Versen bestehende Gedichtform; toskanische Abart des Strambotto …   Universal-Lexikon

  • Rispetto — Ris|pet|to* das; [s], ...tti <aus it. rispetto »kleines Liebeslied, Ständchen«, eigtl. »Respekt; Verehrung (der Geliebten)«, dies aus lat. respectus »Rücksicht«> aus sechs od. zehn Versen bestehende Gedichtform, toskanische Abart des… …   Das große Fremdwörterbuch

  • rispetto — rə̇ˈsped.(ˌ)ō noun ( s) Etymology: Italian, literally, respect, from Latin respectus more at respect : an Italian verse stanza of from 6 to 10 lines with rhymes * * * rispetto /rē spetˈō/ …   Useful english dictionary

  • rispetto — pl.m. rispetti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • rispetto — ri·spet·to …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»