-
41 la pianta ripieno o dopo la pioggia
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > la pianta ripieno o dopo la pioggia
-
42 Collo d'oca ripieno
• Gefüllter GänsehalsItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Collo d'oca ripieno
-
43 farcito, ripieno
• gefülltItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > farcito, ripieno
-
44 Tacchino ripieno
• gefüllter TruthahnItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Tacchino ripieno
-
45 Tacchino ripieno di castagne
• Mit Kastanien gefüllter TruthahnItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Tacchino ripieno di castagne
-
46 senza ripieno
(ital.)ohne vollbesetzten Streicherchor; nur die ersten Pulte -
47 تجويق عام
ripieno -
48 фаршированный
-
49 rip.
= ripieno ит. муз. -
50 начинка
(то, чем начинено) ripieno м.* * *ж.1) ( действие) imbottitura2) ( содержимое) ripieno (кул. и перен.), imbottituraкулебяка с мясной начи́нкой — torta con ripieno di carne
* * *ngener. farcia, fondo, empitura, riempitivo, riempitura, rinzeppatura, ripieno, insaccamento (колбас) -
51 stuffing
['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
* * *1) (material used for stuffing eg toy animals: The teddy-bear had lost its stuffing.) imbottitura2) (a mixture containing eg breadcrumbs, spices, sausage-meat etc, used for stuffing chickens etc.) ripieno* * *stuffing /ˈstʌfɪŋ/n. [u]1 imbottitura; borra; stoppa3 impagliatura; imbalsamatura7 (mecc.) tenuta a premistoppa● (mecc.) stuffing box, premistoppa; manicotto di tenuta ( del motore) □ (mecc.) stuffing nut, dado di premistoppa □ (fam.) to knock the stuffing out of sb., smontare, sgonfiare q. (fig.); ( di una malattia, una sconfitta, ecc.) indebolire, mettere a terra, demoralizzare, buttar giù q.; ( anche) sgominare, sconfiggere, battere di gran lunga, stracciare q. (pop.).* * *['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
-
52 фарш
1) ( измельчённая мякоть) carne ж. tritata, macinato м.2) ( начинка) ripieno м.* * *м.1) ( мясо) carne tritata, macinato2) ( начинка) ripieno* * *n1) gener. battuto, trinciatura2) gastron. farcia, farcitura, infarcitura, ripieno -
53 filling
['fɪlɪŋ] 1.1) gastr. (stuffing) ripieno m., farcitura f., farcia f.2) (for tooth) materiale m. da otturazione, otturazione f.3) (of pillow, cushion, mattress) imbottitura f.2.* * *noun (anything used to fill: The filling has come out of my tooth; He put an orange filling in the cake.) otturazione; ripieno* * *filling /ˈfɪlɪŋ/A n.1 [u] (il) riempire; riempimento; riempitura: filling station, (autom.) stazione di rifornimento (o di servizio)2 [uc] (med.) otturazione: white [gold] fillings, otturazioni bianche [d'oro]6 [u] (geol.) rinterro; colmataB a.che sazia; sostanzioso; che riempie (lo stomaco): Potatoes are very filling, le patate riempiono molto.* * *['fɪlɪŋ] 1.1) gastr. (stuffing) ripieno m., farcitura f., farcia f.2) (for tooth) materiale m. da otturazione, otturazione f.3) (of pillow, cushion, mattress) imbottitura f.2. -
54 stuffed
[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
* * *stuffed /stʌft/a.● (fig.) stuffed shirt, pallone gonfiato (fig.); stupido borioso; formalista impettito □ stuffed-up, ( del naso, ecc.) intasato, chiuso ( per il raffreddore, ecc.); ( di una persona) col naso intasato, raffreddato, che ha il raffreddore □ (fig.) a head stuffed with information, una testa piena di nozioni □ (volg. ingl.) Get stuffed!, fatti fottere! (volg.); va al diavolo!* * *[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
-
55 cioccolatino
m chocolate* * *cioccolatino s.m. chocolate: una scatola di cioccolatini, a box of chocolates; cioccolatino al liquore, liqueur chocolate; cioccolatini ripieni, con ripieno, chocolates with soft centres.* * *[tʃokkola'tino]sostantivo maschile chocolate* * *cioccolatino/t∫okkola'tino/sostantivo m.chocolate; cioccolatino ripieno cream; cioccolatino al liquore liqueur chocolate. -
56 dressing
['dresɪŋ]1) med. medicazione f.2) (sauce) condimento m., salsa f.3) AE (stuffing) ripieno m., farcia f.* * *1) (something put on as a covering: We gave the rose-bed a dressing of manure.) copertura2) (a sauce added especially to salads: oil and vinegar dressing.) condimento3) (a bandage etc used to dress a wound: He changed the patient's dressing.) medicazione; bende* * *dressing /ˈdrɛsɪŋ/n.1 [cu] ( cucina) condimento, salsa; ( USA) ripieno: salad dressing, condimento per insalata; French dressing, vinaigrette (franc.)2 [cu] (med.) medicazione, fasciatura: to change a dressing, cambiare una medicazione; The nurse put a dressing on the wound, l'infermiera ha messo una fasciatura sulla ferita3 [uc] abbigliamento: summer [winter] dressing, abbigliamento estivo [invernale]; stylish dressing, abbigliamento stiloso4 [u] (agric.) composta; concime5 [uc] (ind. tess.) apprettatura; appretto6 (naut.) pavesata; gala di bandiere8 [u] (tecn.) finitura; finissaggio9 [u] (metall.) scriccatura10 [uc] (edil.) intonacatura; intonaco12 [u] (mecc.) affilatura● dressing case, nécessaire da viaggio; beauty case □ (fam.) dressing-down, lavata di capo; strigliata □ dressing gown, veste da camera; vestaglia □ dressing room, ( anche sport) spogliatoio; (teatr., cinem., TV) camerino □ (mil.) dressing station, posto di medicazione (o di primo soccorso) □ dressing table, toeletta ( il mobile) □ dressing-up, travestimento; il mascherarsi: Children love to play at dressing-up, i bambini adorano giocare a mascherarsi; dressing-up clothes, travestimenti □ (fam.) to give sb. a good dressing-down, dare una bella strigliata a q.; dare una lavata di capo a q.* * *['dresɪŋ]1) med. medicazione f.2) (sauce) condimento m., salsa f.3) AE (stuffing) ripieno m., farcia f. -
57 mincemeat
['mɪnsmiːt]nome BE gastr. = ripieno dolce composto di mele, frutta secca e spezie••to make mincemeat of sb. — fare polpette di qcn
* * *noun (a mixture of raisins, other fruits etc, usually with suet (used in baking mince-pies).) (tortino ripieno di frutta secca e aromi)* * *mincemeat /ˈmɪnsmi:t/n.● to make mincemeat of, fare a pezzi ( anche fig.); stracciare ( un'argomentazione, ecc.); fare polpette di (q.) (fig.).* * *['mɪnsmiːt]nome BE gastr. = ripieno dolce composto di mele, frutta secca e spezie••to make mincemeat of sb. — fare polpette di qcn
-
58 sausage roll
-
59 начинка
ж.1) ( действие) imbottitura2) ( содержимое) ripieno (кул. и перен.), imbottituraкулебяка с мясной начинкой — torta con ripieno di carne -
60 кулебяка
См. также в других словарях:
RIPIENO — RIPIENO, musique Terme musical pris de l’italien (ripieno : rempli, plein). Dans le concerto grosso, on donne ce nom à l’orchestre d’accompagnement, «groupe plein», entier (tutti ), qui expose et reprend la ritournelle et harmonise la basse… … Encyclopédie Universelle
Ripieno — Saltar a navegación, búsqueda Ripieno (del italiano: relleno) es una indicación que se utiliza principalmente en los siglos XVII y XVIII para distinguir al grupo grande (también llamado Tutti) del grupo de solistas. Su uso se relaciona sobre todo … Wikipedia Español
ripieno — RIPIÉNO s. v. tutti. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime RIPIÉNO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) 1. Tutti. 2. Indicaţie pentru o voce suplimentară într un ansamblu. // s.n. Grupa viorilor dintr o orchestră simfonică denumite… … Dicționar Român
Ripieno — (Italian for stuffing ) or tutti (Italian for everybody )can refer to: the larger of the two ensembles in the concerto grosso. This is opposed to the concertino which are the soloists. the notes added when realizing the figured bass of a basso… … Wikipedia
ripieno — (izg. ripiȇno) m DEFINICIJA glazb. pov. u orkestralnoj glazbi 17. i 18. st. oznaka za cjelokupni obligatni gudački orkestar (nasuprot solistima) ETIMOLOGIJA tal.: dosl. pun, potpun … Hrvatski jezični portal
Ripieno — Ri*pi*e no, a. [It.] (Mus.) Filling up; supplementary; supernumerary; a term applied to those instruments which only swell the mass or tutti of an orchestra, but are not obbligato. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ripiēno — (ital., »voll«), in der Musik der Gegensatz von Solo oder Obligato, also ungefähr gleichbedeutend mit Tutti. Ripienstimmen sind die Stimmen der (mehrfach besetzten) begleitenden Instrumente in Werken mit Soli (Konzerten etc.). Doch bezeichnet die … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ripieno — Ripiēno (ital., Mus.), voll, ausgefüllt; Ripiēnstimmen, Ausfüllstimmen, die Chorstimmen und die Orchesterstreichinstrumente, zum Unterschied von den Solostimmen; Ripienisten, die Spieler der Ripienstimmen … Kleines Konversations-Lexikon
Ripieno — Ripieno, ital., Ausfüllung, in der Musik untergeordnete, zur Begleitung dienende Gesang oder Instrumentalstimme; Ripienist, der eine solche Stimme führt … Herders Conversations-Lexikon
Ripieno — (littéralement en français : plein, rempli) est un terme musical italien. Il s emploie dans la musique, pour exprimer qu un passage doit être chanté en chœur ou exécuté par tous les instruments. Les ripieni se taisent pendant les soli.… … Wikipédia en Français
ripieno — /ri pjɛno/ [der. di pieno, col pref. ri ]. ■ agg. 1. [di cosa, che ha tutto il proprio spazio interno occupato da altre cose, con la prep. di, anche fig.: stomaco r. di cibo, d acqua ; scaffali r. di libri ; aveva la mente r. di nomi, di date ]… … Enciclopedia Italiana