Перевод: с французского на русский

с русского на французский

rio+grande

  • 1 Rio Grande do Sul

    Французско-русский универсальный словарь > Rio Grande do Sul

  • 2 2823

    5. FRA
    Ареал обитания: Северная Америка, Центральная Америка

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 2823

  • 3 ... regroupe

    гл.
    общ. в... собран (La région côtière de l’état de Rio Grande do Norte regroupe une faune extrêmement diversifiée.)

    Французско-русский универсальный словарь > ... regroupe

  • 4 Fort Apache

       1948 - США (127 мин)
         Произв. Argosy Pictures, RKO (Джон Форд, Мериан К. Купер)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Фрэнк С. Ньюджент по рассказу Джеймса Уорнера Беллы «Резня» (Massacre)
         Опер. Арчи Стаут
         Муз. Ричард Хейджмен
         В ролях Джон Уэйн (капитан Кёрби Йорк), Генри Фонда (подполковник Оуэн Тёрзди), Ширли Темпл (Филадельфия Тёрзди), Джон Эгар (лейтенант Майкл О'Рурк), Уорд Бонд (старший сержант О'Рурк), Джордж О'Брайен (капитан Сэм Коллингвуд), Виктор Маклаглен (сержант Малкейхи), Педро Армендарис (сержант Бофорт), Анна Ли (миссис Коллингвуд), Гай Кибби (доктор Уилкенз), Джек Пенник (сержант Шэттак), Мей Марш (миссис Гейтс).
       Полковник Тёрзди со своей дочерью Филадельфией направлен в Аризону, чтобы принять пост в отдаленном Форте-Апачи. Униженный столь далеким назначением, где нет никаких шансов повстречаться со славою, этот сухой и озлобленный кавалерийский офицер пытается установить в форте строгую дисциплину. Он противится идиллическим отношениям, намечающимся между его дочерью и молодым лейтенантом О'Рурком, сыном сержанта О'Рурка, опоры всего полка. Лейтенант приглашает Филадельфию на конную прогулку, и они обнаруживают тела 2 американских солдат, убитых апачами.
       Тёрзди запрещает O'Pуpку видеться с Филадельфией. Он отправляет маленький отряд, чтобы забрать трупы, но за ним посылает целый батальон, который внезапно атакует апачей. Позднее он поручает капитану Кёрби вступить в переговоры с вождем апачей Кочисом. На традиционного балу младших офицеров Кёрби и сержант Бофорт, его переводчик, возвращаются и сообщают, что Кочис согласен прийти на американскую территорию для мирных переговоров. Не считаясь с мнением Кёрби, который дал вождю слово офицера, Тёрзди полагает, что это идеальная возможность дать генеральное сражение индейцам. Бал прерван.
       Войска выходят на рассвете. Солдаты оказываются лицом к лицу с противником, вчетверо превосходящим по численности. После быстро прерванных переговоров, Тёрзди готовится вступить в бой по стратегии, которую Кёрби считает самоубийственной. Тёрзди удаляет его с поля боя. Кёрби забирает с собой молодого О'Рурка и отходит в тыл охранять повозки с провиантом. Тёрзди погибает со всем своим войском. В Форте-Гранд после битвы Кёрби не спорит с журналистами, называющими Тёрзди великим человеком. О'Рурк женится на Филадельфии, у них рождается ребенок.
        1-й фильм Форда, посвященный кавалерии США (за ним последовали еще 2: Она носила желтую ленту, She Wore a Yellow Ribbon, и Рио-Гранде, Rio Grande, 1950). Содержательная, тонкая и богатая нюансами вариация на тему мифа о Кастере (***), послужившего источником вдохновения для многих вестернов во все периоды истории жанра. Форд с наслаждением рисует картины быта кавалерии, где царит полная сплоченность, демонстрирует ценности, костюмы, традиции и праздники этого маленького мира, в котором видит симпатичное отражение Америки, и разрабатывает манеру повествования, удивительно свободную для тех лет. Помимо непосредственно батальных сцен, она включает в себя комедийные сцены, сцены благородного ухаживания, несколько очень редких эмоциональных моментов и целый набор интересных наблюдений о социальной жизни в этом изолированном гарнизоне. Непринужденное мастерство повествования предвосхищает более поздний фильм Двое скакали вместе, Two Rode Together, 1961 и пренебрегает единством интонации. Зато тут есть огромное количество авантюрных, сатирических и драматургических ходов, которые в конечном счете питают и сохраняют свойственную Форду интонацию.
       Форд не скрывает, что для него идеал кавалерии, ее командный дух и дух в общем смысле слова живут прежде всего в рядовых и младших офицерах. Он даже позволяет себе смелость добавить в этот агиографический портрет кавалерийских кругов одного из самых мрачных персонажей в его творчестве: человека, в котором понятия власти, дисциплины, честолюбия утратили первоначальный смысл и оказались извращены до почти самоубийственной степени. Сочетание трогательного описания мира, который режиссер уважает и любит, и максимально критичного взгляда на героя, опору и командира в этом мире, придает картине оригинальность и необычность. Мораль истории для Форда состоит в том, что кавалерия - достаточно прочный социальный институт, способный вырвать из своих рядов заблудшего (будь он даже чудовищем масштабов полковника Тёрзди), не нанеся при этом ущерба своим фундаментальным ценностям.
       Касаясь темы индейцев. Форд гораздо громче выступает против расизма, чем прочие мастера вестерна, причем в те времена, когда это еще не было модным. Снимая в реальных пейзажах Долины Памятников, которую именно Форд сделал легендарной, он также затрагивает тему противоречий между мифом и реальностью; эту тему Форд разовьет глубже в картине Человек, застреливший Либерти Вэленса, The Man Who Shot Liberty Valance. Форд защищает легенду, дающую поучительный пример остальным, но не скрывает недостатки реальности, которая рождает легенду. Этот двойственный - идеалистический, но здравомыслящий - взгляд весьма характерен для Форда.
       ***
       --- Американский генерал Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) стяжал печальную стану погибнув вместе с большинством солдат своего 7-го кавалерийского полка в битве у Литтл-Биг-Хорна 25 июня 1876 г., в которой одержала победу коалиция индейских племен под предводительством Сидящего Быка и Бешеного Коня. Битва вошла в историю как самая крупная победа индейцев за все годы колонизации. См. Последний рубеж, The Last Frontier*, Они умирали в сапогах, They Died with Their Boots On*, Литтл-Биг-Хорн, Little Big Horn*.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fort Apache

  • 5 3862

    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Северная Америка, Центральная Америка

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 3862

См. также в других словарях:

  • Rio Grande — Río Bravo del Norte Einzugsgebiet des Rio Grande Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Río Grande — puede referirse a: Contenido 1 Divisiones administrativas 1.1 Historia 1.2 En México 1.3 En Argentina …   Wikipedia Español

  • Rio Grande (RS) — Rio Grande (Rio Grande do Sul) Pour les articles homonymes, voir Rio Grande. 29° 38′ 19″ S 51°  …   Wikipédia en Français

  • Río Grande — (fleuve) Pour les articles homonymes, voir Rio Grande. Río Grande (Rio Bravo) Rio Grande dans le Big Bend National Park …   Wikipédia en Français

  • Rio grande — (spr. Riu grande, d.i. großer Fluß), 1) R. grande do Norte (spr. Riu grande du Norte), eine der 13 brasilianischen Provinzen der östlichen Abdachung; 802 geogr. QM.; grenzt an den Atlantischen Ocean u. die Provinzen Ceara u. Parahyba; im Süden u …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rio Grande — Rio Grande, NJ U.S. Census Designated Place in New Jersey Population (2000): 2444 Housing Units (2000): 1294 Land area (2000): 2.357263 sq. miles (6.105282 sq. km) Water area (2000): 0.021779 sq. miles (0.056408 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Rio Grande — Rio Grande,   1) [ rriu grandi], Stadt im Bundesstaat Rio Grande do Sul, Brasilien, wichtiger Hafen am Ausgang der Lagoa dos Patos in den Atlantik; 125 000 Einwohner; Bischofssitz; Universität, ozeanographisches Museum; …   Universal-Lexikon

  • Rio Grande, NJ — U.S. Census Designated Place in New Jersey Population (2000): 2444 Housing Units (2000): 1294 Land area (2000): 2.357263 sq. miles (6.105282 sq. km) Water area (2000): 0.021779 sq. miles (0.056408 sq. km) Total area (2000): 2.379042 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Rio Grande, OH — U.S. village in Ohio Population (2000): 915 Housing Units (2000): 277 Land area (2000): 1.197536 sq. miles (3.101604 sq. km) Water area (2000): 0.007598 sq. miles (0.019678 sq. km) Total area (2000): 1.205134 sq. miles (3.121282 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Rio Grande [1] — Rio Grande, 1) (R. de Bolola) großer Meeresarm in Portugiesisch Westafrika; gegenüber der Insel Bolama der Bissagosinseln (11°30´ nördl. Br. und 15°30´ westl. L.) dringt er mit zahllosen Seitenarmen (auch der Geba und der Cacheo münden hier) bis… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rio Grande [2] — Rio Grande (São Pedro do R. do Sul), Stadt im brasil. Staate Rio Grande do Sul, unter 32°8´ südl. Br. und 52°10´ westl. L. in sandiger Gegend an der Westseite der R. genannten Einfahrt in die Lagoa dos Patos, die guten Ankergrund bietet, aber nur …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»