-
1 כלי
כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr. -
2 כְּלִי
כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr. -
3 כֶּלִי
כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr. -
4 טבעות עשן
smoke rings -
5 טבעות שבתאי
Saturn's rings -
6 נעימון
ringtone, sound made by a telephone when it rings (term which is used mostly to refer to the customisable sounds available on cellular phones) -
7 רינגטון
ringtone, sound made by a telephone when it rings (term which is used mostly to refer to the customisable sounds available on cellular phones) -
8 רנגטון
ringtone, sound made by a telephone when it rings (term which is used mostly to refer to the customisable sounds available on cellular phones) -
9 אבקתא
אַבְקָתָאf. pl. (אֲבַק) loops, leather rings, on bedsteads for the reception of cords; in door cases, for hanging doors in. Ned.56b; Snh.20b. דרגש בא׳ … a couch is called dargesh, when it is carried in and out (to be put up and taken apart) by means of loops (through which the cords are fastened); opp. mittah, v. בִּזְיוּנָא.Men.33a, Erub.11b ed. (Ms. M. אנקתא, v. Rabb. D. S. a. l. note), explain. היכר ציר ‘an indication of hinges.Macc.23a ( loops in the punishing scourge). -
10 אַבְקָתָא
אַבְקָתָאf. pl. (אֲבַק) loops, leather rings, on bedsteads for the reception of cords; in door cases, for hanging doors in. Ned.56b; Snh.20b. דרגש בא׳ … a couch is called dargesh, when it is carried in and out (to be put up and taken apart) by means of loops (through which the cords are fastened); opp. mittah, v. בִּזְיוּנָא.Men.33a, Erub.11b ed. (Ms. M. אנקתא, v. Rabb. D. S. a. l. note), explain. היכר ציר ‘an indication of hinges.Macc.23a ( loops in the punishing scourge). -
11 גרגרת
גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe. -
12 גַּרְגֶּרֶת
גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe. -
13 דא I, דה
דָּאI, דָּה f. (= h. זוֹ, זֹאת) this; with prefix ה, (הֲדָא) הָדָא, cmp. אָדָא I. Targ. Gen. 2:23; a. fr.Ned.41a (prov.) דְּדָא ביהוכ׳ in whom there is this (wisdom), in him there is everything. דא ודא this and that, both. Sabb.52b ד׳ וד׳ (אחת) חדא היא all sorts of rings come under the same law; a. fr.Y.Succ.I, 52c top הדא אמרה היא הדאוכ׳ this proves, v. אָדָא I. הדא היא דכתיב (abbr. הה״ד) it is this which Scripture says, thus we read. Y.Sot.I, 17b bot.; Gen. R. s. 2; a. v. fr.Y.Gitt.IV, 45d bot. introduced his lecture בדה with this.לא בְדָא not in this case, i. e. the law does not apply to this. Y.Ber.I, 2b bot.; a. fr.Y.Taan.II, 66a bot. לא בדא הלכהוכ׳ not in this case is the practice in agreement with the anonymous opinion. -
14 דָּא
דָּאI, דָּה f. (= h. זוֹ, זֹאת) this; with prefix ה, (הֲדָא) הָדָא, cmp. אָדָא I. Targ. Gen. 2:23; a. fr.Ned.41a (prov.) דְּדָא ביהוכ׳ in whom there is this (wisdom), in him there is everything. דא ודא this and that, both. Sabb.52b ד׳ וד׳ (אחת) חדא היא all sorts of rings come under the same law; a. fr.Y.Succ.I, 52c top הדא אמרה היא הדאוכ׳ this proves, v. אָדָא I. הדא היא דכתיב (abbr. הה״ד) it is this which Scripture says, thus we read. Y.Sot.I, 17b bot.; Gen. R. s. 2; a. v. fr.Y.Gitt.IV, 45d bot. introduced his lecture בדה with this.לא בְדָא not in this case, i. e. the law does not apply to this. Y.Ber.I, 2b bot.; a. fr.Y.Taan.II, 66a bot. לא בדא הלכהוכ׳ not in this case is the practice in agreement with the anonymous opinion. -
15 חדק
חֲדַקch. sam(חדק, הדק pass). Part. חָדֵיק pricking, injuring (by being forced into). Sabb.78b כיון דח׳ במנא Ms. M. because a rope injures a vessel by being forced into a hole (ed. חריק, v. חֲרַק). Pa. חַדֵּק to force into, to fill a gap. Yoma 72a חדְּקִינְהוּ fasten them by forcing the chords through the rings. Sabb.125b כיון דהַדְּקָהּ Ms. M. (ed. דהַ׳) since he squeezed the stone in (made it immovable). -
16 חֲדַק
חֲדַקch. sam(חדק, הדק pass). Part. חָדֵיק pricking, injuring (by being forced into). Sabb.78b כיון דח׳ במנא Ms. M. because a rope injures a vessel by being forced into a hole (ed. חריק, v. חֲרַק). Pa. חַדֵּק to force into, to fill a gap. Yoma 72a חדְּקִינְהוּ fasten them by forcing the chords through the rings. Sabb.125b כיון דהַדְּקָהּ Ms. M. (ed. דהַ׳) since he squeezed the stone in (made it immovable). -
17 הלילא
-
18 הֲלִילָא
-
19 טיכוסא
-
20 טִיכּוּסָא
См. также в других словарях:
Rings — • Article discussing religious uses and values concerning the wearing of rings Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Rings Rings † … Catholic encyclopedia
rings — Rings make excellent symbols of identity, authority, and obligations, being worn on the hand (itself a symbol of power), and visible both to the wearer and others. Hence they can indicate married status, personal pledges of love, legal… … A Dictionary of English folklore
Rings — ist der Familienname folgender Personen: Johannes Rings (Architekt) (1922 1986), Kölner Architekt Johannes Rings (Politiker) (1856–1950), Mitglied des Kölner Stadtrates und Journalist Josef Rings (1878–1957), deutscher Architekt und Stadtplaner… … Deutsch Wikipedia
Rings — Rings, adv. im Ringe, d.i. im Kreise. Es ist nur in Gesellschaft mit dem Nebenworte herum, umher, und dem Vorworte um üblich. Um die Stadt rings herum gehen. Rings um die Stadt gehen. Rings um mich her ist alles Stille. Rings umher kam alles auf… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
rings — [rɪŋs] <Adverb>: im Kreis, im Bogen um jmdn., etwas, auf allen Seiten: der Ort ist rings von Bergen umgeben; sich rings im Kreise drehen. Syn.: ↑ überall. * * * rịngs 〈Adv.〉 rings um um ... herum, auf allen Seiten, überall (um einen… … Universal-Lexikon
rings — Adv. (Aufbaustufe) im Kreis um jmdn. oder etw. herum Synonyme: ringsherum, ringsumher, rund, rundherum, rundumher, ringsum, rundum Beispiele: Wir sind rings um die Stadt gefahren. Eine dichte Hecke zieht sich rings um den Garten … Extremes Deutsch
rings(um) — rings(um)rundherum,rundum,rundumher,ringsumher,reihum,imKreise,injederRichtung,überall,anallenSeiten … Das Wörterbuch der Synonyme
rings — rings:1.⇨ringsum–2.r.inderRunde:⇨ringsum … Das Wörterbuch der Synonyme
rings — Adv std. (16. Jh.) Stammwort. Zu Ring. Wohl kein ursprünglicher adverbialer Genetiv, sondern aus ähnlichen Adverbien analogisch übertragen. deutsch s. Ring … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
rings — ↑ Ring … Das Herkunftswörterbuch
rings — Event in men s gymnastics in which a pair of rubber coated metal rings suspended from a ceiling or crossbar are used to perform hanging, swinging, and balancing feats. The rings themselves must remain essentially stationary. There must be at… … Universalium