Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

ring+up

  • 21 რგოლი

    ring

    Georgisk-dansk ordbog > რგოლი

  • 22 ბეჭედი

    ring; segl, stempel

    Georgisk-dansk ordbog > ბეჭედი

  • 23 заявление

    sb. anmeldelse, anmodning, ansøgning, begæring, deklaration, erklæring, henvendelse, udsagn, udtalelse
    * * *
    sb n
    1 erklæring
    2 ansøgning; andragende, begæring
    подать заявление indgive en begæring, indsende en ansøgning
    3 (politianmeldelse.

    Русско-датский словарь > заявление

  • 24 skärning

    substantiv
    1. skæring (håndarbejde, tekstiler m.m.)

    Vilken skärning väljer du, alltså vilken kostymmodell vil du helst ha?

    Hvilken skæring vælger du, altså hvilken habitmodel vil du helst ha'?
    2. punkt, sted hvor to flader/linjer mødes

    Vid svetsning och skärning bildas luftföroreningar som innehåller hälsofarliga ämnen

    Ved svejsning og skæring dannes der luftforureninger der indeholder sundhedsfarlige stoffer
    Sammensatte udtryk:

    nedskärning; omskärning; tillskärning

    nedskæring; omskæring; tilskæring

    Svensk-dansk ordbog > skärning

  • 25 urringning

    substantiv
    1. udskæring, dekolletage

    En rund halsurringning, en tvärgående båturringning, en djup urringning, en generös urringning

    En rund halsudskæring, en bådformet udskæring, en dyb udskæring, en udskæring der måske viser lidt for meget

    Svensk-dansk ordbog > urringning

  • 26 заявление

    sb
    n
    1) erklæring
    2) ansøgning; andragende, begæring
    3) (politi)anmeldelse

    заявл{}е{}ние об откры́тии счёта — begæring om åbning af konto

    сде́лать заявле́ние — fremsætte en erklæring

    пода́ть заявле́ние — indgive en begæring, indsende en ansøgning

    Русско-датский бизнес словарь > заявление

  • 27 urringning

    substantiv
    1. udskæring, dekolletage

    En rund halsurringning, en tvärgående båturringning, en djup urringning, en generös urringning

    En rund halsudskæring, en bådformet udskæring, en dyb udskæring, en udskæring der måske viser lidt for meget

    Svensk-dansk ordbog > urringning

  • 28 питание

    sb. ernæring, føde, fortæring, kost, næring
    * * *
    sb n
    1 vs till питать
    2 ernæring, kost
    3 forplejning
    4 forsyning.

    Русско-датский словарь > питание

  • 29 circular

    ['sə:kjulə] 1. adjective
    1) (having the form of a circle: a circular piece of paper.) rund; cirkulær
    2) (leading back to the point from which it started: a circular road.) noget, som går i ring; ring-
    2. noun
    (a notice etc, especially advertising something, sent to a number of persons: We often get circulars advertising holidays.) cirkulære
    * * *
    ['sə:kjulə] 1. adjective
    1) (having the form of a circle: a circular piece of paper.) rund; cirkulær
    2) (leading back to the point from which it started: a circular road.) noget, som går i ring; ring-
    2. noun
    (a notice etc, especially advertising something, sent to a number of persons: We often get circulars advertising holidays.) cirkulære

    English-Danish dictionary > circular

  • 30 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skære; beskære; klippe; fælde; hugge
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) klippe; skære
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) klippe; skære
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) klippe; studse
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducere
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) skære
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skære
    8) (to divide (a pack of cards).) tage af
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippe; stoppe; cutte
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skyde genvej
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skære
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) pjække fra
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorere; se lige forbi
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) sår; afbrydelse; klipning; nedskæring; reduktion; nedsættelse
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tilskæring; snit
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kødstykke
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) skarp; bidende; sårende
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) hensynsløs; skånselsløs
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skære; beskære; klippe; fælde; hugge
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) klippe; skære
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) klippe; skære
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) klippe; studse
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducere
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) skære
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skære
    8) (to divide (a pack of cards).) tage af
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippe; stoppe; cutte
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skyde genvej
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skære
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) pjække fra
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorere; se lige forbi
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) sår; afbrydelse; klipning; nedskæring; reduktion; nedsættelse
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tilskæring; snit
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kødstykke
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) skarp; bidende; sårende
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) hensynsløs; skånselsløs
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Danish dictionary > cut

  • 31 declaration

    [deklə'reiʃən]
    noun (a formal announcement: a declaration of marriage/war.) erklæring; -erklæring
    * * *
    [deklə'reiʃən]
    noun (a formal announcement: a declaration of marriage/war.) erklæring; -erklæring

    English-Danish dictionary > declaration

  • 32 halo

    ['heiləu]
    plural - halo(e)s; noun
    1) (a ring of light round the sun or moon.) korona; lysring
    2) (a similar ring of light round the head of a holy person in a picture etc.) glorie
    * * *
    ['heiləu]
    plural - halo(e)s; noun
    1) (a ring of light round the sun or moon.) korona; lysring
    2) (a similar ring of light round the head of a holy person in a picture etc.) glorie

    English-Danish dictionary > halo

  • 33 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) sætte
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) dække
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fastsætte
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) give; statuere
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) få til
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) gå ned
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) stivne
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) stille
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) sætte
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) indfatte
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) sætte på plads
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) allerede fastlagt
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) besluttet på
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bestemt
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stiv
    5) (not changing or developing: set ideas.) fastlåst
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) indfattet
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sæt
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) apparat; modtager
    3) (a group of people: the musical set.) gruppe; -gruppe
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) føn
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) kulisse
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sæt
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) sætte
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) dække
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fastsætte
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) give; statuere
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) få til
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) gå ned
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) stivne
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) stille
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) sætte
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) indfatte
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) sætte på plads
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) allerede fastlagt
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) besluttet på
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bestemt
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stiv
    5) (not changing or developing: set ideas.) fastlåst
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) indfattet
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sæt
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) apparat; modtager
    3) (a group of people: the musical set.) gruppe; -gruppe
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) føn
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) kulisse
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sæt
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Danish dictionary > set

  • 34 statement

    1) (the act of stating.) erklæring; meddelelse
    2) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) erklæring
    3) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.) kontoudtog
    * * *
    1) (the act of stating.) erklæring; meddelelse
    2) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) erklæring
    3) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.) kontoudtog

    English-Danish dictionary > statement

  • 35 ringa

    I verbum
    1. ringe, telefonere

    Ring (upp) Göranssons, är du snäll!

    Vær sød og ring til G's!

    2. ringe, klinge, lyde

    Ring på hos grannen och fråga om vi kan få låna en korkskruv!

    Ring lige på hos naboen og spørg, om vi kan låne en proptrækker!

    II adjektiv
    1. ringe, fattig, ubetydelig

    M. har slet ingen chancer hos T.

    Svensk-dansk ordbog > ringa

  • 36 skärning

    substantiv

    nedskärning; omskärning; tillskärning

    nedskæring; omskæring; tilskæring

    Svensk-dansk ordbog > skärning

  • 37 näring

    substantiv
    1. føde, næring, ernæring

    Finns det verkligen någon näring i potatisskal?

    Er der virkelig næring i kartoffelskaller?
    Gå i spidsen for at afhjælpe fødevaremangelen i A.
    3. næringsvej, erhverv
    Den kvindelige chef for turisterhvervet i regionen gør et godt stykke arbejde
    Sammensatte udtryk:

    näringsforskning; näringskedja; näringsmedel

    ernæringsforskning; fødekæde; næringsmiddel
    Særlige udtryk:
    Vende tilbage fra noget afslappende (fornøjeligt, sjovt m.m.) til noget mere nyttigt (til arbejdet)

    Svensk-dansk ordbog > näring

  • 38 utbärning

    substantiv
    1. udbæring, ombæring

    Utbärning av brevförsändelser, paket och tidningar

    Ombæring af breve, pakker og aviser

    Svensk-dansk ordbog > utbärning

  • 39 ringa

    I verbum
    1. ringe, telefonere

    Ring (upp) Göranssons, är du snäll!

    Vær sød og ring til G's!

    Telefonen ringde hela dagen i går. Familj och vänner ville gratulera (gratta) oss

    Telefonen ringede hele dagen i går. Familie og venner ville gratulere os
    2. ringe, klinge (lyde fra klokker og lign.)
    Kirkeklokkerne ringer, når der er begravelse
    3. bruges i upersonlige konstruktioner/udtryk

    Det ringer, det ringer till gudstjänst, det ringde på dörren, det ringde i öronen

    Det ringer, det ringer til gudstjeneste, det ringede på døren, det ringede i ørerne
    Særlige udtryk:

    Det ringer in (t.ex. till första lektionen)

    II adjektiv
    1. ringe, fattig, ubetydelig
    M. har slet ingen chancer hos T.
    III verbum
    1. udringe, lave en halsudskæring (håndarbejde, tekstiler m.m.)

    Klänningen ska ringas lite mer i halsen, tycker jag!

    Kjolen skal være lidt mere udringet, synes jeg!

    Svensk-dansk ordbog > ringa

  • 40 utbärning

    substantiv
    1. udbæring, ombæring

    Utbärning av brevförsändelser, paket och tidningar

    Ombæring af breve, pakker og aviser

    Svensk-dansk ordbog > utbärning

См. также в других словарях:

  • ring — ring …   Dictionnaire des rimes

  • Ring 0 — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles …   Wikipédia en Français

  • Ring — Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ring — may refer to: Ring (jewellery), a decorative ornament worn on fingers, toes, or around the arm or neck Contents 1 Computing 2 Entertainment 3 …   Wikipedia

  • ring — [ riŋ ] n. m. • 1829; mot angl., proprt « cercle » 1 ♦ Vx Enceinte où se tenaient les parieurs dans les courses de chevaux. ♢ Vx Arène d un cirque. ⇒ piste. 2 ♦ (1850) Mod. Estrade carrée entourée de trois rangs de cordes, sur laquelle combattent …   Encyclopédie Universelle

  • ring — ring1 [riŋ] vi. rang or Now Chiefly Dial. rung, rung, ringing [ME ringen < OE hringan < IE echoic base * ker > RAVEN1, CREAK, L corvus, crow] 1. to give forth a clear, resonant sound when struck or otherwise caused to vibrate, as a bell …   English World dictionary

  • Ring — /ring/, n. a male given name. * * * I Circular band of gold, silver, or other precious or decorative material usually worn on the finger, but sometimes on the toes, the ears, or the nose. The earliest examples were found in the tombs of ancient… …   Universalium

  • ring — Ⅰ. ring [1] ► NOUN 1) a small circular band, typically of precious metal, worn on a finger. 2) a circular band, object, or mark. 3) an enclosed space in which a sport, performance, or show takes place. 4) a group of people or things arranged in a …   English terms dictionary

  • Ring — (r[i^]ng), v. t. [imp. {Rang} (r[a^]ng) or {Rung} (r[u^]ng); p. p. {Rung}; p. pr. & vb. n. {Ringing}.] [AS. hringan; akin to Icel. hringja, Sw. ringa, Dan. ringe, OD. ringhen, ringkelen. [root]19.] 1. To cause to sound, especially by striking, as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ring — RING, ringuri, s.n. 1. Estradă ridicată la o înălţime regulamentară, de formă pătrată şi împrejmuită cu corzi sprijinite pe patru stâlpi, unde se dispută gale de box. ♦ p. ext. Box. ♦ Platformă, estradă sau spaţiu special amenajat într un local,… …   Dicționar Român

  • Ring 2 — Données clés Réalisation Hideo Nakata Scénario Hiroshi Takahashi Acteurs principaux Miki Nakatani Hitomi Sato Kyoko Fukada Nanako Matsushima Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»