-
1 rimetterci
rimettercifamiliare verlierenDizionario italiano-tedesco > rimetterci
2 rimetterci
сущ.разг. терпеть убытки, терять3 rimetterci del proprio
4 rimetterci di tasca propria
rimetterci di tasca propriafamiliare aus eigener Tasche draufzahlenDizionario italiano-tedesco > rimetterci di tasca propria
5 rimetterci la reputazione
rimetterci la reputazionefamiliare seinen Ruf schädigenDizionario italiano-tedesco > rimetterci la reputazione
6 rimetterci la salute
rimetterci la salutefamiliare seine Gesundheit ruinierenDizionario italiano-tedesco > rimetterci la salute
7 rimetterci di borsa
сущ.общ. выложить из своего кармана, приплатить из своего карманаИтальяно-русский универсальный словарь > rimetterci di borsa
8 rimetterci il ranno e il sapone
сущ.погов. зря тратить силы (на что-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > rimetterci il ranno e il sapone
9 rimetterci la pelle
сущ.общ. поплатиться жизнью, сломать себе шеюИтальяно-русский универсальный словарь > rimetterci la pelle
10 rimetterci la vita
сущ.общ. поплатиться жизнью, сломать себе шею11 rimetterci le cuoia
сущ.общ. поплатиться жизньюИтальяно-русский универсальный словарь > rimetterci le cuoia
12 insomma sei stato tu a rimetterci
Dizionario Italiano-Inglese > insomma sei stato tu a rimetterci
13 non vorremmo rimetterci del nostro
Dizionario Italiano-Inglese > non vorremmo rimetterci del nostro
14 lasciarci [oder rimetterci] la pelle
lasciarci [oder rimetterci] la pellesein Leben dabei einbüßenDizionario italiano-tedesco > lasciarci [oder rimetterci] la pelle
15 lasciarci [oder rimetterci] le penne
lasciarci [oder rimetterci] le pennefigurato Federn lassen (müssen)Dizionario italiano-tedesco > lasciarci [oder rimetterci] le penne
16 il primo a rimetterci
сущ.общ. первый пострадавшийИтальяно-русский универсальный словарь > il primo a rimetterci
17 non vogliamo rimetterci del nostro
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > non vogliamo rimetterci del nostro
18 -B1042
приплатить, выложить из своего кармана.19 -P1183
(1) поплатиться собственной шкурой:Mi so ritirare a tempo: quando tanti altri che si credono dei gran furbi si ostinano a continuare ma vedrai che ci rimetteran le penne se non ce le han già rimesse. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Я умею вовремя удалиться, в тот момент, когда многие другие, считающие себя большими хитрецами, продолжают упорствовать; но, сам увидишь, они на этом зубы обломают, если уже не обломали.20 -S346
уйти несолоно хлебавши, остаться при пиковом интересе.См. также в других словарях:
rimetterci — ri·mét·ter·ci v.procompl. (io ci rimétto) CO perdere: in quell affare, invece di guadagnarci ci ho rimesso; con la pioggia ci ho rimesso le scarpe; rimetterci la vita, la salute Sinonimi: lasciarci, perderci. Contrari: rifarsi. {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
morire — mo·rì·re v.intr., v.tr. (io muòio) FO I. v.intr. (essere) I 1a. cessare di vivere, decedere, perire: morire giovane, morire nel proprio letto, morire di colpo; morire come un cane, solo o senza conforto religioso; non vuol morire, di chi resiste… … Dizionario italiano
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
rimettere — /ri met:ere/ [dal lat. remittĕre rimandare , rallentare, scemare , concedere, perdonare , der. di mittĕre mettere col pref. re ; quando ha valore iterativo, è der. di mettere, col pref. ri ] (coniug. come mettere ). ■ v. tr. 1. a. [collocare… … Enciclopedia Italiana
scapitare — v. intr. [der. del lat. caput nel sign. di capitale3 , col pref. s (nel sign. 2); propr. rimetterci del capitale ] (io scàpito, ecc.; aus. avere ). 1. [subire un danno economico o morale, più spesso nella forma fam. scapitarci : vendendo a prezzi … Enciclopedia Italiana
guadagnare — A v. tr. 1. (denaro, pane, ecc.) trarre profitto, profittare, lucrare, speculare, procurarsi denaro, procacciarsi, arricchirsi, vendemmiare (fig.), cavare, intascare, prendere, raccogliere, realizzare, ricavare, rosicare, cuccare (fam.) CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lasciarci — la·sciàr·ci v.procompl. CO colloq., lasciare, rimetterci: lasciarci una fortuna in un investimento sbagliato Sinonimi: perdere, rimetterci. {{line}} {{/line}} POLIREMATICHE: lasciarci la pelle: loc.v. CO lasciarci la vita: loc.v. CO lasciarci le… … Dizionario italiano
scapitarci — sca·pi·tàr·ci v.procompl. (io ci scàpito) CO subire un danno materiale o morale; perderci, rimetterci: a essere troppo buoni ci si scapita, in quell affare ci ho scapitato | avere la peggio, risultare inferiore in un paragone: in confronto al… … Dizionario italiano
accaparrarsi — v. tr. [der. di caparra, col pref. a 1]. 1. [garantirsi l uso di qualcosa in modo improprio: a. il posto migliore ] ▶◀ assicurarsi, conquistare, ottenere, procacciarsi, riservarsi. ◀▶ giocarsi, perdere, rimetterci. 2. [assicurare a sé il favore… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский