Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

rimasi

  • 1 rimasi

    rimasi
    rimasi [ri'ma:si]
      verbo
    1. persona singolare passato remoto divedere link=rimanere rimanere link

    Dizionario italiano-tedesco > rimasi

  • 2 rimanere

    rimanere
    rimanere [rima'ne:re] <rimango, rimasi, rimasto>
       verbo intransitivo essere
     1 (restare, fermarsi, durare) bleiben; rimanere maleconfuso enttäuschtverwirrt sein; rimanere a bocca aperta mit offenem Mund dastehen; rimanere a corto di qualcosa mit etwas knapp sein; rimanere al verde familiare blank sein; rimanere indietro zurückbleiben; rimanerci familiare dabei draufgehen
     2 (essere situato) liegen
     3 (avanzare) übrig bleiben; non gli rimane altro [oder altro da fare] che accettare es bleibt ihm nichts anderes übrig als zu akzeptieren
     4 (convenire) verbleiben

    Dizionario italiano-tedesco > rimanere

См. также в других словарях:

  • rimasi — ri·mà·si, ri·mà·si pass.rem. → rimanere, rimanersi …   Dizionario italiano

  • rimanere — /rima nere/ [lat. remanēre, der. di manēre restare , col pref. re  ] (io rimango, tu rimani,... essi rimàngono ; pass. rem. rimasi, rimanésti ; fut. rimarrò ; cong. pres. rimanga ; condiz. rimarrèi ; part. pass. rimasto [ant. rimaso ]). ■ v. intr …   Enciclopedia Italiana

  • Vamos Vamos Argentina — es un cántico popular en Argentina, usado por la gente en eventos deportivos, mayoritariamente en fútbol, para alentar a un equipo. También es utilizado a la hora de celebrar. La letra y música fue compuesta originalmente por Néstor Rama (alias… …   Wikipedia Español

  • Юлия, или Новая Элоиза — Julie ou la Nouvelle Héloïse …   Википедия

  • fulminato — 1ful·mi·nà·to s.m. TS chim. sale dell acido fulminico {{line}} {{/line}} DATA: 1853. ETIMO: der. di fulmin(ico) con 2 ato, cfr. fr. fulminate. 2ful·mi·nà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → fulminare, fulminarsi 2. agg. CO annichilito, incapace… …   Dizionario italiano

  • lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare …   Dizionario italiano

  • marescalco — ma·re·scàl·co s.m. 1. TS stor. ufficiale o alto dignitario delle corti medievali Sinonimi: maniscalco. 2. OB maniscalco 3. OB LE guida, maestro: e io rimasi in via con esso i due | che fuor del mondo sì gran marescalchi (Dante) {{line}} {{/line}} …   Dizionario italiano

  • rimanere — ri·ma·né·re v.intr. (essere) FO 1a. fermarsi in un luogo, restarvi, trattenervisi: sabato sera sono rimasta a casa Sinonimi: restare, stare, trattenersi. 1b. fig., di notizia, confidenza e sim., non essere divulgata, spec. come inciso: che questo …   Dizionario italiano

  • rimanersi — ri·ma·nér·si v.pronom.intr. LE 1. fermarsi, trattenersi: rimanti, e i rei fantasmi oh non seguire (Carducci) 2. accompagnato da complemento predicativo, rimanere in una determinata condizione: colui che perde si riman dolente (Dante); mi sapeva… …   Dizionario italiano

  • rimanere — {{hw}}{{rimanere}}{{/hw}}v. intr.  (pres. io rimango , tu rimani , egli rimane , noi rimaniamo , voi rimanete , essi rimangono ; pass. rem. io rimasi , tu rimanesti ; fut. io rimarrò ; congiunt. pres. io rimanga ; condiz. pres. io rimarrei , tu… …   Enciclopedia di italiano

  • gelato — [part. pass. di gelare ]. ■ agg. 1. a. [molto freddo: bevanda g. ] ▶◀ (tosc.) diaccio, gelido, ghiacciato, ghiaccio. ↓ freddo. ◀▶ ardente, arroventato, bollente, cocente, incandescente, rovente. ↓ caldo. ⋰ bollente, caldo, tiepido, fresco, freddo …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»