-
21 maneggiare
handle ( also fig)* * *maneggiare v.tr.1 (impastare) to knead; to mould: maneggiare la creta, to mould clay; maneggiare la pasta, to knead dough2 (strumenti ecc.) to handle, to wield, to use: ha imparato a maneggiare i suoi strumenti, he has learnt how to handle his tools; maneggiare un fucile, to handle a gun; maneggiare una spada, to wield a sword; maneggiare con cura, to handle with care; maneggiare denaro, to handle money; sa maneggiare la penna, (estens.) he knows how to use his pen3 (addestrare cavalli) to manage: sa maneggiare bene un cavallo, he knows how to manage a horse4 (fig.) (persone) to handle, to deal* with (s.o.): bisogna saperlo maneggiare, one must know how to handle (o to deal with) him; è una persona piuttosto difficile da maneggiare, he is rather difficult to handle5 (fig.) (amministrare) to manage, to run*: maneggiare molto denaro, to manage large amounts of money; (econ.) maneggiare il mercato, to rig the market.* * *[maned'dʒare]"maneggiare con cura" — "handle with care"
* * *maneggiare/maned'dʒare/ [1]to handle [arma, esplosivo, denaro]; to manage [ fondi]; "maneggiare con cura" "handle with care". -
22 manipolazione
f manipulationdi vino adulteration* * *manipolazione s.f.1 (il manipolare) manipulation, handling; (il mescolare) blending; (risultato del manipolare) concoction: manipolazione di sostanze pericolose, manipulation of dangerous substances; manipolazione di unguenti, blending of ointments; il cuoco ci servì una delle sue manipolazioni, the cook served us one of his concoctions2 (adulterazione, alterazione) adulteration: manipolazione del cibo, adulteration of food // (biol.) manipolazione (genetica), genetic engineering (o manipulation)3 (fig.) (falsificazione) falsification, manipulation; fiddling; (alterazione) rigging: manipolazione dei dati, dei prezzi, manipulation (o rigging) of data, of prices; la manipolazione dei voti portò il partito al potere, the fiddling of votes led the party into power // (econ., Borsa): manipolazione del mercato, the rigging of the market; manipolazione del mercato azionario, stock-market manipulation4 (inform.): manipolazione di bit, bit fiddling; manipolazione di istruzioni, (per migliorarne i risultati) bit handling5 (fig.) (condizionamento) manipulation: la manipolazione delle coscienze, the manipulation of consciences6 (fig.) (imbroglio) fiddle, rig7 (massaggio) massage, manipulation.* * *[manipolat'tsjone]sostantivo femminile1) (di oggetto, sostanza) handling2) (di persona, risultati, statistiche) manipulation3) med. manipulation* * *manipolazione/manipolat'tsjone/sostantivo f.1 (di oggetto, sostanza) handling2 (di persona, risultati, statistiche) manipulation; - i elettorali electoral rigging3 med. manipulation. -
23 piattaforma petrolifera
-
24 pilotare
pilotmotoring drive* * *pilotare v.tr.2 (fig.) to pilot, to guide: ha pilotato l'azienda fuori dalla crisi, he piloted the firm through the crisis // pilotare un'elezione, to rig an election.* * *[pilo'tare]verbo transitivo1) (guidare) to pilot, to fly* [ aereo]; to pilot, to steer [ nave]; to drive* [ auto da corsa]2) fig. to pilot, to steer* * *pilotare/pilo'tare/ [1]2 fig. to pilot, to steer. -
25 rialzo
m rise, increase* * *rialzo s.m.1 ( aumento) rise, increase, advance, upsurge // (econ.): i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; rialzo improvviso della domanda, upsurge in demand; rialzo dei prezzi dei generi alimentari, rise in the prices of foodstuffs; rialzo massimo, all-time high (o peak level) // (Borsa): mercato tendente al rialzo, bullish market; un rialzo dei titoli in Borsa, a rise of listed securities; le azioni sono in rialzo, shares are going up (o advancing); provocare un rialzo nel mercato azionario, to bull the market; provocare un rialzo fittizio, to rig the market2 ( di terreno) rise, elevation, prominence* * *[ri'altso]sostantivo maschile1) (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2) (in borsa) riseal rialzo — [corsa, mercato] bull attrib.
in rialzo — [valore, titolo] bullish, buoyant, surging
essere in rialzo, andare al rialzo — to be on the rise, to rise
tendenza al rialzo — upward trend, uptrend
3) (di terreno) rise, height4) (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift* * *rialzo/ri'altso/sostantivo m.1 (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2 (in borsa) rise; al rialzo [corsa, mercato] bull attrib.; in rialzo [valore, titolo] bullish, buoyant, surging; chiudere in rialzo to close up; essere in rialzo, andare al rialzo to be on the rise, to rise; tendenza al rialzo upward trend, uptrend; in rialzo di 5 punti up 5 points3 (di terreno) rise, height4 (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift. -
26 sonda
sonda s.f.1 (mar.) sounding line, line and plummet2 (med.) probe: sonda per drenaggio gastrico, stomach pump (o tube); sonda per alimentazione forzata, artificiale, stomach tube3 (mecc.) feeler4 (ind. miner.) drill, drilling rig, drilling machine: sonda a percussione, percussion (o churn) drill; sonda a rotazione, rotary drill; sonda campionatrice, core drill (o sampler); sonda a diamanti, diamond drill; sonda su barra, bar drill; foro di sonda, borehole5 (meteor.) probe; ( atmosferica) sonde: pallone sonda, sounding balloon (o balloon-sonde); razzo sonda, sounding rocket* * *['sonda]1. sfMed, Meteor, Aer probe, Mineralogia drill2. agg inv* * *['sonda]sostantivo femminile1) med. probe, sound2) tecn. drill3) meteor.4) mar. sounding lead•* * *sonda/'sonda/sostantivo f.1 med. probe, sound2 tecn. drill3 meteor. pallone sonda sounding balloon4 mar. sounding leadsonda spaziale space probe. -
27 sondaggio
m (pl -ggi): sondaggio ( d'opinione) (opinion) poll* * *sondaggio s.m.2 (med.) probing3 (ind. miner.) drilling, boring: sondaggio esplorativo, scout hole; sondaggio a percussione, percussive boring; sondaggio sottomarino, offshore (o submarine) drilling; impianto di sondaggio, drilling rig4 (fig.) ( indagine) survey, poll, inquiry, investigation: sondaggio d'opinione, opinion poll; sondaggio statistico, statistical survey; sondaggio di mercato, market survey; sondaggio preventivo, pre-test; fare, effettuare un sondaggio, to carry out a survey; ho fatto qualche sondaggio per chiarire la situazione, I've made some inquiries in order to clarify the situation.* * *1) min. drilling; mar. sounding2) med. probing3) statist. poll (su on), surveysondaggio d'opinione — opinion poll, canvass of opinion
fare un sondaggio — to carry out o do a survey
4) (indagine)* * *sondaggiopl. -gi /son'daddʒo, dʒi/sostantivo m.1 min. drilling; mar. sounding2 med. probing3 statist. poll (su on), survey; sondaggio d'opinione opinion poll, canvass of opinion; fare un sondaggio to carry out o do a survey; un sondaggio tra gli insegnanti a poll of teachers4 (indagine) vado a fare un sondaggio tra i miei colleghi I'm going to sound out my colleagues. -
28 tir, TIR
tir, TIR/tir/m.inv.(autoarticolato) heavy goods vehicle, articulated lorry BE, juggernaut BE, tractor-trailer AE, rig AE colloq. -
29 tir
m heavy goods vehicle, HGV* * ** * *TIR [tir] sostantivo maschile invariabile (autoarticolato) heavy goods vehicle, articulated lorry BE, juggernaut BE, tractor-trailer AE, rig AE colloq. -
30 attrezzare vt
[attret'tsare](gen) to equip, (nave) to rig -
31 manipolare vt
[manipo'lare]1) (gen) to manipulate, handle, (creta, cera) to work, fashion -
32 acquolina
acquolinaacquolina [akkuo'li:na]sostantivo Femininfar venire a qualcuno l'acquolina in bocca jdm den Mund wäss(e)rig machen; mi viene l'acquolina in bocca da läuft mir das Wasser im Mund zusammenDizionario italiano-tedesco > acquolina
33 acquoso
acquosoacquoso , -a [ak'kuo:so]aggettivowäss(e)rigDizionario italiano-tedesco > acquoso
34 alla carlona
alla carlonafamiliare schlampig, schlud(e)rigDizionario italiano-tedesco > alla carlona
35 barbogio
barbogiobarbogio , -a [bar'blucida sans unicodeɔfont:dlucida sans unicodeʒfonto]<-gi, -gie oder -ge > aggettivotatt(e)rig; un vecchio barbogio peggiorativo ein Tattergreis maschile, femminileDizionario italiano-tedesco > barbogio
36 burroso
burrosoburroso , -a [bur'ro:so]aggettivobutt(e)rig, Butter-; figurato butterweichDizionario italiano-tedesco > burroso
37 carlona
carlonacarlona [kar'lo:na]sostantivo Femininalla carlona familiare schlampig, schlud(e)rigDizionario italiano-tedesco > carlona
38 claudicante
claudicanteclaudicante [klaudi'kante]I aggettivopoetico, letterario hinkend; figurato anche holp(e)rigII sostantivo Maskulin FemininHinkende(r) Feminin(Maskulin)Dizionario italiano-tedesco > claudicante
39 crepuscolare
crepuscolarecrepuscolare [krepusko'la:re]aggettivo1 (luce, cielo) dämm(e)rig, Dämmer-2 (figurato: sentimenti, sensazione) vage, unbestimmtDizionario italiano-tedesco > crepuscolare
40 croccante
croccantecroccante [krok'kante]I aggettivoknusp(e)rigII sostantivo
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский