-
1 rifilare
-
2 rifilare
rifilare vt 1) прясть, сучить заново 2) tecn обрезать края 3) бить rifilare un paio di schiaffi — влепить пару пощёчин 4) pop всучивать rifilare una moneta falsa fam — всучить фальшивую монету 5) разбалтывать, разглашать 6) tecn нарезать; делать нарезку -
3 rifilare
Rifilare, togliere le materozzeУдалять v заусенцыItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > rifilare
-
4 rifilare
-
5 rifilare
1) разг. дать2) всучить ( нечто фальшивое)* * *гл.1) общ. бить, всучивать, отделывать цветной каёмкой, прясть заново, разбалтывать, разглашать, сучить заново, давать (пощёчины)2) тех. нарезать, обрезать края, делать нарезку -
6 rifilare
vt2) тех. обрезать края3) битьrifilare una moneta falsa разг. — всучить фальшивую монету5) разбалтывать, разглашать -
7 RIFILARE
-
8 rifilare
-
9 rifilare un paio di schiaffi
гл.общ. влепить пару пощёчинИтальяно-русский универсальный словарь > rifilare un paio di schiaffi
-
10 rifilare una moneta falsa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > rifilare una moneta falsa
-
11 gli rifilare o tutto parola per parola
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > gli rifilare o tutto parola per parola
-
12 senza rifilare
предл.общ. беспрерывно, беспрестанно -
13 togliere le materozze
Rifilare, togliere le materozzeУдалять v заусенцыItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > togliere le materozze
-
14 -P867
всучить липу, обставить, облапошить:Libero (masticando fiele). — Vivo sulle incoronazioni, sulle commemorazioni, sulle celebrazioni, sugli eventi rivoluzionari... Ed ho capito che, vendendo i francobolli in buona fede io appiccico la patacca ai clienti. (E. De Filippo, «Le bugie con le gambe lunghe»)
Либеро (с горечью в голосе). — Я живу на коронациях, на юбилеях, на празднествах, на государственных переворотах. И я понял, что, продавая марки клиентам, я им, сам того не подозревая, всучаю липу.«Non sono un agente, no» rispose quello beffardo «ma non sono neppure così scemo come voi due credete... volevate rifilarmi la patacca eh?..». (A. Moravia, «Racconti romani»)
— Нет, я не агент, — ответил юноша насмешливо, — но я не настолько глуп, как вы оба думаете... Хотели всучить мне липу, да?...mi piace assicurarmi che non si tratti di qualche tecnica tipo «sgambetto», di un'astuzia per arrivare a vendermi qualcosa o rifilarmi una qualche patacca. (L. Bertazzi, «Come bere un caffè»)
...я должен быть уверен, что речь не идет о трюках типа «подножки» или о хитрости, с помощью которой мне попытаются всучить какую-нибудь липу. -
15 всучивать
-
16 cazzotto
-
17 patacca
f1) медяк, грош, мелкая монетаnon valere una patacca перен. — не стоить медного гроша2) большое масляное пятно ( на одежде)3) ирон. бляха, побрякушка ( об ордене)4) подделка; жарг. фуфлоrifilare la patacca разг. — всучить липу, облапошить, взять на фуфу жарг.•Syn: -
18 арап
м. уст.1) moro, negro2) прост. furfanteчерный / смуглый / загорелый, как арап — nero / scuro / abbronzato come un araboвзять на арапа разг. — rifilare un bidone -
19 дать
сов.1) В (подать, вручить) dare vt, consegnare vtдать книгу — dare / cosegnare / prestare ( на время) il libro2) с неопр. ( предоставить) assegnare vt, concedere vt, fornire vtдать возможность что-л. делать — offrire / concedere la possibilità di fare qc3) (доставить, принести) dare vt, produrre vt4) (устроить, осуществить) dare vt, organizzare vt5) разг. ( о возрасте)6) ( с существительными)дать пощечину — dare / appioppare / rifilare uno schiaffo7) разг. ( о назначении наказания)8) част. разг. ( дай) (= решение сделать что-л., перев. по-разному)•••дать волю рукам — mettere le mani addosso( a qd)дать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoдать голову на отсечение — scommettere la testaкак пить дать — fuori dubbio, di sicuro, senz'altroдать стрекача / тягу — darsela a gambe, correre a gambe levateя тебе дам! — adesso le prendi!; adesso te le dò!ни дать ни взять разг. — tale e quale -
20 заехать
сов.1) ( приехать ненадолго) passare (dq qd, da qualche parte), andare a trovare qdзаехать к знакомым — andare a trovare i conoscentiзаехать в трясину — finire con la macchina nel pantano5) прост. ( ударить) affibbiare / rifilare (un pugno / uno schiaffo)заехать в физиономию — allungare uno schiaffo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rifilare — v. tr. [der. di filo e fila ]. 1. [pareggiare i margini o i contorni di qualcosa: r. un libro, una lamiera ] ▶◀ raffilare, tagliare a filo. 2. (estens., fam.) a. [dare con forza un pugno e sim.: ti rifilo due schiaffi ] ▶◀ affibbiare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
rifilare — ri·fi·là·re v.tr. CO 1. filare di nuovo: rifilare la lana 2a. tagliare a filo, pareggiare i margini di qcs.: rifilare una lamiera con la fresatrice 2b. TS legat. uniformare con la taglierina un blocco di pagine o un libro cucito 2c. TS tipogr.… … Dizionario italiano
rifilare — {{hw}}{{rifilare}}{{/hw}}v. tr. 1 (raro) Filare di nuovo. 2 Tagliare a filo: rifilare un orlo | Rifinire i bordi di pezzi meccanici. 3 (fam.) Dare, dire tutto di seguito: rifilare una scarica di pugni. 4 (fam.) Dare per buono ciò che non lo è:… … Enciclopedia di italiano
rifilare — v. tr. 1. tagliare a filo, raffilare, rifinire, pareggiare, uguagliare, livellare, refilare, ritagliare 2. (pop.) dare per buono, sbolognare, affibbiare, appioppare (fam.), mollare (fam.), ammollare (fam.), assestare, imbandire (fam.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sbulugnàa — rifilare, appioppare … Mini Vocabolario milanese italiano
appiccicare — ap·pic·ci·cà·re v.tr. e intr. (io appìccico) AD 1. v.tr., attaccare con sostanze adesive: appiccicare un francobollo sulla busta, un manifesto sul muro Sinonimi: applicare, 1incollare. Contrari: 1scollare, spiccicare, staccare. 2. v.tr., fig.,… … Dizionario italiano
appioppare — ap·piop·pà·re v.tr. (io appiòppo) 1a. OB legare ai pioppi, spec., le viti 1b. OB coltivare a pioppi 2. CO fig., rifilare, affibbiare, spec. qcs. di sgradevole: appioppare un brutto incarico; allentare, ammollare: appioppare uno schiaffo |… … Dizionario italiano
azzeccare — az·zec·cà·re v.tr. (io azzécco) 1a. CO colpire con precisione, centrare: azzeccare un tiro, un bersaglio Sinonimi: centrare. Contrari: fallire, mancare, sbagliare. 1b. RE merid., assestare, vibrare: azzeccare uno schiaffo a qcn. | estens.,… … Dizionario italiano
affibbiare — v. tr. [lat. affibŭlare, der. di fibŭla fibbia , col pref. ad ] (io affìbbio, ecc.). 1. (non com.) [fermare insieme per mezzo di fibbia: a. le scarpe ] ▶◀ ‖ abbottonare, allacciare, chiudere, legare, stringere. ◀▶ sfibbiare. ‖ allentare, aprire,… … Enciclopedia Italiana
appioppare — v. tr. [der. di pioppo, col pref. a 1] (io appiòppo, ecc.), fam. 1. [dare un colpo a qualcuno, con la prep. a del secondo arg.: a. un ceffone ] ▶◀ affibbiare, (fam.) allentare, (fam.) allungare, (fam.) ammollare, appiccicare, appoggiare,… … Enciclopedia Italiana
rifilatura — s.f. [der. di rifilare ]. [il rifilare qualcosa; il residuo che ne risulta: r. delle carte di un libro, di una lamiera ] ▶◀ raffilatura, sfrido, [di metallo] materozzolo … Enciclopedia Italiana