-
1 riempire gli spazi vuoti
-
2 riempire
"to fill in;Füllen;encher"* * *fill (up)formulario fill in* * *riempire v.tr.1 to fill (up) (anche fig.); to stuff: riempire i bicchieri, to fill the glasses; ( nei brindisi) to charge the glasses; riempire uno scaffale di libri, to fill a shelf with books; riempire una stanza di mobili, to fill (o to crowd) a room with furniture; riempire la vasca di acqua calda, to fill the bath with hot water; mi ha riempito le tasche di caramelle, he filled (o stuffed) my pockets with sweets; la folla riempiva lo stadio, the crowd filled the stadium; il suo arrivo mi riempì di gioia, his arrival filled me with joy; ti ha riempito la testa di sciocchezze, he has stuffed your head with nonsense // riempire la pancia, to eat one's fill // riempire un pollo prima di cucinarlo, to stuff a chicken before cooking it // riempire i vuoti, (bottiglie ecc.) to refill the empties // lo riempirono di botte, they really beat him up (o they gave him a real beating up)2 ( compilare) to fill in; ( assegni) to make* out: riempire un modulo, un vaglia, to fill in a form, a money order.◘ riempirsi v.rifl. o intr.pron.1 to fill (up) (with sthg.), to be filled (with sthg.): la piazza si riempì presto di gente, the square (was) soon filled with people; la stanza si riempì di fumo, the room filled with smoke2 (fam.) ( rimpinzarsi) to stuff oneself (with sthg.), to cram oneself (with sthg.): mi sono riempito di maccheroni, I have stuffed myself with macaroni.* * *1. [riem'pire]vb irreg vt(gen) figriempire (di) — to fill o fill up (with), (Culin : farcire) to stuff (with)
ho riempito il termos di caffè, va bene? — I've filled the flask with coffee, okay?
riempire un modulo — to fill in o out a form
2. vip (riempirsi)(
gen) riempirsi (di) — to fill o fill up (with)3. vr (riempirsi)riempirsi di — (cibo) to stuff o.s. with
* * *[riem'pire] 1.verbo transitivoriempire qcs. a metà — to half fill sth.
riempire qcn. di gioia, speranza — fig. to fill sb. with joy, hope
2) (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]2.3.le patate riempiono — potatoes fill you up o are very filling
••riempire qcn. di botte — to give sb. a going-over o working-over
* * *riempire/riem'pire/ [111]1 (colmare) to fill [recipiente, bicchiere, cassetto] (di, con with); riempire qcs. a metà to half fill sth.; il fumo riempiva la stanza smoke filled the room; riempire qcn. di gioia, speranza fig. to fill sb. with joy, hope2 (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]; riempire gli spazi vuoti fill in the blanksIII riempirsi verbo pronominale[sala, strada, recipiente, cielo] to fill (up) (di with); i suoi occhi si riempirono di lacrime her eyes filled with tears; - rsi la bocca di cibo to stuff food into one's mouth; - rsi di dolci to fill up on sweetsriempire qcn. di botte to give sb. a going-over o working-over; - rsi le tasche to feather one's (own) nest. -
3 spazio
m (pl -zi) spacespazio aereo airspace* * *spazio s.m.1 ( estensione illimitata) space: la concezione di spazio, the concept of space; (fis.) spazio a quattro dimensioni, quadrimensionale, four-dimensional space (o space-time continuum) // (mat.): spazio euclideo, Euclidean space; spazio fibrato, fibre bundle; spazio normato, normed space; spazio vettoriale, vector space2 (astr.) space: spazio cosmico, space; spazio interplanetario, interplanetary space; spazio interstellare, interstellar (o outer) space; uomo nello spazio, man in space; gravitare nello spazio, to gravitate in space3 ( posto) space; room; ( distanza) distance: non c'è spazio qui per questa sedia, there is no room here for this chair; le due case erano separate da uno spazio di dieci metri, there was a distance (o space) of ten metres between the two houses; questo armadio occupa troppo spazio, this wardrobe takes up too much room (o space); non ti scrivo altro per mancanza di spazio, I won't write any more for lack of space; non c'è spazio sufficiente per far giocare i bambini, there's not enough room for the children to play; lo spazio percorso, the distance run // spazio vitale, living-space: siamo troppi qui dentro, manca lo spazio vitale, there are too many of us here, there is not enough living-space // fare spazio a qlcu., to make room for s.o.: fate spazio per favore, sta arrivando il presidente!, clear some space (o the way), the president is coming! // dar spazio a un avvenimento, to give space to an event // spazio pubblicitario, advertising space // spazio di frenatura, ( di veicoli) braking-distance // spazio aereo, airspace; chiudere uno spazio aereo, to close an airspace // (elettr.) spazio esplosivo, spark-gap // (mecc.) spazio nocivo, clearance volume // (anat.) spazio intercostale, interdentale, intercostal, interdental space // (inform.): spazio in memoria, memory space; spazio da riempire, vuoto, non utilizzato, blank; spazio intercalare, embedded blank4 ( estensione di tempo) period, space: nello spazio di due ore, di un anno, in the space of two hours, of a year5 (fig.) ( opportunità) scope: il mercato del lavoro non offre molto spazio ai giovani, there is not much scope for the young in the labour market; non c'è molto spazio per migliorare in questo lavoro, there isn't much scope in this job6 (tip.) space: spazio da 4, 4-em space; spazio finissimo, hair space; spazio in bianco, blank (space)7 (mus.) space.* * *1) astr. filos. space2) (posto) room U, space Ufare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio — there isn't much elbowroom in this office
3) (area) space- i aperti — open space
4) fig. (opportunità)dare spazio a qcn. — to give sb. space
5) (distanza) space, gap, clearanceuno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro — a 5 cm clearance o space between the car and the wall
6) (di tempo)nello spazio di dieci minuti — in o within the space of ten minutes
7) tip. space8) scol. blank9) inform.•* * *spaziopl. -zi /'spattsjo, tsi/sostantivo m.1 astr. filos. space2 (posto) room U, space U; spazio per le gambe legroom; occupare molto spazio to take up a lot of room o space; avere poco spazio to be short of room; fare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio there isn't much elbowroom in this office3 (area) space; spazio verde green area; - i aperti open space; i grandi -zi aperti the great outdoors4 fig. (opportunità) dare spazio a qcn. to give sb. space; non lascia spazio a dubbi there is no room for doubt5 (distanza) space, gap, clearance; uno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro a 5 cm clearance o space between the car and the wall7 tip. space8 scol. blank; riempire gli -zi vuoti to fill in the blanks9 inform. spazio su disco disk spacespazio aereo air space; spazio di frenata braking distance; spazio pubblicitario advertising space; spazio vitale living space.
См. также в других словарях:
imbottire — im·bot·tì·re v.tr. 1. AU riempire qcs. con lana, crine e sim. per renderlo soffice: imbottire un materasso, un cuscino, una poltrona Contrari: svuotare. 2a. TS sart. riempire con bambagia tra panno e soppanno un abito adattandolo alla persona che … Dizionario italiano
horror vacui — hòr·ror và·cu·i loc.s.m.inv., lat. 1. TS filos. con riferimento alla fisica aristotelica e leibniziana, concetto secondo cui in natura non esistono spazi vuoti 2. CO estens., scherz., tendenza a riempire gli spazi vuoti, spec. con mobili, oggetti … Dizionario italiano
spazio — spà·zio s.m. 1. FO luogo illimitato e indefinito entro cui si collocano gli oggetti reali: i concetti di spazio e tempo | TS mat. insieme di punti o di altri enti che presentano proprietà uguali o simili a quelle dello spazio in cui viviamo (simb … Dizionario italiano
marginatura — mar·gi·na·tù·ra s.f. 1. CO il marginare e il suo risultato; margine: fissare la marginatura di un foglio 2. TS tipogr. serie di regoli usati per ottenere i margini di una composizione e per riempire gli spazi vuoti nelle pagine e nelle forme | l… … Dizionario italiano