Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ridículo

  • 1 нелепый

    прил.
    absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)

    неле́пый костю́м — traje ridículo

    неле́пый тип — es un tipo estrambótico

    * * *
    прил.
    absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)

    неле́пый костю́м — traje ridículo

    неле́пый тип — es un tipo estrambótico

    * * *
    adj
    1) gener. absurdo, bobo (о поступке), disparatorio, incoherente, insensato, peripatético (о человеке), ridìculo, sonso, zonzo, descabellado

    Diccionario universal ruso-español > нелепый

  • 2 осмеяние

    с.
    ridículo m, ridiculez f, risa f

    подве́ргнуть осмея́нию — poner en ridículo, poner en solfa

    * * *
    с.
    ridículo m, ridiculez f, risa f

    подве́ргнуть осмея́нию — poner en ridículo, poner en solfa

    * * *
    n
    gener. irrisión, ridiculez, ridìculo, risa, rechifla

    Diccionario universal ruso-español > осмеяние

  • 3 смешной

    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    adj
    1) gener. irrisible, irrisorio, regocijante, transido, cachondo, grotesco, peripatético, ridìculo
    2) colloq. estrafalario, reidero
    3) amer. pije

    Diccionario universal ruso-español > смешной

  • 4 высмеивать

    высме́ивать, вы́смеять
    moki, primoki.
    * * *
    несов.
    mofarse (de), chancearse (de); poner en ridículo, ridiculizar vt ( осмеять)
    * * *
    несов.
    mofarse (de), chancearse (de); poner en ridículo, ridiculizar vt ( осмеять)
    * * *
    v
    1) gener. chancearse (de), deludir, iludir, mofarse (de), poner en ridìculo, ridiculizar, ridiculizar (осмеять), zumbar, dejar en ridìculo, regodear, reìr, satirizar, vejar
    2) colloq. chiflar
    3) Col. echar vainas
    4) Ecuad. cachar
    5) S.Amer. titear

    Diccionario universal ruso-español > высмеивать

  • 5 высмеять

    высме́ивать, вы́смеять
    moki, primoki.
    * * *
    сов., вин. п.
    mofarse (de), chancearse (de); poner en ridículo, ridiculizar vt ( осмеять)
    * * *
    сов., вин. п.
    mofarse (de), chancearse (de); poner en ridículo, ridiculizar vt ( осмеять)
    * * *
    v
    gener. chancearse (de), mofarse (de), poner en ridìculo, ridiculizar (осмеять), (осмеять) dejar en ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > высмеять

  • 6 осмеять

    осмея́ть
    moki, primoki, priridi.
    * * *
    сов., вин. п.
    ridiculizar vt, poner en ridículo; reírse (непр.) (de)
    * * *
    сов., вин. п.
    ridiculizar vt, poner en ridículo; reírse (непр.) (de)
    * * *
    v
    gener. poner en ridìculo, reìrse (de), ridiculizar, dejar en ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > осмеять

  • 7 выставить в смешном виде

    v
    gener. (кого-л.) poner a alguien en ridìculo, poner en ridìculo (a), ridiculizar (кого-л.), (кого-л.) ridiculizar a alguien, (кого-л.) dejar en ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > выставить в смешном виде

  • 8 дикий

    ди́к||ий
    1. sovaĝa;2. (нелепый) absurda;
    3. (застенчивый) hontema, sinĝena;
    \дикийость sovaĝeco, malkultureco, barbareco.
    * * *
    прил.
    1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)

    ди́кая ме́стность — lugar salvaje

    ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)

    ди́кие зве́ри — animales montaraces

    ди́кие племена́ — tribus salvajes

    2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)
    3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)
    4) (странный, нелепый) absurdo, ridículo

    ди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono

    ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)

    ••

    ди́кое мя́со мед. разг. уст.granulación f

    * * *
    прил.
    1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)

    ди́кая ме́стность — lugar salvaje

    ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)

    ди́кие зве́ри — animales montaraces

    ди́кие племена́ — tribus salvajes

    2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)
    3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)
    4) (странный, нелепый) absurdo, ridículo

    ди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono

    ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)

    ••

    ди́кое мя́со мед. разг. уст.granulación f

    * * *
    adj
    1) gener. (нелюдимый) huraнo, (странный, нелепый) absurdo, bravio (о растениях), bárbaro (варварский), cerrero (о скоте), cerril (о скоте), chúcaro (Лат. Ам. - о животных), cimarrón (Лат. Ам.), cimarrón (Лат. Ам. -- о растениях), hosco (застенчиывый), insociable, montaraz (свирепый), montuno (Вен., Куба), ridìculo, rispo, selvàtico, zurano (о голубе), agreste, bravio, feroz, rusticano (о растениях), salvaje, silvestre, zahareño, zuro (о голубе)
    2) colloq. bozal
    3) amer. chucaro, jìbaro, cimarrón
    4) obs. monteslno, montés (о птицах, животных)
    5) Arg. bagual
    6) Hondur. retobado
    7) Col. montuno
    9) Peru. guacho

    Diccionario universal ruso-español > дикий

  • 9 протянуть

    протяну́ть
    1. etendi;
    2. (подать) doni;
    \протянуться etendiĝi.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vt

    протяну́ть верёвку — tender la cuerda

    2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    протяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano

    протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)

    протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano

    3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vt

    протяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico

    4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)

    протяну́ть но́ту — sostener una nota

    5) перен. разг. ( затянуть) entretener (непр.) vt; demorar vt, retardar vt ( задержать)

    протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo

    протяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto

    6) разг. ( прожить) subsistir vi

    он до́лго не протя́нет — tiene los días contados

    7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)

    протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol

    ••

    протяну́ть но́ги прост.estirar la pata

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vt

    протяну́ть верёвку — tender la cuerda

    2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    протяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano

    протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)

    протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano

    3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vt

    протяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico

    4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)

    протяну́ть но́ту — sostener una nota

    5) перен. разг. ( затянуть) entretener (непр.) vt; demorar vt, retardar vt ( задержать)

    протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo

    протяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto

    6) разг. ( прожить) subsistir vi

    он до́лго не протя́нет — tiene los días contados

    7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)

    протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol

    ••

    протяну́ть но́ги прост.estirar la pata

    * * *
    v
    1) gener. (натянуть, растянуть) tender, (сказать, спеть протяжно) alargar (las palabras), dar, tirar
    2) colloq. (ïðî¿èáü) subsistir
    3) liter. (çàáàñóáü) entretener, demorar, retardar (задержать)
    4) simpl. (раскритиковать) criticar, hablar en la prensa (de), poner en ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > протянуть

  • 10 уморительный

    умори́||тельный
    komika, ridiga, ridinda;
    \уморительныйть разг. 1. mortigi;
    2. (утомить) lacigi.
    * * *
    прил. разг.
    ridículo, cómico, risible
    * * *
    прил. разг.
    ridículo, cómico, risible
    * * *
    adj
    colloq. cómico, ridìculo, risible

    Diccionario universal ruso-español > уморительный

  • 11 выставить

    вы́став||ить
    1. (вперёд) elmeti, elstarigi, antaŭigi;
    2. (на выставке) ekspozicii, eksponi;
    3. (отметку) fiksi poenton;
    4. (наружу) elstarigi, meti eksteren;
    5. (прогнать) разг. forpeli, forigi;
    ♦ \выставить чью́-л. кандидату́ру proponi ies kandidatecon;
    \выставитька ekspozicio;
    зда́ние \выставитьки eksponejo;
    \выставитьля́ть см. вы́ставить.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    v
    1) gener. (выдвинуть вперёд) sacar, (поместить для обозрения) exponer, (поставить охрану, караул) montar (la guardia), (ïîñáàâèáü) poner, (предложить, выдвинуть) presentar, aducir (доводы, доказательства), alargar, mostrar, poner de muestra, poner fuera, quitar
    2) colloq. (âúãñàáü) expulsar, (представить в каком-л. виде) presentar, despachar, echar, poner en la puerta de la calle

    Diccionario universal ruso-español > выставить

  • 12 засмеивать

    несов.
    reírse (непр.) (de), poner en ridículo
    * * *
    v
    colloq. poner en ridìculo, reìrse (de)

    Diccionario universal ruso-español > засмеивать

  • 13 засмеять

    сов., вин. п., разг.
    reírse (непр.) (de), poner en ridículo
    * * *
    v
    colloq. poner en ridìculo, reìrse (de)

    Diccionario universal ruso-español > засмеять

  • 14 оборжать

    сов., вин. п., прост.
    poner en berlina (en solfa, en ridículo) a alguien
    * * *
    v
    simpl. poner en berlina (en solfa, en ridìculo) a alguien

    Diccionario universal ruso-español > оборжать

  • 15 осмеивать

    осме́ивать
    см. осмея́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. poner en ridìculo, reìrse (de), ridiculizar, dejar en ridìculo, regodear, rechiflar

    Diccionario universal ruso-español > осмеивать

  • 16 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 17 представить

    предста́вить
    1. (что-л. - предъявить) prezenti;
    2. (кого-л. - познакомить) prezenti;
    3. (вообразить) imagi, koncepti;
    4. (на сцене) prezenti;
    5. (к награде) proponi por rekompenco;
    \представиться 1. (познакомиться) sin prezenti;
    2. (возникнуть, явиться) iĝi, okazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить Ud.no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить — Ud. no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîîáðàçèáü) imaginarse, (ê ñàãðàäå, îðäåñó è á. ï.) proponer, (подать; предъявить) presentar, (ïîêàçàáüñà) parecer, (ïðè çñàêîìñáâå) presentarse, aparecer, exhibir, figurarse, ofrecer, producir (доказательства), someter (к утверждению и т. п.)
    2) colloq. (ïðèáâîðèáüñà) fingirse, dárselas (de)

    Diccionario universal ruso-español > представить

  • 18 ридикюль

    м. уст.
    * * *
    n
    gener. bolsa, cartera, ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > ридикюль

  • 19 смех

    смех
    rid(ad)o;
    ♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;
    на́ \смех kiel por moko;
    подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;
    покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;
    \смехотво́рный ridinda, ridiga.
    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    n
    1) gener. hilaridad, risa
    2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa

    Diccionario universal ruso-español > смех

  • 20 смехотворность

    ж.
    risibilidad f, ridiculez f, ridículo m; absurdidad f ( нелепость)
    * * *
    n
    gener. absurdidad (нелепость), ridìculo, risibilidad, ridiculez, risa

    Diccionario universal ruso-español > смехотворность

См. также в других словарях:

  • ridículo — ridículo, la adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Pragmática: peyorativo. Que produce o puede producir risa o burla por ser raro o extravagante: La madrina se ha comprado un sombrero ridículo para la boda. Su ridículo lenguaje nos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ridículo — adj. 1. Digno de riso zombeteiro; merecedor de escárnio. 2. Insignificante; que tem pouco valor. • s. m. 3. O que é ridículo. 4. Pessoa ridícula. 5. Zombaria, escárnio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ridículo — ridículo, la adjetivo 1) risible. 2) escaso, corto, pobre, irrisorio. 3) extraño, extravagante, grotesco, peripatético, hortera …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ridículo — (Del lat. ridiculus .) ► adjetivo 1 Que causa risa por ser raro, extravagante o cómico: ■ lleva unos vestidos ridículos; fue un comentario tan ridículo que no pudimos evitar una carcajada. SINÓNIMO grotesco 2 Que resulta demasiado pequeño o de… …   Enciclopedia Universal

  • ridículo — adj, y s m 1 Que causa risa sin querer hacerlo o a su pesar: nombres ridículos, adoptar poses ridículas, Llegó a la fiesta con un vestido ridículo , Me costó una cantidad ridícula , Le pagan un sueldo ridículo 2 Hacer el ridículo Actuar de manera …   Español en México

  • ridículo — {{#}}{{LM R34320}}{{〓}} {{SynR35172}} {{[}}ridículo{{]}}, {{[}}ridícula{{]}} ‹ri·dí·cu·lo, la› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que produce risa debido a su rareza o a su extravagancia: • Viste de una forma ridícula, pero a él le gusta.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ridículo — (adj) (Intermedio) que despierta risa porque es raro o grotesco Ejemplos: En su opinión el gobierno utiliza unos argumentos ridículos para aclarar la situación. Excusarme sería ridículo. Sinónimos: pequeño, pobre, estúpido, insignificante,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • ridículo — ridículo1 (Del lat. reticŭlus, bolsa de red). m. Bolsa manual que, pendiente de unos cordones, usaban las señoras para llevar el pañuelo y otras menudencias. ridículo2, la (Del lat. ridicŭlus). 1. adj. Que por su rareza o extravagancia mueve o… …   Diccionario de la lengua española

  • Ridiculo — Calceolaria (C) …   EthnoBotanical Dictionary

  • ridículo — la adj. Que por su rareza o extravagancia mueve a risa. De poco valor …   Diccionario Castellano

  • El sueño de un hombre ridículo — Saltar a navegación, búsqueda Sueño de un hombre ridículo Título original Сон смешного человека Autor Fiódor Dostoyevski País …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»