-
41 sanzione
sanzione s.f. 1. ( approvazione) sanction: ricevere una sanzione ufficiale recevoir une sanction officielle. 2. ( Dir) ( misura punitiva) sanction. -
42 scossa
scossa s.f. 1. secousse: ricevere una scossa recevoir une secousse. 2. ( estens) ( sobbalzo) secousse, cahot m. 3. ( colloq) ( elettrica) décharge, secousse électrique: prendere la scossa recevoir une décharge. 4. ( fig) ( turbamento) choc m.: la morte della moglie è stata per lui una terribile scossa la mort de sa femme a été un choc terrible pour lui. 5. ( fig) ( danno finanziario) secousse, coup m. 6. ( Geol) ( sismica) secousse, secousse sismique: scossa di terremoto secousse sismique. -
43 segnale
segnale s.m. 1. signal ( anche fig): ricevere un segnale recevoir un signal. 2. ( cartello stradale) panneau de signalisation. -
44 sfratto
sfratto s.m. 1. ( Dir) ( lo sfrattare) expulsion f. 2. ( Dir) ( ordine di sfratto) avis d'expulsion: ricevere lo sfratto recevoir un avis d'expulsion. -
45 sgarbo
sgarbo s.m. impolitesse f.: ricevere uno sgarbo da qcu. être traité de façon impolie par qqn; fare uno sgarbo a qcu. faire une impolitesse à qqn. -
46 soddisfazione
soddisfazione s.f. 1. satisfaction, gratification: un'attività che dà soddisfazione une activité qui donne satisfaction; provare una grande soddisfazione éprouver une grande satisfaction; con soddisfazione generale à la satisfaction générale. 2. (gioia, gusto) plaisir m., satisfaction, joie: non c'è soddisfazione a discutere con lui il n'y a pas de plaisir à parler avec lui. 3. ( riparazione) satisfaction, réparation: ricevere soddisfazione di un'offesa obtenir la réparation d'une offense. 4. ( pagamento) payement m., satisfaction. 5. ( adempimento) accomplissement m., réalisation. -
47 sopruso
sopruso s.m. 1. abus, injustice f., brimade f.: ricevere un sopruso subir une injustice. 2. (spec. rif. a compiti ingrati) abus. -
48 sovvenzione
sovvenzione s.f. ( sostegno economico) subvention, subside m., aide: chiedere una sovvenzione demander une subvention; accordare una sovvenzione accorder une subvention; ricevere una sovvenzione recevoir une subvention, recevoir un subside. -
49 sperare
sperare v. ( spèro) I. intr. (aus. avere) espérer (in en), croire (in en): sperare in Dio croire en Dieu; sperare nella guarigione di qcu. avoir confiance en la guérison de qqn; sperare in giorni migliori espérer en des jours meilleurs; continuare a sperare continuer à espérer. II. tr. 1. espérer: sperare la promozione espérer une promotion; lo spero je l'espère; spero di rivederti presto j'espère te revoir bientôt; speriamo che tutto vada bene espérons que tout se passe bien; spero di ricevere buone notizie j'espère recevoir de bonnes nouvelles. 2. ( aspettarsi) s'attendre à: non speravo che saresti ritornato je ne m'attendais pas à ce que tu reviennes. 3. (region,Tecn) ( guardare controluce) regarder à contre-jour, mirer: sperare le uova mirer les œufs. -
50 stazione
stazione s.f. 1. gare: questo treno (si) ferma in tutte le stazioni ce train s'arrête à toutes les gares; andrò a prenderlo alla stazione j'irai le chercher à la gare. 2. ( località di soggiorno) station. 3. ( luogo di cura) station, centre m. 4. ( ambiente o attrezzature per prestazioni particolari) station: ricevere bene una stazione trasmittente bien recevoir une station de radiodiffusion. 5. ( piccolo osservatorio scientifico) station. 6. (TV,Rad) station: cambiare stazione changer de station. 7. ( Lit) ( nella Via Crucis) station. 8. ( Mil) poste m.: la stazione dei carabinieri poste de gendarmerie. 9. ( posizione) position: stazione eretta position debout; stazione libera position libre; stazione forzata position imposée. -
51 teatro
teatro s.m. 1. ( edificio) théâtre ( anche Archeol). 2. ( spettacolo) théâtre, pièce f. de théâtre: andare a teatro aller au théâtre; mi piace molto il teatro j'aime beaucoup le théâtre. 3. ( pubblico) public, salle f., théâtre: ricevere l'applauso di tutto il teatro être applaudi par la salle toute entière. 4. ( complesso di opere drammatiche) théâtre: il teatro greco le théâtre grec. 5. ( fig) théâtre, scène f., lieux pl.: teatro di un delitto lieux du crime; teatro bellico théâtre de la guerre. -
52 torto
I. torto s.m. 1. tort: mettersi dalla parte del torto se mettre dans son tort; essere dalla parte del torto être dans son tort; riparare un torto réparer un tort; ricevere un torto subir un préjudice. 2. ( colpa) tort, faute f.: il torto non è tutto mio je n'ai pas tous les torts, ce n'est pas complétement de ma faute; riconoscere i propri torti reconnaître ses torts. II. torto agg. 1. ( che è stato sottoposto a torsione) tors: filo torto fil tors. 2. ( piegato) plié, tordu. 3. (rif. a strade e sim.) sinueux, en lacets. 4. ( storto) tordu: gambe torte jambes torses.
См. также в других словарях:
ricevere — /ri tʃevere/ v. tr. [lat. recĭpĕre, der. di capĕre prendere , col pref. re ]. 1. a. [avere, come risultato di un atto di trasferimento, trasmissione e sim.: r. un pacco ] ▶◀ prendere, ritirare. ◀▶ inviare, spedire. ‖ ✻ consegnare, ✻ recapitare.… … Enciclopedia Italiana
ricevere — ri·cé·ve·re v.tr. (io ricévo) FO 1a. accettare, prendere, accogliere qcs. che ci viene dato, mandato, concesso, inviato, conferito: ricevere un premio, un aiuto, un pacco, i sacramenti Sinonimi: accogliere, prendere, ritirare, 1trovare. Contrari … Dizionario italiano
ricevere — {{hw}}{{ricevere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io ricevei o ricevetti , tu ricevesti ) 1 Accogliere, accettare, prendere ciò che viene dato, consegnato, inviato, somministrato o conferito con solennità: ricevere un eredità, un regalo, un pacco |… … Enciclopedia di italiano
ricevere — v. tr. 1. accettare, prendere, avere, ritirare CONTR. mandare, inviare, spedire, indirizzare, inoltrare, consegnare 2. (del denaro, un compenso, ecc.) riscuotere, incassare, percepire CONTR. pagare, dare □ donare, devolvere □ erogare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
telericevere — 1te·le·ri·cé·ve·re v.tr. (io telericévo) TS telev. ricevere trasmissioni da una stazione televisiva {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: comp. di 1tele e ricevere. 2te·le·ri·cé·ve·re v.tr. (io telericévo) TS tecn. ricevere a distanza:… … Dizionario italiano
accettare — v. tr. [dal lat. acceptare, frequent. di accipĕre ricevere ] (io accètto, ecc.) 1. a. [consentire a ricevere un dono, una ricompensa e sim.: a. un presente ] ▶◀ prendere, [con piacere] gradire. ◀▶ respingere, rifiutare, rigettare, (scherz.)… … Enciclopedia Italiana
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
ricezione — /ritʃe tsjone/ s.f. [dal lat. receptio onis, der. di receptus, part. pass. di recipĕre ricevere ]. 1. [con riferimento a invii o spedizioni, atto di ricevere: r. di una missiva ] ▶◀ e ◀▶ [➨ ricevimento (1)]. 2. (telecom.) [il ricevere un segnale… … Enciclopedia Italiana