-
1 karg
karkadj1) maigre, pauvre2) ( trocken) aride3) ( geizig) avarekargI Adjektiv1 Boden pauvreII AdverbBeispiel: karg bemessen sein être calculé [très] juste; Beispiel: karg ausgestattet sein être équipé du strict minimum -
2 karg
1. скупо́йmit etw. (D) karg sein — скупи́ться на что-л.
2. недоста́точный; жа́лкий -
3 Würger
Wǘrger I m -s, =1. души́тель, уби́йца2. перен. смертьWǘrger II m -s, = зоол.сорокопу́т (Lanius L.) -
4 Ärger
Ä́rger m яд; досада; неприятност; umg Mach keinen Ärger! Не създавай неприятности! -
5 Bürger
Bǘrger m, - 1. гражданин; 2. Hist бюргер, буржоа. -
6 Würger
Wǘrger m, - 1. veralt удушвач; 2. Zool сврачка (вид птица). -
7 Bürger
'byrgər(ɪn)m (f - Bürgerin); RELcitoyen(ne) m/fBürger<-s, -> Substantiv Maskulin(Feminin)citoyen(ne) Maskulin(Feminin) -
8 arg
argadjmauvais, méchant, graveargạrg [ark] <ạ̈rger, ạ̈rgste> SüddeutschI Adjektiv1 grave; Schicksal cruel(le); Enttäuschung grand(e) antéposé; Beispiel: unser ärgster Feind notre pire ennemi; Beispiel: das Ärgste befürchten craindre le pireII Adverb -
9 Ärger
'ɛrgərmirritation f, contrariété f, colère fÄrgerẠ̈ rger ['εrg3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s>2 (Unannehmlichkeiten) ennuis Maskulin Plural; Beispiel: mit jemandem Ärger haben avoir des ennuis avec quelqu'un; Beispiel: jetzt gibt es Ärger maintenant ça va aller mal; Beispiel: mach [mir] keinen Ärger! (umgangssprachlich) [ne] me fais pas d'histoires! -
10 hören
vt, vi1) слы́шатьMusík, (éinen) Lärm, Wórte, éine Fráge hören — слы́шать му́зыку, шум, слова́, вопро́с
gut, schlecht hören — слы́шать хорошо́, пло́хо
etw.
kaum hören — едва́ слы́шать что-либоnur auf éinem Ohr hören — слы́шать то́лько на одно́ у́хо
die álte Frau hört schwer — ста́рая же́нщина пло́хо слы́шит [туга́ на́ ухо]
er hörte ein Flúgzeug flíegen — он слы́шал, как лете́л [пролета́л] самолёт
wir hören ihn jéden Ábend spät nach Háuse kómmen — мы слы́шим, как он ка́ждый ве́чер по́здно возвраща́ется домо́й
ich hábe es nicht gehört — я э́того не слы́шал
sie hörte, dass man an die Tür klópfte — она́ (у)слы́шала, что постуча́ли в дверь
ich hábe nichts gehört — я ничего́ не слы́шал
man hört gut — хорошо́ слы́шно
man kónnte es nur schwer hören — э́то мо́жно бы́ло услы́шать с трудо́м
man kann vor Lärm sein éigenes Wort nicht hören — от шу́ма не слы́шно со́бственных слов
ich hörte, dass er krank ist — я слы́шал, что он бо́лен
wie ich's gehört hábe, ist sie krank — как я слы́шал, она́ больна́
er lässt nichts von sich hören — о нём ничего́ не слы́шно, он не подаёт о себе́ весте́й
ich hábe von ihm viel Néues / díese Náchricht gehört — я услы́шал от него́ мно́го но́вого / э́то изве́стие
ich hábe seit lángem nichts mehr von ihr gehört — я уже́ давно́ ничего́ не слы́шал о ней [от неё]
2) слу́шатьMusík, Rádio hören — слу́шать му́зыку, ра́дио(переда́чу)
ein Konzért hören — слу́шать конце́рт
éine Vórlesung, éinen Vórtrag hören — слу́шать ле́кцию, докла́д
er hörte Vórlesungen bei Proféssor Bérger — он слу́шал ле́кции профе́ссора Бе́ргера
ich will séinen Vórtrag über die internationále Láge hören — я хочу́ послу́шать его́ докла́д о междунаро́дном положе́нии
wir hörten ihn schon in víelen Konzérten — мы слы́шали его́ уже́ на мно́гих конце́ртах
ich hábe ihn Mózart spíelen hören — я слы́шал в его́ исполне́нии Мо́царта; я слы́шал, как он исполня́л (произведе́ния) Мо́царта
Móskau (mit dem Rádio) hören — слу́шать (по ра́дио) Москву́
hört! hört! — слу́шайте! реплики с места
hör mal! — послу́шай-ка!
-
11 karg
(comp ḱárger и́ редк kärger, superl kargst и́ редк kärgst) a1) скупой, убогий; жалкий (о количестве)karges Géhalt — жалкая зарплата
2) скупой, расчётливыйmit etw. (D) karg sein — скупиться на что-л
3) убогий, жалкий (об обстановке и т. п.) -
12 Name
m <-ns, -n>1) имя, фамилияein häufiger Náme — распространённое имя
j-m éínen Námen gében* — дать имя кому-л, назвать кого-л (как-л)
j-n mit Námen [beim Námen] rúfen* — позвать кого-л по имени
auf den Námen hören — отзываться на кличку (о собаке, кошке)
únter frémdem [fálschem] Námen — под чужим именем
ein Áúsweis, láútend auf den Námen Engl — удостоверение, выданное на имя Энгла
Mein Náme ist Bérger. — Моя фамилия Бергер.
Mein Náme ist Flórian. — Меня зовут Флориан.
Er ruft mich mit dem Námen Jóhann. — Он зовёт меня Иоганном.
2) название, наименованиеgléíchen Námens — одноимённый, с тем же названием
Wie láútet der Náme díéser Pflánze? — Как называется это растение?
3) имя, репутация, известность, славаein Wíssenschaftler mit gróßem Námen — учёный с именем
j-s gúten Námen ángreifen* — опорочить чьё-л доброе имя
j-s gúten Námen beschmútzen [in Verrúf bríngen*] — запятнать чьё-л доброе имя
séínem Námen Éhre máchen — делать ему честь
éínen Námen háben — иметь имя, пользоваться известностью
Ihr Náme ist in der gánzen Welt von Klang. — Её имя известно во всём мире. / Она пользуется мировой известностью [славой].
j-n beim réchten Námen nénnen* — называть вещи своими именами
mein Náme ist Háse, (ich weiß von nichts) разг — ≈ моя хата с краю, ничего не знаю
im Námen j-s [von j-m] — от имени кого-л (говорить и т. п.)
in Góttes Námen! — с богом!, в добрый час!
in des Téúfels Námen!, in drei Téúfels Námen! бран — чёрт побери!
sich (D) éínen Námen máchen — стать знаменитым
-
13 abladen
ábladen* vtразгружа́ть; выгружа́ть, сгружа́ть, сбра́сывать, сва́ливатьsé inen Ä́ rger bei j-m a bladen фам. — разряди́ться на ком-л., вы́местить на ком-л. своё́ плохо́е настрое́ние
-
14 arg
I a (comp ä́rger, superl ärgst)1. дурно́й, злой, плохо́йärger wé rden — ухудша́ться, усугубля́ться (о чём-л. дурном)
es kann nicht mehr ärger wé rden — ху́же уж и быть не мо́жет
ein Ǘ bel (noch) ärger má chen — усугубля́ть зло
er macht á lles ärger, als es wí rklich ist — он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем оно́ есть на са́мом де́ле
2. разг. ( выражает усиление):er ist ein a rger Dú mmkopf — он непроходи́мый [зако́нченный] дура́к
in a rge Verlé genheit gerá ten* (s) разг. — оказа́ться в о́чень затрудни́тельном положе́нии
das ist (denn doch) zu arg! — э́то уж сли́шком!
II adv1. злоdas Schí cksal hat ihm arg mí tgespielt — судьба́ над ним жесто́ко посмея́лась
er meint es nicht so arg — он не име́ет в виду́ ничего́ плохо́го
2. разг. о́чень си́льно, здо́ровоer ist noch arg jung — он ещё́ о́чень мо́лод; он ещё́ совсе́м младе́нец [юне́ц]
-
15 Ärger
Ä́rger m -s1. гнев, доса́да, раздраже́ниеsé inem Ärger Luft má chen разг., sé inen Ärger á breagieren разг. — сорва́ть свою́ злость на ком-л., на чем-л.; найти́ отду́шину
aus Ärger — с доса́ды, со зла
schwarz [grün und gelb] vor Ärger wé rden разг. — почерне́ть [позелене́ть] от зло́сти
krank sein vor Ärger — заболе́ть с доса́ды; быть вне себя́ от зло́сти
j-m zum Ärger — на́зло кому́-л.
2. неприя́тность, огорче́ниеj-m Ärger beréiten [máchen] — доставля́ть неприя́тности [хло́поты], досажда́ть кому́-л.
nichts als Ärger (und Verdrúß ) há ben — име́ть одни́ [сплошны́е] неприя́тности
-
16 auslassen
áuslassen*I vt1. выпуска́ть, пропуска́ть; отпуска́ть; упуска́ть2. выпуска́ть (воду, пар и т. п.); перен. дава́ть во́лю ( чувству)sé inen Zorn (Ä́ rger ) an j-m a uslassen — вымеща́ть [срыва́ть] гнев [зло] на ком-л.
3. распуска́ть (швы, вытачки); выпуска́ть4. раста́пливать, распуска́ть (жир)5. ю.-нем., австр. выпуска́ть ( на волю); оставля́ть в поко́е6. выпуска́ть, отпуска́ть ( платье) -
17 bersten
тре́скаться, тре́снуть, ло́паться, ло́пнуть; разрыва́ться; раска́лываться; разруша́ться -
18 Borger
Bórger m -s, =взя́вший (что-л.) в долг [взаймы́, на вре́мя] -
19 Bürger
Bǘrger m -s, =1. граждани́н2. жи́тель (какого-л. города); городско́й жи́тель, горожа́нин3. буржуа́; бю́ргер; ист. представи́тель тре́тьего сосло́вия4. обыва́тель, мещани́н -
20 Entladung
Entládung f =, -en1. разгру́зка, вы́грузка2. эл. разря́д, разря́дка3. воен. взрыв, детона́ция4. перен. разря́дка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
BÑŒrger-GrÑŒtz syndrome — BÑŒr·ger GrÑŒtz syndrome (bērґgər grētzґ) [Max BÑŒrger, German physician, 1885–1966; Otto GrÑŒtz, German dermatologist, 1886–1963] familial hyperlipoproteinemia, type I; see under hyperlipoproteinemia … Medical dictionary
pȕrger — m (pȕrgerica ž) 1. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}purgar{{/ref}} 2. {{001f}}a. {{001f}}pejor. malograđanin, filistar, sitničav čovjek b. {{001f}}nadimak za Zagrepčane, često za zagrebačke navijačke skupine … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
BÑŒrger-GrÑŒtz syndrome — familial hyperlipoproteinemia, type I … Medical dictionary
Rumfærge — NASA s rumfærge er det første genanvendelige rumfartøj og det første rumfartøj med mulighed for at fragte tunge satellitter såvel til som fra kredsløb om jorden. Hver rumfærge er designet til 100 opsendelser. En af de primære formål med… … Danske encyklopædi
Burgher — Burgh er, n. [From burgh; akin to D. burger, G. b[ u]rger, Dan. borger, Sw. borgare. See {Burgh}.] 1. A freeman of a burgh or borough, entitled to enjoy the privileges of the place; any inhabitant of a borough. [1913 Webster] 2. (Eccl. Hist.) A… … The Collaborative International Dictionary of English
Lanius collurio — Wariangle War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English
throttler — Wariangle War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English
Wariangle — War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English
warriangle — Wariangle War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English
weirangle — Wariangle War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English
worrier — Wariangle War i*an gle, n. [OE. wariangel, weryangle; cf. AS. wearg outlaw, criminal, OHG, warg, warch, Goth. wargs (in comp.), G. w[ u]rgengel, i. e., destroying angel, destroyer, killer, and E. worry.] (Zo[ o]l.) The red backed shrike ({Lanius… … The Collaborative International Dictionary of English