Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

rfen

  • 1 бросить

    1) ( кинуть) wérfen (непр.) vt; schméißen (непр.) vt (разг.); schléudern vt ( с силой)
    2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vt

    бро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)

    3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vt

    бро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)

    бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)

    брось! — laß das!, hör damít auf!

    ••

    бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)

    бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi

    бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)

    бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren

    бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)

    бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen

    бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)

    меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß

    Новый русско-немецкий словарь > бросить

  • 2 бросать

    несов.; сов. бро́сить
    1) кидать wérfen er wirft, warf, hat gewórfen что л. A, чем л. → mit D, в кого л. → Nach D

    броса́ть ка́мень в во́ду — éinen Stein ins Wásser wérfen

    броса́ть снежко́м в ма́льчика — éinen [mit éinem] Schnéeball nach dem Júngen wérfen

    Он бро́сил снежко́м в окно́. — Er hat den Schnéeball an die Fénsterscheibe gewórfen.

    2) переставать что л. делать áufgeben er gibt áuf, gab áuf, hat áufgegeben что л. A, что л. де́лать обыкн. переводится отглагольным существ. в A

    Он бро́сил рабо́ту, рабо́тать, учёбу, учи́ться в вузе. — Er hat die Árbeit, das Stúdium áufgegeben.

    Он бро́сил кури́ть. — Er hat das Ráuchen áufgegeben.

    Он бро́сил занима́ться спо́ртом, му́зыкой. — Er hat den Sport, die Musík áufgegeben.

    3) оставить семью, жену и др. verlássen er verlässt, verlíeß, hat verlássen, im Stich lássen er lässt im Stich, ließ im Stich, hat im Stich gelássen

    Он бро́сил семью́, жену́. — Er hat séine Famílie, séine Frau verlássen [im Stich gelássen].

    Русско-немецкий учебный словарь > бросать

  • 3 кидать

    wérfen (непр.) vt ( бросать); schméißen (непр.) vt ( швырять); schléudern vt ( с силой); bewérfen (непр.) vt ( забрасывать чем-либо)

    меня́ кида́ет в жар — es überlä́uft mich heiß

    ••

    кида́ть жре́бий — das Los wérfen (непр.), lósen vi

    Новый русско-немецкий словарь > кидать

  • 4 выбрасывать

    несов.; сов. вы́бросить при указании куда wérfen er wirft, warf, hat gewórfen, прочь, не хранить wég|werfen , наружу, в окно hináus|werfen что л. A

    Куда́ вы́бросить му́сор? — Wohín soll ich den Müll wérfen?

    Вы́броси э́то в му́сорное ведро́, в мусоропрово́д. — Wirf das in den Mülleimer, in den Müllschlucker.

    Не выбра́сывай э́ти газе́ты. — Wirf bítte díese Zéitungen nicht wég.

    Э́то жа́лко выбра́сывать. — Das ist zu scháde zum Wégwerfen.

    Цветы́ уже́ завя́ли, их на́до вы́бросить. — Die BlÚmen sind schon welk, man muss sie wégwerfen.

    Нельзя́ ничего́ выбра́сывать в окно́. — Man darf nichts zum Fénster hináuswerfen.

    вы́бросить что л. из головы́ — sich (D) etw. aus dem Kopf schlágen

    Вы́броси э́ту глу́пость из головы́. — Schlag dir díese DÚmmheit aus dem Kopf.

    Русско-немецкий учебный словарь > выбрасывать

  • 5 бросаться

    2) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.) ( чем-либо - mit)

    де́ти броса́ются снежка́ми — die Kínder bewérfen einánder mit Schnéebällen

    Новый русско-немецкий словарь > бросаться

  • 6 выбросить

    1) hináuswerfen (непр.) vt; hináusschmeißen vt (разг.); heráuswerfen (непр.) vt; heráusschmeißen (непр.) vt (разг.); wégwerfen (непр.) vt ( как ненужное)

    вы́бросить из окна́ — zum Fénster hináuswerfen (непр.) vt

    вы́бросить на бе́рег — ans Úfer wérfen (непр.) vt

    2) разг. (пустить в продажу - о товарах и т.п.) wérfen (непр.) vt
    3) разг. stréichen (непр.) vt ( исключить); hináusjagen vt ( изгнать)
    ••

    вы́бросить что-либо из головы́ — etw. (A) aus dem Sinn schlágen (непр.)

    вы́бросить де́ньги — Geld vergéuden

    вы́бросить ло́зунг — éine Lósung áusgeben (непр.)

    вы́бросить деса́нт — Trúppen lánden

    Новый русско-немецкий словарь > выбросить

  • 7 забросать

    1) bewérfen (непр.) vt
    2) (засы́пать; тж. перен.) überschǘtten vt ( чем-либо - mit)

    заброса́ть кого́-либо вопро́сами — j-m (A) mit Frágen bestürmen [überschǘtten]

    заброса́ть гря́зью — mit Schmutz bewérfen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > забросать

  • 8 кидаться

    1) sich wérfen (непр.) (на кого́-либо, что-либо - auf A); ánfallen (непр.) vt; sich stürzen (к кому́-либо, чему́-либо - auf A) ( устремляться)

    соба́ка кида́ется на прохо́жих — der Hund fällt die Passánten an

    кида́ться со всех ног — fórtstürzen vi (s), wégstürzen vi (s), fórtstürmen vi (s), wégstürmen vi (s) ( от кого-либо); stürzen vi (s) (zu) ( к кому-либо)

    мальчи́шка кида́ется камня́ми — der Júnge wirft mit Stéinen

    3) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > кидаться

  • 9 метать

    I
    1) спорт. wérfen (непр.) vt, schléudern vt

    мета́ть грана́ту воен. — éine Granáte wérfen (непр.) [schléudern]

    2)

    мета́ть икру́ — láichen vi

    II
    ( прошивать) héften vt, dúrchnähen vt; (áus)nähen vt ( обмётывать)

    мета́ть пе́тли — Knópflöcher áusnähen

    Новый русско-немецкий словарь > метать

  • 10 набросать

    1) wérfen (непр.) vt ( на что-либо - auf A); überáll hínwerfen (непр.) vt ( повсюду); vóllwerfen (непр.) vt ( наполнить что-либо)
    2) (наскоро, в общих чертах) entwérfen (непр.) vt; skizzíeren vt ( рисунок)

    он наброса́л не́сколько слов — er schrieb éilig ein paar Wórte hin

    Новый русско-немецкий словарь > набросать

  • 11 набросить

    wérfen (непр.) vt; überwerfen (непр.) vt, úmwerfen (непр.) vt

    набро́сить пальто́ — éinen Mántel úmwerfen (непр.) [úmnehmen (непр.)]

    набро́сить плато́к на пле́чи — ein Tuch um die Schúltern légen [wérfen (непр.)]

    Новый русско-немецкий словарь > набросить

  • 12 отбросить

    1) wégwerfen (непр.) vt; wégschmeißen (непр.) vt разг. ( отшвырнуть); zur Séite [beiséite] wérfen (непр.) vt [schléudern vt] ( в сторону)
    2) ( неприятеля) zurückwerfen (непр.) vt, zurückschlagen (непр.) vt; zurǘckdrängen vt ( оттеснить)
    3) перен. ( отказаться от чего-либо) áufgeben (непр.) vt; verwérfen (непр.) vt, fállenlassen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > отбросить

  • 13 откинуть

    1) ( отбросить) wégwerfen (непр.) vt; beiséite wérfen (непр.) vt ( в сторону)
    2) ( отогнуть) zurückschlagen (непр.) vt; beiséite schíeben (непр.) vt ( занавеску); zurückwerfen (непр.) vt ( голову); áufklappen vt ( крышку)
    3) перен. разг. ( отбросить) verwérfen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > откинуть

  • 14 перекинуть

    1) ( через что-либо) hinüberwerfen (непр.) vt; herüberwerfen (непр.) vt

    переки́нуть че́рез плечо́ — über die Schúlter wérfen (непр.) vt

    2) ( слишком далеко) zu weit wérfen (непр.) vt
    3) разг. (перевести́, переместить) versétzen vt
    ••

    переки́нуть мост — éine Brücke schlágen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > перекинуть

  • 15 поза

    ж
    Póse f, Positúr f; Háltung f

    приня́ть по́зу — éine Póse éinnehmen (непр.)

    встать в по́зу перен. — sich in Positúr wérfen (непр.); sich in die Brust wérfen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > поза

  • 16 пустить

    1) lássen (непр.) vt; fórtlassen (непр.) отд. vt, wéglassen (непр.) отд. vt, lóslassen (непр.) отд. vt ( отпустить); fréilassen (непр.) отд. vt ( дать свободу)
    2) ( впустить) (hin)éinlassen (непр.) vt; heréinlassen (непр.) vt; dúrchlássen (непр.) vt ( пропустить)
    3) ( позволить) lássen (непр.) vt, erláuben vt
    4) ( привести в действие) ánlassen (непр.) vt, in Bewégung sétzen vt; in Betríeb néhmen (непр.) vt (завод и т.п.)

    пусти́ть ло́шадь ры́сью — ein Pferd in Trab sétzen

    5) ( бросить) wérfen (непр.) vt

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — éinen Stein nach j-m wérfen (непр.)

    ••

    пусти́ть слух — ein Gerücht in Úmlauf sétzen

    пусти́ть в ход все сре́дства — álle Hébel in Bewégung sétzen, álle Mínen spríngen lássen (непр.)

    пусти́ть в прода́жу — in den Hándel bríngen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > пустить

  • 17 утиль

    м
    Áltstoff m, Sekundärrohstoff m

    сдать в ути́ль перен. — als únnütz verwérfen (непр.) vt; zum álten Éisen wérfen (непр.) vt ( о человеке)

    Новый русско-немецкий словарь > утиль

  • 18 утильсырьё

    с собир.
    Áltstoff m, Sekundärrohstoff m

    сдать в утильсырьё перен. — als únnütz verwérfen (непр.) vt; zum álten Éisen wérfen (непр.) vt ( о человеке)

    Новый русско-немецкий словарь > утильсырьё

  • 19 камень

    1) der Stein (e)s, e

    большо́й, тяжёлый, о́стрый, кру́глый ка́мень — ein gróßer, schwérer, spítzer, rúnder Stein

    гру́да ка́мне́й — ein Stéinhaufen [ein Háufen Stéine]

    бро́сить ка́мень в во́ду — éinen Stein ins Wásser wérfen

    бро́сить ка́мнем в кого́ л. — mit éinem Stein nach jmdm. wérfen

    попа́сть ка́мнем в окно́ — mit dem Stein die (Fénster)Schéibe tréffen

    уда́риться ного́й о ка́мень — mit dem Fuß an éinem Stein [gégen éinen] Stein stóßen

    споткну́ться о ка́мень — über éinen Stein stólpern

    пры́гать [перепры́гивать] с ка́мня на ка́мень — von Stein zu Stein spríngen

    Земля́ была́ твёрдая как ка́мень. — Der Bóden war hart wie Stein [stéinhart].

    2) драгоценный и др. der Stein

    ре́дкий, настоя́щий, иску́сственный, подде́льный ка́мень — ein séltener, échter, künstlicher [imitíerter], fálscher Stein

    драгоце́нный ка́мень — Édelstein

    полудрагоце́нный ка́мень — Hálbedelstein

    кольцо́ с краси́вым ка́мнем — ein Ring mit éinem schönen Stein.

    3) тк. ед. ч. материал der Stein тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)

    фигу́ра из бе́лого ка́мня — éine Figúr aus wéißem Stein

    Русско-немецкий учебный словарь > камень

  • 20 опускать

    несов.; сов. опусти́ть
    1) руки, голову sénken (h) что л. A

    поднима́ть и опуска́ть ру́ки — die Árme hében und sénken

    Она́ опусти́ла глаза́. — Sie schlug die Áugen níeder.

    2) поставить то, что держали stéllen (h) что / кого л. A, на что л. auf A

    Он опусти́л ребёнка на́ пол. — Er stéllte das Kind auf den Fúßboden.

    3) спускать ниже herúnterlassen er lässt herúnter, ließ herúnter, hat herúntergelassen что л. A

    Э́ту ла́мпу мо́жно поднима́ть и опуска́ть. — Díese Lámpe kann man hóchziehen und herúnterlassen.

    4) письмо, монету, жетон éinwerfen er wirft éin, hat éingeworfen, wérfen ; в повседн. речи тж. éin|stecken (h), stécken что л. A, во что л. in A

    опуска́ть моне́ту в автома́т — éine Münze in den Automáten (éin)wérfen [stécken]

    Он опусти́л письмо́ в почто́вый я́щик. — Er warf [stéckte] den Brief in den Bríefkasten (éin).

    5) пропустить wéglassen er lässt wég, ließ wég, hat wéggelassen, выпустить тж. áus|lassen что л. A

    Изли́шние подро́бности, э́ту цита́ту мо́жно опусти́ть. — Ь́berflüssige Éinzelheiten, díeses Zitát kann man wéglassen [áuslassen].

    Русско-немецкий учебный словарь > опускать

См. также в других словарях:

  • Carles Sans López — Saltar a navegación, búsqueda Carles Sans López, jugador español de Waterpolo, (Barcelona, 25 de mayo de 1975 ). Carles Sans Informacion personal …   Wikipedia Español

  • Jordi Sans Juan — Jordi Sans Juan, jugador español de Waterpolo, (Barcelona, 3 de agosto de 1965 ). Jordi Sans Informacion personal Nombre …   Wikipedia Español

  • Club Natación Santa Olaya — Bandera Fundad …   Wikipedia Español

  • Eugeni Asencio — Saltar a navegación, búsqueda Eugeni Asencio (1937 ), es un árbitro español, en la disciplina de waterpolo. Eugeni Asencio Informacion personal Nombre …   Wikipedia Español

  • Jennifer Pareja — Lisalde (Olot, 8 de mayo de 1984 ) es una deportista española, en la disciplina de waterpolo. Jennifer Pareja Informacion personal Nombre: Jennifer Pareja Lisalde …   Wikipedia Español

  • Marc Minguell — Alférez (Barcelona, 14 de septiembre de 1985 ) es un jugador español de waterpolo. Marc Minguell Informacion personal Nombre: Marc Minguell Alférez …   Wikipedia Español

  • Real Federación Española de Natación — Saltar a navegación, búsqueda La Real Federación Española de Natación (RFEN) es la encargada de organizar los deportes acuáticos en España. Es miembro de la Federación Internacional de Natación (FINA) y de la Liga Europea de Natación (L.E.N.),… …   Wikipedia Español

  • Xavier García — Gadea (Barcelona, 5 de enero de 1984 ) es un jugador español de waterpolo. Xavier García Informacion personal Nombre: Xavier García Gadea Apodo: Xavi …   Wikipedia Español

  • Macromagnitud — En economía, las macromagnitudes son una medición cuantificada de los hechos y datos de trascendencia económica de un país o región, se utilizan para medir las operaciones y flujos que tienen lugar en ese espacio, lo que permite tener una visión… …   Wikipedia Español

  • terp-, trep- —     terp , trep     English meaning: to be satiated, satisfied     Deutsche Übersetzung: ‘sich sättigen, genießen”     Material: O.Ind. tṛpyati, tr̥pṇóti, tr̥mpáti, tarpati ‘sättigt sich, wird befriedigt”, Kaus. tarpáyati ‘sättigt, befriedigt” …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Scurf — Scurf, n. [AS. scurf, sceorf, or from Scand.; cf. Sw. skorf, Dan. skurv, Icel. skurfur, D. schurft, G. schorf; all akin to AS. scurf, and to AS. sceorfan to scrape, to gnaw, G. sch[ u]rfen to scrape, and probably also to E. scrape. Cf. {Scurvy}.] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»