Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

returning

  • 21 הוֹבְרָיָא

    הוֹבְרָיָא, הוֹבְרָיָיא, אוֹ׳f. ch. (= h. תַבְרָאָה; ברי) mourners meal on returning from burial. Gen. R. s. 49 זוה׳ this ( צדקה Gen. 18:19) means the custom of offering mourners the meal Y.M. Kat. III, end, 83d עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him

    Jewish literature > הוֹבְרָיָא

  • 22 הוֹבְרָיָיא

    הוֹבְרָיָא, הוֹבְרָיָיא, אוֹ׳f. ch. (= h. תַבְרָאָה; ברי) mourners meal on returning from burial. Gen. R. s. 49 זוה׳ this ( צדקה Gen. 18:19) means the custom of offering mourners the meal Y.M. Kat. III, end, 83d עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him

    Jewish literature > הוֹבְרָיָיא

  • 23 אוֹ׳

    הוֹבְרָיָא, הוֹבְרָיָיא, אוֹ׳f. ch. (= h. תַבְרָאָה; ברי) mourners meal on returning from burial. Gen. R. s. 49 זוה׳ this ( צדקה Gen. 18:19) means the custom of offering mourners the meal Y.M. Kat. III, end, 83d עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him

    Jewish literature > אוֹ׳

  • 24 חדותא

    חַדְוְתָא, חַדְוְותָאf. (preced., cmp. דַחֲוָא) dancer, reveller. Kidd.81b אנא ח׳ דהדרי מיומא Ar. (ed. חרותא דהדר, corr. acc.) I am a reveller returning from a day (of carousing). 2) a wedding party. Gitt.68b he saw ח׳ דהוו מְחַדְּדָן לה a wedding party whom people entertained with riddles Y.Ber.VI, 10a top לבי חנוותא (ed. Lehm. למי חטתא) prob. to be read לבי חד׳ to a wedding.

    Jewish literature > חדותא

  • 25 חדוותא

    חַדְוְתָא, חַדְוְותָאf. (preced., cmp. דַחֲוָא) dancer, reveller. Kidd.81b אנא ח׳ דהדרי מיומא Ar. (ed. חרותא דהדר, corr. acc.) I am a reveller returning from a day (of carousing). 2) a wedding party. Gitt.68b he saw ח׳ דהוו מְחַדְּדָן לה a wedding party whom people entertained with riddles Y.Ber.VI, 10a top לבי חנוותא (ed. Lehm. למי חטתא) prob. to be read לבי חד׳ to a wedding.

    Jewish literature > חדוותא

  • 26 חַדְוְתָא

    חַדְוְתָא, חַדְוְותָאf. (preced., cmp. דַחֲוָא) dancer, reveller. Kidd.81b אנא ח׳ דהדרי מיומא Ar. (ed. חרותא דהדר, corr. acc.) I am a reveller returning from a day (of carousing). 2) a wedding party. Gitt.68b he saw ח׳ דהוו מְחַדְּדָן לה a wedding party whom people entertained with riddles Y.Ber.VI, 10a top לבי חנוותא (ed. Lehm. למי חטתא) prob. to be read לבי חד׳ to a wedding.

    Jewish literature > חַדְוְתָא

  • 27 חַדְוְותָא

    חַדְוְתָא, חַדְוְותָאf. (preced., cmp. דַחֲוָא) dancer, reveller. Kidd.81b אנא ח׳ דהדרי מיומא Ar. (ed. חרותא דהדר, corr. acc.) I am a reveller returning from a day (of carousing). 2) a wedding party. Gitt.68b he saw ח׳ דהוו מְחַדְּדָן לה a wedding party whom people entertained with riddles Y.Ber.VI, 10a top לבי חנוותא (ed. Lehm. למי חטתא) prob. to be read לבי חד׳ to a wedding.

    Jewish literature > חַדְוְותָא

  • 28 חזירה II

    חֲזִירָהII f. (חָזַר) 1) return, going back, opp. הֲלִיכָה. Y.B. Mets.VI, beg.10d שכר הליכה וח׳ indemnification for loss of time in going to the field and returning. Lev. R. s. 5 בחֲזִירַת רבותינו לשם when the teachers came again to that place, v. הֲדוּרָה.Y.Yoma III, 43c bot. דרך ח׳ on the way homeward. Koh. R. to XI, 9 מעט בריצה … בח׳ slacken thy speed, that thou mayest not have too far to return (regret and punishment will reach you); a. fr. 2) reconsideration, reversion of judgment. Y.Hor.I, beg.45d bot. וכן בח׳ the same rule applies when the court reverses 3) going round. Y.Sot.I, 16c bot. כדי חֲזִירַת דקל (Bab. ib. 4a חֲזָרַת) the time required for going round a palm-tree. 4) restoration, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חזירה II

  • 29 חֲזִירָה

    חֲזִירָהII f. (חָזַר) 1) return, going back, opp. הֲלִיכָה. Y.B. Mets.VI, beg.10d שכר הליכה וח׳ indemnification for loss of time in going to the field and returning. Lev. R. s. 5 בחֲזִירַת רבותינו לשם when the teachers came again to that place, v. הֲדוּרָה.Y.Yoma III, 43c bot. דרך ח׳ on the way homeward. Koh. R. to XI, 9 מעט בריצה … בח׳ slacken thy speed, that thou mayest not have too far to return (regret and punishment will reach you); a. fr. 2) reconsideration, reversion of judgment. Y.Hor.I, beg.45d bot. וכן בח׳ the same rule applies when the court reverses 3) going round. Y.Sot.I, 16c bot. כדי חֲזִירַת דקל (Bab. ib. 4a חֲזָרַת) the time required for going round a palm-tree. 4) restoration, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חֲזִירָה

  • 30 טרשא

    טַרְשָׁאm. (טְרַש II) ( deafness, (sub. רִבִּית) deaf or silent usury, tarsha, a sale on time at a price higher than the seller would take if he sold for cash, e. g. one sells beer in Tishri (when it is cheap), to be paid for in Nisan (when beer is higher) at the Nisan price. B. Mets.65a ט׳ שרי tarsha is permitted (is no usury). Ib. ט׳ דידי my (R. Papas) tarsha (sale of date beer on time, v. supra). Ib. ט׳ דידי ודאיוכ׳ my (R. Ḥamas) tarsha (selling goods to be carried at his risk to the dearer market, the money to be paid on returning) Y. ib. V, 10c bot. אין זו רביתא אלא ט׳ (not הטרשא) this is not direct usury, but it is tarsha.Pl. טַרְשֵׁי. Bab. ib. 68a ט׳ פפונאי, expl. כט׳ דרב פפא like the sales of R. Papa, v. supra.

    Jewish literature > טרשא

  • 31 טַרְשָׁא

    טַרְשָׁאm. (טְרַש II) ( deafness, (sub. רִבִּית) deaf or silent usury, tarsha, a sale on time at a price higher than the seller would take if he sold for cash, e. g. one sells beer in Tishri (when it is cheap), to be paid for in Nisan (when beer is higher) at the Nisan price. B. Mets.65a ט׳ שרי tarsha is permitted (is no usury). Ib. ט׳ דידי my (R. Papas) tarsha (sale of date beer on time, v. supra). Ib. ט׳ דידי ודאיוכ׳ my (R. Ḥamas) tarsha (selling goods to be carried at his risk to the dearer market, the money to be paid on returning) Y. ib. V, 10c bot. אין זו רביתא אלא ט׳ (not הטרשא) this is not direct usury, but it is tarsha.Pl. טַרְשֵׁי. Bab. ib. 68a ט׳ פפונאי, expl. כט׳ דרב פפא like the sales of R. Papa, v. supra.

    Jewish literature > טַרְשָׁא

  • 32 יהושוע

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושוע

  • 33 יהושעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושעַ

  • 34 יְהוֹשוּעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשוּעַ

  • 35 יְהוֹשֻׁעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשֻׁעַ

  • 36 ירושה

    יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr.

    Jewish literature > ירושה

  • 37 יְרוּשָּׁה

    יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr.

    Jewish literature > יְרוּשָּׁה

  • 38 מעמד

    מַעֲמָדm. (b. h.; עָמַד) 1) standing up; מ׳ ומושב standing up and sitting down, halt of the funeral escort on returning from burial for lamentation or consolation. Tosef.Pes.II (III), 15 אין מ׳ ומו׳וכ׳ no less than seven halts are made. Ib. 14 מקום שנהגו לעשות מ׳ ומו׳ where it is customary to make halts (on the eve of Passover). B. Bath. 100b עבד לה מ׳ומו׳ arranged for her sake a maʿămad Meg.IV, 3 (23b) אין עושין מ׳ … בפחות מעשרה we arrange no maʿămad with less than ten persons; a. fr.B. Bath. l. c. המוכר … מקום מַעֲמָדֹו if one sells his grave, the road to his grave, or his halting place.Pl. מַעֲמָדֹות. Ib. אין פוחתין מז׳ מ׳ ומושבות no less than seven, v. supra. 2) (law) presence of witnesses, judges Ib. 144a bot. במַעֲמַד שלשתן in the presence of us three (the owner, the trustee, and the recipient). Y.Shebu.VI, 37a top; Y.Gitt.IX, 50c bot., v. אָשַׁר. Y.Keth.XIII, 36a bot. בשפסק במַעֲמָדָהּ when her father made the promise in her presence; a. fr. 3) post, a division of popular representatives deputed to accompany the daily services in the Temple with prayers, and also a corresponding division in the country towns, answering to the divisions (guards, v. מִשְׁמָר) of priests and Levites. Taan. IV, 2 על כל משמר ומשמר היה מ׳וכ׳ corresponding to every guard was a post of priests, Levites and Israelites stationed in Jerusalem. Ib. 4 אין בו מ׳ no prayer meeting of the maʿămad took place.אַנְשֵׁי מ׳, v. אֱנֹוש; a. fr.Pl. as ab. Ib. 2 אלו הן מ׳ this is the origin of the maʿămadoth. Ib. 27b, a. e. אלמלא מ׳ but for the prayer meetings of Meg.III, 6 במ׳ במעשה בראשית at the prayer meetings the first chapter of Genesis was read (one section each day of the week).

    Jewish literature > מעמד

  • 39 מַעֲמָד

    מַעֲמָדm. (b. h.; עָמַד) 1) standing up; מ׳ ומושב standing up and sitting down, halt of the funeral escort on returning from burial for lamentation or consolation. Tosef.Pes.II (III), 15 אין מ׳ ומו׳וכ׳ no less than seven halts are made. Ib. 14 מקום שנהגו לעשות מ׳ ומו׳ where it is customary to make halts (on the eve of Passover). B. Bath. 100b עבד לה מ׳ומו׳ arranged for her sake a maʿămad Meg.IV, 3 (23b) אין עושין מ׳ … בפחות מעשרה we arrange no maʿămad with less than ten persons; a. fr.B. Bath. l. c. המוכר … מקום מַעֲמָדֹו if one sells his grave, the road to his grave, or his halting place.Pl. מַעֲמָדֹות. Ib. אין פוחתין מז׳ מ׳ ומושבות no less than seven, v. supra. 2) (law) presence of witnesses, judges Ib. 144a bot. במַעֲמַד שלשתן in the presence of us three (the owner, the trustee, and the recipient). Y.Shebu.VI, 37a top; Y.Gitt.IX, 50c bot., v. אָשַׁר. Y.Keth.XIII, 36a bot. בשפסק במַעֲמָדָהּ when her father made the promise in her presence; a. fr. 3) post, a division of popular representatives deputed to accompany the daily services in the Temple with prayers, and also a corresponding division in the country towns, answering to the divisions (guards, v. מִשְׁמָר) of priests and Levites. Taan. IV, 2 על כל משמר ומשמר היה מ׳וכ׳ corresponding to every guard was a post of priests, Levites and Israelites stationed in Jerusalem. Ib. 4 אין בו מ׳ no prayer meeting of the maʿămad took place.אַנְשֵׁי מ׳, v. אֱנֹוש; a. fr.Pl. as ab. Ib. 2 אלו הן מ׳ this is the origin of the maʿămadoth. Ib. 27b, a. e. אלמלא מ׳ but for the prayer meetings of Meg.III, 6 במ׳ במעשה בראשית at the prayer meetings the first chapter of Genesis was read (one section each day of the week).

    Jewish literature > מַעֲמָד

  • 40 מציאתא

    מְצִיאֲתָאch. sam( מְצִיאָה f. (מָצָא I) finding, discovery).Pl. מְצִיאָן. Y.B. Mets.II, 8c bot. עביד גרמיה מחזד מ׳ ועבדוכ׳ he gains for himself the reputation of one returning lost objects, and makes great gains; חמי ליה בירייתא מחזר מ׳וכ׳ people see him return lost objects and give in his trust

    Jewish literature > מציאתא

См. также в других словарях:

  • returning — returning; un·returning; …   English syllables

  • returning — index chronic, incessant, periodic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Returning — Return Re*turn , v. i. [imp. & p. p. {Returned}; p. pr. & vb. n. {Returning}.] [OE. returnen, retournen, F. retourner; pref. re re + tourner to turn. See {Turn}.] 1. To turn back; to go or come again to the same place or condition. Return to your …   The Collaborative International Dictionary of English

  • returning — adj. Returning is used with these nouns: ↑echo, ↑exile, ↑refugee, ↑veteran …   Collocations dictionary

  • returning — n. act of going back, act of coming back; act of sending back, act of giving back adj. going back, coming back; recurring, repeating re·turn || rɪ tÉœrn / tɜːn n. act of going or coming back; act of giving back; reply, answer; profit, yield;… …   English contemporary dictionary

  • returning officer — returning officers N COUNT In Britain, the returning officer for a particular town or district is an official who is responsible for arranging an election and who formally announces the result …   English dictionary

  • returning at intervals — index chronic, periodic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • returning officer — ► NOUN Brit. ▪ the official in each constituency who conducts an election and announces the result …   English terms dictionary

  • returning officer — n. Brit. an official in charge of an election in a district …   English World dictionary

  • Returning Officer — In various parliamentary systems, a Returning Officer is responsible for overseeing elections in one or more constituencies. United KingdomIn England and Wales the post of Returning Officer is an honorary one, held by the High Sheriff of the… …   Wikipedia

  • Returning Mickey Stern — Infobox Film name = Returning Mickey Stern image size = caption = DVD box art director = Michael Prywes producer = Jason Akel Joseph Bologna Victor Erdos Michael Prywes writer = Michael Prywes narrator = starring = Joseph Bologna Tom Bosley Renee …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»