Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

return

  • 61 ἀντιλυπήσω

    ἀ̱ντιλυπήσω, ἀντιλυπέω
    vex in return: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιλυπέω
    vex in return: aor subj act 1st sg
    ἀντιλυπέω
    vex in return: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ντιλυπήσω, ἀντιλυπέω
    vex in return: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀντιλῡπήσω, ἀντιλυπέω
    vex in return: aor subj act 1st sg
    ἀντιλῡπήσω, ἀντιλυπέω
    vex in return: fut ind act 1st sg
    ἀντιλυπέω
    vex in return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀντιλῡπήσω, ἀντιλυπέω
    vex in return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιλυπήσω

  • 62 αντιποιήσει

    ἀντιποίησις
    laying claim to: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιποιήσεϊ, ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (epic)
    ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιποιήσει, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιποιήσει, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιποιήσει

  • 63 ἀντιποιήσει

    ἀντιποίησις
    laying claim to: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιποιήσεϊ, ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (epic)
    ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιποιήσει, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιποιήσει, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιποιήσει

  • 64 αντιποιήση

    ἀντιποιήσηι, ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιποιήσῃ, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιποιήσῃ, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αντιποιήση

  • 65 ἀντιποιήσῃ

    ἀντιποιήσηι, ἀντιποίησις
    laying claim to: fem dat sg (epic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιποιήσῃ, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιποιήσῃ, ἀντιποιέω
    do in return: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: aor subj act 3rd sg
    ἀντιποιέω
    do in return: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιποιήσῃ

  • 66 αντιπορθήσει

    ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιπορθήσει

  • 67 ἀντιπορθήσει

    ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιπορθήσει

  • 68 αντιτιμά

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd sg
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > αντιτιμά

  • 69 ἀντιτιμᾷ

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd sg
    ἀντιτῑμᾷ, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἀντιτιμᾷ

  • 70 αντιτιμών

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc voc sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc voc sg
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιτιμών

  • 71 ἀντιτιμῶν

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc voc sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc voc sg
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμῶν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιτιμῶν

  • 72 αντιτιμώσιν

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιτιμώσιν

  • 73 ἀντιτιμῶσιν

    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιτῑμῶσιν, ἀντιτιμάω
    honourin return: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιτιμῶσιν

  • 74 αντιτιμήσει

    ἀντιτίμησις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιτιμήσεϊ, ἀντιτίμησις
    fem dat sg (epic)
    ἀντιτίμησις
    fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind mid 2nd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind act 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντιτιμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: futperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντιτιμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: futperf ind act 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind act 3rd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > αντιτιμήσει

  • 75 ἀντιτιμήσει

    ἀντιτίμησις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιτιμήσεϊ, ἀντιτίμησις
    fem dat sg (epic)
    ἀντιτίμησις
    fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind mid 2nd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind act 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντιτιμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: futperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀ̱ντιτιμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: futperf ind act 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἀντιτῑμήσει, ἀντιτιμάω
    honourin return: fut ind act 3rd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιτιμήσει

  • 76 απονοστήσουσι

    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀπονοστέω
    return: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱πονοστήσουσι, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱πονοστήσουσι, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀπονοστέω
    return: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > απονοστήσουσι

  • 77 ἀπονοστήσουσι

    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀπονοστέω
    return: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱πονοστήσουσι, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱πονοστήσουσι, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀπονοστέω
    return: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπονοστήσουσι

  • 78 απονοστήσω

    ἀ̱πονοστήσω, ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 1st sg
    ἀ̱πονοστήσω, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απονοστήσω

  • 79 ἀπονοστήσω

    ἀ̱πονοστήσω, ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 1st sg
    ἀ̱πονοστήσω, ἀπονοστέω
    return: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπονοστέω
    return: aor subj act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: fut ind act 1st sg
    ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀπονοστέω
    return: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπονοστήσω

  • 80 καντιπορθήσει

    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιπορθήσει, ἀντιπορθέω
    ravage in return: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καντιπορθήσει

См. также в других словарях:

  • Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… …   Law dictionary

  • Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return — may refer to:* Return (architecture), the receding edge of a flat face * Return (finance), the financial term for the profit or loss derived from an investment * Tax return, a form submitted to taxation authorities * Carriage return, a key on an… …   Wikipedia

  • return — vb 1 Return, revert, recur, recrudesce are comparable when they mean to go or come back (as to a person or to a place or condition). The same distinctions in implications and connotations are evident in their corresponding nouns return, reversion …   New Dictionary of Synonyms

  • return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans …   English World dictionary

  • return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… …   New thesaurus

  • Return — Re*turn , v. i. [imp. & p. p. {Returned}; p. pr. & vb. n. {Returning}.] [OE. returnen, retournen, F. retourner; pref. re re + tourner to turn. See {Turn}.] 1. To turn back; to go or come again to the same place or condition. Return to your father …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — ► VERB 1) come or go back to a place. 2) (return to) go back to (a particular state or activity). 3) give or send back or put back in place. 4) feel, say, or do (the same feeling, action, etc.) in response. 5) (in tennis) hit or send (the ball)… …   English terms dictionary

  • return to — index continue (resume), renew (begin again), reopen, resume Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • return — (izg. ritȅrn) m DEFINICIJA 1. sport, v. retern 2. inform. tipka na tipkovnici kojom se prigodom pisanja prelazi u novi red; razmaknica, enter, povratnica ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»