Перевод: с баскского на все языки

со всех языков на баскский

return+back

  • 1 itzuli

    iz.
    1.
    a. ( oro.) turn; munduari \itzulia trip around the world; munduari \itzuli egin to go around the world
    b. Astron. revolution
    c. Tek. revolution
    2. ( ibilaldia) walk, stroll; \itzuli txiki bat egin to go for a little stroll
    3. ( negoziaketa, hauteskundeei d.) round
    b. Kir. tour; Euskal Herriko I\itzulia The Basque Country Tour
    c. ( lasterketari d.) lap, circuit; ohorezko \itzulia lap of honour
    d. ( golfari d.) round du/ad.
    1. ( hizkuntzei d.) to translate (- ra: into; -tik: from) ; ez al zenuke zure liburu hau erdararen batera \itzulirik ikusi nahi? wouldn't you like to see this book of yours translated into some foreign language?
    a. ( atzera eman) to give back, return, restore; liburuak \itzuli zizkioten they gave him the books back
    b. ( eskuz) to hand back
    c. ( bidaliz) to send back, return
    d. Fin. to repay, refund
    e. ( ordainduz) to pay back
    f. Kir. ( pilota) to return da/ad.
    1. to go back, return (- ra: to)
    2. ( buelta eman) to turn around, turn one's head
    3. ( esnea) to go sour, go bad, turn sour

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzuli

  • 2 bihurtu

    du/ad.
    1. (bestetu) to turn into; ura ardo \bihurtu zuen he turned water into wine
    2. (itzuli, atzera eman)
    a. to give back, return; liburuak \bihurtu zizkien he returned the books to them
    b. (eskubidea, e.a.) to restore
    c. (ordainduz) to pay back
    3. (orkatila) to sprain, twist
    4. (testu bat hizkuntza batera) to translate (- ra: into) da/ad.
    1.
    a. (besteratu) to turn into, change into
    b. to become, to turn; hauts bihurtzen da gorputza the body turns to dust ; mutila gizona \bihurtu zen the boy became a man; odolak ura \bihurtu zitzaizkion his blood ran cold
    a. to return, go back, come back, be back; atzo joan ziren eta bihar \bihurtuko dira they went yesterday and they'll be back tomorrow; bide onetara bihurtzeko in order to return to the straight and narrow
    b. to revert to, go back to; bizimondu basatira \bihurtu zen he reverted to his wild ways; bere zereginetara \bihurtu zen he went back to his activities
    3. (bildu) to come down to, boil down to; hiru alditan bihurtzen dira urte horiek those years boil down to three periods; lur-mota asko dira biana guztiak bitara bihurtzen dira there are many kinds of soil but they all boil down to two (kinds)
    4. (I) ( aurka egin, buru egin) to resist, oppose, face up to; etsaiei bihurtzeko in order to face up to his enemies

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bihurtu

  • 3 erantzun

    iz.
    1. ( ihardespen) answer, reply; galderak eta \erantzunak questions and answers; \erantzuna eman to give an answer
    2. ( irrati) interference; gaur ez dago BBC hartzerik, \erantzuna dauka irratiak eta today it is impossible to receive the B.B.C since there is a lot of interference on the radio du/ad.
    1.
    a. to answer; \erantzun behar didazu you must answer me; galdetu nion eta ez zidan \erantzun I asked her and she didn't answer me ; "noan etxera", \erantzun zion I'm going on home" was his answer; bazekiela \erantzun zion he answered that he already knew; galdera horri \erantzun zion he answered that question
    b. atea jo dugu baina ez du inork \erantzun we knocked on the door but no one answered; idatziz \erantzun to answer in writing; tiroka \erantzun zioten they answered him by opening fire
    2. to return, pay back; indarrari indarraren bidez \erantzun to answer violence with violence; datorren bestean \erantzun to pay somebody back in kind | to give somebody a taste of their own medicine ; zuk egindako mesedeari \erantzun nahi diot I want to return your favour
    3.
    a. ( zor) to answer (- (r)i: to) ; zorrei \erantzun to answer to one's debts
    b. eginkizunei \erantzun to carry out one's {task || mission}
    4. to make (sb) hear; \erantzun iezadazu, otoi, haren izen let me hear, I beg of you, her name
    5. ( agirika, errieta egin) to scold; seme nagiari \erantzun dio she scolded her lazy son

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erantzun

  • 4 itzulaldi

    iz.
    1. return, comeback; \itzulaldi bat egin to take a trip back; andregaiarengana \itzulaldi bat egin to take a trip back to see one's girlfriend; bi \itzulaldi eman eta, belarra idortu zen he made two trips back and the grass dried
    2. turn; giltzari \itzulaldi bat eman to give turn of the key

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzulaldi

  • 5 itzulera

    iz. return, coming back; "Pantera Arrosaren I\itzulera" "Return of the Pink Panther"

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzulera

  • 6 itzultze

    iz.
    1.
    a. return, coming, back
    b. ( etxera) homecoming
    2. return, restitution
    3. day's march
    4. ( hizkuntzei d.)
    a. translating, translation
    b. [ izenen aurrean ] \itzultze-lan translation work

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzultze

  • 7 eraman

    [from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carry
    b. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donutorain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisoner
    c. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?
    d. ( garraio) to transport, carry, convey
    e. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondo
    f. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling
    2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?
    3.
    a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?
    b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on me
    c. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have
    4.
    a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the house
    b. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branch
    c. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingers
    d. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life
    5.
    a. Nekaz. to bear, produce
    b. Fin. to bear
    6.
    a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad life
    b. ( denda, enpresa, e.a.) to run
    c. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!
    7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence
    8.
    a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbon
    b. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years
    9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death
    10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one
    11. ( behartu) to lead, make; saltzera darama bere etxera it's making him sell his house
    12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people
    13. Mat. to carry
    14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieran
    Jakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraman

  • 8 muzin

    iz. frown, scowl; zinetan maite dut eta \muzina ordain I love her dearly and I get a frown back in return; barre \muzina egin zidan neskak the girl scoffed at me io. angry, piqued, annoyed adb. put out, in an angry mood; emakumea \muzin begira zegoen guri the woman was glaring at us; \muzin egon to be {put out || angry} ; \muzin heldu ziren ehiztariak ez baitzuten ezer harrapatu the hunters arrived back in an angry mood as they hadn' t bagged anything

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > muzin

  • 9 piztu

    [from biz(i) (live) + tu] du/ad.
    1.
    a. to resuscitate, revive, bring back to life; haur hil berria bezain eraz laster piz zezkeen Jesusek mutil hau ere Jesus could have brought this boy back to life as easily as the child who had just died
    b. (irud.) to revive, resurrect
    2.
    a. to light; kriseilua \piztu to light a lamp; sua \\ zigarroa \piztu to light a fire \\ cigarette
    b. ( sua eman) to set fire to, ignite, kindle
    c. ( poxpolua) to light, strike
    d. ( gasa) to light, turn on
    3.
    a. Ele. to turn on, switch on; telebista \piztu to turn the television on; telebista \piztuta dago the television is on
    b. Inform. to toggle, switch on
    4. (irud.)
    a. ( sorrarazi) to set off, provoke, ignite; gerla iraungi ordez, beste handiago bat \piztu zuten instead of stamping out war, they ignited a bigger one; eztabaidak \piztu to cause arguments
    b. ( grinak) to arouse, inflame, stir up da/ad.
    1.
    a. to catch (on) fire, ignite
    b. ( sugarra) to burn up, flare up
    2. Ele. to turn on, switch on
    3.
    a. to revive, return to life; azken bolada honetan euskara \piztu da Euskal Herrian Basque has recently enjoyed a revival in the Basque Country
    b. Kristau. to be resurrected; halako batean gu ere \piztuko gara some day we too will be resurrected
    4.
    a. ( grinak, sentimendua) to inflame, around; horrela \piztu zen haren haserrea that's how his anger was aroused
    b. gerra \piztu zen war broke out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > piztu

  • 10 ekarri

    iz.
    1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent
    2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses
    3.
    a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchant
    b. inclination, fondness, liking, bent
    4.
    a. ( fruitua) fruit, product
    b. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contribution
    c. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield
    5. (G) ( zurrustada) spurt, jet, gush
    6. ( zeremana) contribution du/ad.
    1.
    a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stable
    b. ( garraioek) to carry, transport
    c. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head high
    d. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidou
    e. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)
    2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics
    3. ( sorrarazi, behartu)
    a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harm
    b. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subdue
    c. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatred
    d. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War
    4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me
    5.
    a. ( lege) to invoke, evoke
    b. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought
    6.
    a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!
    b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely
    7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money
    8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want
    9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain
    10. ( tratatu) to treat gogorki ekartzea mistreatment
    11. ( itzuli) to translate (- ra: into)
    12. ( landareak, alea) to bear, produce
    13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half
    14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon
    15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty
    16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness
    17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve
    18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ekarri

  • 11 erreferatu

    iz.
    1. Kir. to return ( service)
    2. (irud.) to come back, rejoin

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erreferatu

  • 12 errendatu

    du/ad.
    1. ( eman, itzuli) to give back, return; laudorioak errendatzen dizkizut, ene Jauna I render the praise to you, my Lord da/ad.
    1. to surrender, yield; Jainkoaren borondateari \errendatu to surrender to the will of God
    2. ( bilakatu) to come to be; beren faltaz \errendatu dira on-behar destitution has been brought about by their absence

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errendatu

  • 13 itzulpen

    iz.
    1. ( hizkuntzei d.) translation; Bibliaren euskal \itzulpenak Basque translations of the Bible aldibereko \itzulpena simultaneous translation; hitzez hitzeko \itzulpena literal translation ; latinetiko \itzulpenak translations from Latin; ingelesezko \itzulpenean in the English translation ; Stevensonen \itzulpen bat egin zuen gaztetan he did a translation of Stevenson when he was young; \itzulpen librea free translation
    b. [ izenen aurrean ] translation; \itzulpen-arazoak translation problems | problems of translation ; \itzulpen-hutsak translation mistakes | mistakes in the translation
    2. restitution, return, giving back

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzulpen

  • 14 joan-etorri

    iz.
    1.
    a. \joan-etorriak [ izen plurala ] comings and goings
    b. itsasora hamaika \joan-etorri eginik, etxera itzuli zen azkenean having spent so many tours at sea, he finally came back home; laneko \joan-etorria egin behar dute egunero they have to commute to work every day; txartel bat nahi dut, \joan-etorri I'd like a {return (GB) || roundtrip (USA) } ticket
    2. ( ikustaldia) visit; lagun baten etxera egin behar dut \joan-etorri bat I've got to pop in on a friend
    3. ( arazo, gorabeherak) \joan-etorriak [ izen plurala ] dealings, matters, affairs; Jainkoa, gida nazazu nire \joan-etorri guztietan Lord, guide me through all my dealings

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > joan-etorri

  • 15 solas

    I.
    [from Rom. "solaz"] iz.
    a. talk, talking; ihes egiozue \solas alferrari avoid idle talk; \solasak ekarririk erran diot gauza hori I told him that in the course of the conversation; hori egungo \solasa da that's the talk of the town; ez da gauza hortaz baizen \solasik no one talks of anything else
    b. ( \solasean) emazteki hori beti \solasean ari da that little woman is always talking; bere buruarekin \solasean talking to himself; apur bat \solasean egon ondoren after talking a little while
    2. ( berba, hitza) utterance, word, remark; nehori sekulan \solas edo ele erdi bat ere erran gabe without ever uttering a remark or the slightest word to anybody; zure \solas eztiek badute lantzaren moko zorrotza your sweet words have a spearhead sharpness; haur-\solasak baby talk
    3. ( hizketaren haria) subject, topic; itzul gaitezen gure \solasera let us {return || get back} to our subject; ez zara \solasean you've strayed from the subject
    II.
    jolas

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > solas

  • 16 redoni

    give back, return

    Esperanto-English dictionary > redoni

  • 17 reiri

    go back, return

    Esperanto-English dictionary > reiri

  • 18 reveni

    come back, return

    Esperanto-English dictionary > reveni

См. также в других словарях:

  • return back — Return implies going or coming back to a former place, position, or condition. Omit back from this expression: It is not easy to return (not return back) to one s childhood home …   Dictionary of problem words and expressions

  • return back — Singlish (Singapore English) Origin: English To give back. Direct translation from the Chinese phrase …   English dialects glossary

  • back-scratching — /ˈbæk skrætʃɪŋ/ (say bak skraching) noun 1. the scratching of another person s back to relieve an itch. 2. the provision of services to another in expectation of receiving similar services in return. –back scratcher, noun …  

  • return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… …   Law dictionary

  • return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… …   New thesaurus

  • return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans …   English World dictionary

  • Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return ball — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return bend — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return day — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»