Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

retourner

  • 1 retourner

    v. (de re- et tourner) I. v.tr. 1. обръщам отново; retourner un matelas обръщам дюшек; retourner une carte обръщам карта; retourner la situation обръщам положението; 2. обръщам, пластя; retourner du foin обръщам сено; 3. оглеждам, изучавам от всички страни; retourner une idée оглеждам от всички страни идея; 4. развълнувам; шокирам; cette nouvelle l'a retourné тази новина го шокира; 5. връщам; retourner une lettre връщам писмо; 6. обръщам, обработвам (земя); 7. обръщам дреха; II. v.intr. 1. възвръщам се, преминавам отново в ръцете на; връщам се на; la maison retourne а sa sњur къщата се връща в ръцете на сестра му; 2. връщам се, завръщам се; retourner а l'école връщам се в училище; retourner sur ses pas връщам се по стъпките си; il est retourné chez той се върна у тях; 3. връщам се към, възвръщам се към; retourner а la vie sauvage връщам се към дивия живот; retourner а son ancien métier връщам се към стария си занаят; se retourner 1. обръщам се; преобръщам се; se retourner sur le dos обръщам се по гръб; la voiture se retourne колата се преобръща; se retourner dans sa tombe обръщам се в гроба си; 2. прен. служа си с хитрости, изплъзвам се; 3. в съчет. s'en retourner връщам се ( отнякъде), отивам си; 4. обръщам се ( назад), поглеждам назад; 5. se retourner contre qqn. обръщам се срещу някого; 6. se retourner vers qqn. обръщам се за помощ към някого. Ќ sans se retourner без да съжалявам за това, което оставям; de quoi il retourne за какво става дума; retourner sa veste променям внезапно мнението си; retourner qqn. карам някого да си промени мнението.

    Dictionnaire français-bulgare > retourner

  • 2 chaussette

    f. (de chausse) 1. къс чорап; chaussette russe партенка; 2. техн. широка конусовидна гъвкава тръба; chaussette d'évacuation тръба за евакуация на хора в случай на пожар; 3. филтър за кафе. Ќ jus de chaussette разг. лошо слабо кафе; retourner qqn. comme une vieille chaussette карам някого да промени лесно мнението си.

    Dictionnaire français-bulgare > chaussette

  • 3 crêpe2

    f. (lat. crispus "frisé") палачинка. Ќ retourner qqn. comme une crêpe2 карам някого да променя изцяло мнението си.

    Dictionnaire français-bulgare > crêpe2

  • 4 en1

    prép. (lat. in) I. служи за означаване на: 1. място, където се намира нещо (някой) или се развива действие: в, на, по; en1 voyage на път; 2. време, епоха, времетраене: през, за; en1 hiver през зимата; en1 1914 през 1914 г.; 3. състояние, положение: в, на, по, с; être en1 danger в опасност съм; en1 bras de chemise по риза; en1 bonne santé в добро здраве; 4. материя, от която е направено нещо: от; pièce en1 argent сребърна монета; 5. начин, по който се извършва действието: като, в, на, с, от; conseiller en1 ami съветвам като приятел; parler en1 français говоря на френски; voyager en1 train пътувам с влак; 6. причина, цел: в, за; en1 l'honneur de в чест на; en1 souvenir за спомен; 7. деление, разделяне: diviser en1 trois morceaux разделям на три парчета; 8. кръг на действие, дейност: по; docteur en1 droit доктор по право; étudiant en1 philologie студент по филология; II. служи за образуване на деепричастие (gérondif); en1 disant казвайки; III. употребява се при образуване на някои възвратни глаголи: s'en1 aller отивам си; s'en1 retourner връщам се; s'en1 tenir (а) придържам се (към); s'en1 venir идвам, пристигам; IV. loc. prép. en1 fait de вместо, в замяна на; що се отнася, що се касае до. Ќ c'en1 est fait всичко е свършено, загубено; c'en1 est trop това е прекалено; c'est а n'en1 pas croire ses yeux просто да не повярваш на очите си; donner qqn. en1 jugement давам някого под съд; en1 tenir pour qqn. (qqch.) много държа за някого (за нещо); en1 venir aux mains стига се до бой; il s'en1 faut de peu малко остава; il s'en1 faut de beaucoup още много трябва; il n'est pas en1 moi de le faire не зависи от мене да направя това; il ne sait où il en1 est той не знае какво прави; je n'en1 reviens pas не мога да дойда на себе си (от изненада); je n'en1 puis plus не мога повече (не издържам повече); où veut-il en1 venir? какво цели с това? portrait en1 pied цял портрет (в цял ръст); s'en1 aller en1 fumée не стигам до някакъв резултат; s'en1 prendre а qqn. обвинявам (нападам) някого.

    Dictionnaire français-bulgare > en1

  • 5 envers2

    m. (lat. inversum, de invertere "retourner") 1. обратната, отвъдната, опаката страна, опако; 2. loc.adv. а l'envers2 de противно, противоположно на; а l'envers2 наопаки; в безредие, в безпорядък. Ќ avoir la tête а l'envers2 липсва ми разсъдливост, много съм смутен.

    Dictionnaire français-bulgare > envers2

  • 6 éversion

    f. (lat. eversio, de evertere "retourner") 1. разоряване, подкопаване; 2. мед. обръщане навътре (на клепач, лигавица и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > éversion

  • 7 foin1

    m. (lat. fenum) 1. сено; meule de foin1 копа сено; retourner le foin1 преобръщам сеното; 2. pl. трева, която трябва да се коси; couper les foin1s кося сено; 3. сенокос; 4. влакна в ангинар. Ќ chercher une aiguille dans une botte de foin1 търся игла в копа сено; être bête а manger du foin1 тъп съм като говедо; faire du foin1 вдигам шум, скандал.

    Dictionnaire français-bulgare > foin1

  • 8 inverse

    adj. (lat. inversus, de invertere "retourner") 1. обратен, който е на обратната страна, опаков; dans le sens inverse des aignilles d'une montre в посока, обратна на движението на часовниковите стрелки; 2. m. опака страна (на нещо); обратното; противоположното; vous faites l'inverse de ce que je vous dis вие правите обратното на това, което ви казвам; 3. обърнат, противоположен; figures inverses геом. фигури, които са обърнати една спрямо друга. Ќ а l'inverse de в противоположност на. Ќ Ant. même.

    Dictionnaire français-bulgare > inverse

  • 9 inversion

    f. (lat. inversio, de invertere "retourner") 1. грам. инверсия, обръщане, разместване (на думи); 2. хим. превръщане на захарозата в гликоза; 3. мед. анормално положение или обръщане на анатомичен орган; 4. промяна на посоката на електричен ток; промяна на посоката на въртене на двигател; 5. геол. inversion de relief превръщане на падина във възвишение или обратно под влияние на ерозията; 6. фотографски процес, при който се получава позитивен филм от негативен такъв; 7. обръщане, промяна. Ќ inversion de poussée обратна тяга (на реактивен двигател); inversion sexuelle хомосексуална наклонност.

    Dictionnaire français-bulgare > inversion

  • 10 invertir

    v.tr. (lat. invertere "retourner") 1. ост. обръщам, поставям в обратна посока; 2. превръщам захароза в гликоза.

    Dictionnaire français-bulgare > invertir

  • 11 retour

    m. (de retourner) 1. връщане, завръщане, идване обратно; le retour а la maison завръщането вкъщи; partir sans esprit de retour тръгвам, без да имам намерение да се връщам; billet aller-retour билет за отиване и връщане; il sera de retour demain той ще се върне утре; 2. прен. връщане, идване, настъпване, подновяване; le retour du calme възвръщането на спокойствието; le retour de l'été завръщането на лятото; 3. повторение; 4. извивка; ъгъл; 5. прен. взаимност, реципрочност; 6. превратност, рязка промяна; обрат; retours de la fortune обрати на съдбата; 7. юр. обратно получаване на подарено имущество; droit de retour право, според което подарено нещо при наследяване се връща на този, който го е подарил или на наследниците му; 8. обратен ход, връщане; 9. loc. adv. sans retour непоправимо; безвъзвратно; 10. loc. prép. en retour de в замяна на; 11. клавиш за отиване на нов ред (на пишеща машина, компютър); 12. масичка, която се поставя под прав ъгъл спрямо бюро; 13. retour offensif воен. повторна атака след отстъпление. Ќ retour d'âge критическа възраст (при жената); менопауза; а beau jeu, beau retour погов. каквото повикало, такова се обадило; il n'y a point de retour avec lui той държи на своето; retour de ост., разг. който се връща от; cheval de retour кон, който се връща там, където е бил нает; ост. каторжник; рецидивист, който е съден няколко пъти; bâtiment en retour крило на сграда, разположено под прав ъгъл спрямо основната сграда; match retour спорт. повторна среща на два отбора в един шампионат; effet en retour бумерангов ефект; être sur le retour de l'âge започвам да остарявам; retour en arrière ретроспекция, връщане назад във времето ( във филм). Ќ Ant. départ; aller.

    Dictionnaire français-bulgare > retour

  • 12 retournage

    m. (de retourner) обръщане ( на дреха).

    Dictionnaire français-bulgare > retournage

  • 13 retourne

    f. (de retourner) 1. карта за игра, която се обръща (за определяне на коз); 2. продължение (на статия в същия брой, но на друга страница). Ќ avoir les bras а la retourne разг. мързелив съм, не искам да работя.

    Dictionnaire français-bulgare > retourne

  • 14 retournement

    m. (de retourner) 1. обръщане; 2. ав. обръщане на самолет с корема нагоре (във висшия пилотаж); 3. фот. инверсиране на негатив; 4. прен. внезапна промяна на мнение или поведение; обръщане на ситуация, пълна промяна. Ќ retournement de veste внезапна промяна на поведение, на мнение.

    Dictionnaire français-bulgare > retournement

  • 15 revercher

    v.tr. (lat. pop. °reverticare, lat. class. revertere "retourner") запоявам дупки на калаен съд.

    Dictionnaire français-bulgare > revercher

  • 16 révolter

    v.tr. (it. rivoltare "échanger, retourner", de rivolgere, lat. revolvere) 1. бунтувам; 2. прен. възмущавам, будя негодувание; скандализирам; se révolter 1. бунтувам се, въставам; se révolter contre un dictateur бунтувам се срещу диктатор; 2. прен. възмущавам се, негодувам; 3. противопоставям се, не се подчинявам. Ќ Ant. apaiser, charmer; obéir, se résigner.

    Dictionnaire français-bulgare > révolter

  • 17 veste

    f. (du lat. vestis "vêtement") късо палто, сако, куртка; veste de sport спортно сако, блейзър; veste imperméable непромокаема куртка, анорак, канадка; enlever sa veste свалям си сакото; veste de pyjama горната част на пижама; veste d'intérieur домашен халат. Ќ prendre (remporter) une veste претърпявам неуспех; retourner sa veste разг.. променям си мнението; tailler une veste а qqn. говоря лошо за някого в негово отсъствие.

    Dictionnaire français-bulgare > veste

См. также в других словарях:

  • retourner — [ r(ə)turne ] v. <conjug. : 1> • XIIe « détourner »; returner 842; de re et tourner I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ (1336) Tourner de manière que l une des extrémités ou l une des faces vienne à la place qu occupait précédemment l extrémité ou la face… …   Encyclopédie Universelle

  • retourner — Retourner, Reuerti, Pedem referre, Remeare, Reuersionem facere, Redire, Redambulare, Viam redire, Reuenire. Retourner hastivement, Recurrere. Retourner en arriere, Deuolui retro, Retrorsum redire. Retourner arriere au lieu dont on est party,… …   Thresor de la langue françoyse

  • retourner — Retourner. v. n. Aller derechef en un lieu où l on a desja esté. Il veut retourner à l armée. il est retourné en son pays. retournez y si souvent que vous le trouviez. retourner sur ses pas. Il s employe aussi, pour dire, Recommencer à faire les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • retourner — (re tour né) 1°   V. a. Tourner dans un autre sens. Retourner une rôtie.    Retourner un habit, le découdre et le refaire en mettant en dehors l envers du drap quand l endroit est usé. 2°   Aux jeux, retourner une carte, tourner une carte de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RETOURNER — v. intr. Aller de nouveau en un lieu. Retournez vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n’y suis allé, je serai content d’y retourner. Il signifie aussi Revenir au lieu d’où l’on est venu. Il est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RETOURNER — v. n. Aller de nouveau en un lieu où l on a déjà été. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner à l armée. Retournez chez lui si souvent, qu enfin vous le trouviez. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière. Fig., Retourner en arrière,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • retourner — vt. , tourner // mettre retourner dans un autre sens (sens devant derrière ou sens dessus dessous, dans une autre direction), faire retourner tourner / retourner ; retourner (le foin, les tommes) ; aller de nouveau, revenir ; remuer, bouleverser… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • retourner — v.t. Faire changer d opinion ou de sentiment : Je l ai retourné comme une crêpe. □ s en retourner v.pr. Porter intérêt : Il ne s en retourne même pas. / Vieillir …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Retourner dans une couleur — ● Retourner dans une couleur jouer une carte de la couleur qui a déjà été jouée …   Encyclopédie Universelle

  • Retourner la terre — ● Retourner la terre la remuer à l aide de la bêche ou de la charrue, de façon à ramener à la surface sa partie profonde …   Encyclopédie Universelle

  • Retourner quelqu'un comme un gant — ● Retourner quelqu un comme un gant le faire complètement changer d avis …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»