-
1 ressaltar
I vtвыделять, делать выпуклымII vi1) отскакивать, отпрыгивать2) выделяться, отличаться -
2 cabe ressaltar
необходимо отметить, нужно отметить, следует отметитьGlossário de metalurgia, mineração e geologia > cabe ressaltar
-
3 é de ressaltar
необходимо подчеркнуть, необходимо отметить, следует отметитьGlossário de metalurgia, mineração e geologia > é de ressaltar
См. также в других словарях:
ressaltar — de é o que ressalta de tudo isto … Dicionario dos verbos portugueses
ressaltar — v. tr. 1. Tornar saliente, altear, dar vulto, relevo a. • v. intr. 2. Dar um ou muitos saltos. 3. Destacar se, ter relevo, sobressair … Dicionário da Língua Portuguesa
ressaltar — res|sal|tar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
ressauter — (re sô té) 1° V. a. Sauter de nouveau. Ressauter un fossé. 2° V. n. Il sautait et ressautait par dessus la corde. Terme d architecture. Faire des ressauts. Corniche qui ressaute. HISTORIQUE XVIe s. • Ces entrechoquements et cheutes,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enfatizar — v. tr. 1. Conferir importância, ênfase ou destaque. = DESTACAR, RESSALTAR, SALIENTAR 2. Proferir com ênfase. = ACENTUAR ‣ Etimologia: enfát[ico] + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
esbater — |ê| v. tr. 1. Graduar as sombras de um quadro para dar relevo a. 2. Atenuar (a cor). • v. pron. 3. Espalhar se gradualmente, ressaltar. 4. Sobressair … Dicionário da Língua Portuguesa
repinchar — v. intr. Ressaltar depois de pisado … Dicionário da Língua Portuguesa
ressalte — s. m. 1. Ato ou efeito de ressaltar. 2. Saliência; ressalto … Dicionário da Língua Portuguesa
sair — |a í| v. tr. e intr. 1. Ir ou passar para fora. ≠ ENTRAR 2. Passar a raia, os limites. ≠ ENTRAR 3. Tirar se de onde estava. = AFASTAR SE, RETIRAR SE 4. Pôr se a caminho a partir de um local (ex.: já saí de casa; quero apanhá la antes de ela sair) … Dicionário da Língua Portuguesa