Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

response

  • 1 επιβροντά

    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj act 3rd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj act 3rd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > επιβροντά

  • 2 ἐπιβροντᾷ

    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj act 3rd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres subj act 3rd sg
    ἐπιβροντάω
    thunder in response: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐπιβροντᾷ

  • 3 αντικτυπούσας

    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem gen sg (doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem gen sg (epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούσας

  • 4 ἀντικτυπούσας

    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem gen sg (doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem gen sg (epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπούσᾱς, ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυπούσας

  • 5 αντικτυπούσιν

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούσιν

  • 6 ἀντικτυποῦσιν

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυποῦσιν

  • 7 αντικτυπεί

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντικτυπεί

  • 8 ἀντικτυπεῖ

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυπεῖ

  • 9 αντικτυπούντων

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούντων

  • 10 ἀντικτυπούντων

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυπούντων

  • 11 αντικτυπούσαι

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούσαι

  • 12 ἀντικτυποῦσαι

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυποῦσαι

  • 13 χρησμοδοτέω

    χρησμοδοτέω (χρησμός ‘oracular response’, δότης [δίδωμι] ‘giver’) 1 aor. pass. ptc. χρησμοδοτηθείς give an oracular response (Ps.-Callisth. p. 3, 13; 52, 9; 81, 14; Lucian, Alex. 43 Jacobitz v.l.; Pollux 1, 17; Etym. Mag. p. 814, 40; ins [IV A.D.]: Ramsay, Phrygia I /2 p. 566), pass. be given or follow an oracular response 1 Cl 55:1.—DELG s.v. χρησ- 1.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χρησμοδοτέω

  • 14 άντηχον

    ἄντηχος
    sounding in response: masc /fem acc sg
    ἄντηχος
    sounding in response: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > άντηχον

  • 15 ἄντηχον

    ἄντηχος
    sounding in response: masc /fem acc sg
    ἄντηχος
    sounding in response: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἄντηχον

  • 16 αντικτυπήσαι

    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor inf act
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor inf act

    Morphologia Graeca > αντικτυπήσαι

  • 17 ἀντικτυπῆσαι

    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor inf act
    ἀντικτυπέω
    ring in response: aor inf act

    Morphologia Graeca > ἀντικτυπῆσαι

  • 18 αντικτυπούντες

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούντες

  • 19 ἀντικτυποῦντες

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντικτυποῦντες

  • 20 αντικτυπούντος

    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)
    ἀντικτυπέω
    ring in response: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντικτυπούντος

См. также в других словарях:

  • response — re‧sponse [rɪˈspɒns ǁ rɪˈspɑːns] noun 1. [countable, uncountable] something done as a reaction to something that has happened: • The company s difficulties have touched off widely differing responses among its five largest shareholders. response… …   Financial and business terms

  • response — Response, Responsum, Responsio. Response doubteuse, Responsum medium. Avoir response, Responsum ferre. Bailler response, Responsum dare. Donner response sur le champ, In numerato habere responsum. Faire response, Dare responsum. Rapporter… …   Thresor de la langue françoyse

  • Response — steht für: Response, das Verhalten eines Menschen infolge von aufgenommenen Reizen, siehe Reiz Reaktions Modell Response, die Reibung der Schnur an der Innenseite eines Yo Yos Response (Judentum), rechtliche Anfragen an eine jüdische halachische… …   Deutsch Wikipedia

  • Response — Re*sponse (r?*sp?ns ), n. [OF. response, respons, F. r[ e]ponse, from L. responsum, from respondere. See {Respond}.] 1. The act of responding. [1913 Webster] 2. An answer or reply. Specifically: (a) Reply to an objection in formal disputation. I …   The Collaborative International Dictionary of English

  • response — I noun acknowledgment, answer, antiphon, countercharge, counterstatement, explanation, plea, reaction, rebuttal, rejoinder, replication, reply, respondence, responsal, retort, return, riposte, surrebutter, surrejoinder II index acknowledgment… …   Law dictionary

  • response — Response. s. f. Ce qu on respond. Bonne, pertinente réponse. réponse positive, precise. réponse favorable, sotte, impertinente, ridicule. méchante réponse. cette réponse ne satisfait pas. cette réponse est categorique, n est pas categorique.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • response — c.1300, from L. responsum answer, prop. neut. pp. of respondere to respond (see RESPOND (Cf. respond)) …   Etymology dictionary

  • response — answer, reply, rejoinder, retort (see under ANSWER vb 1) …   New Dictionary of Synonyms

  • response — [n] answer, reaction acknowledgment, antiphon, back talk*, comeback, counter, double take*, echo, feedback, hit, kickback*, knee jerk reaction*, lip*, rejoinder, reply, respond, retort, return, reverberation, riposte, sass*, snappy comeback*,… …   New thesaurus

  • response — ► NOUN 1) an instance of responding; an answer or reaction. 2) an excitation of a nerve impulse caused by a change or event …   English terms dictionary

  • response — [ri späns′] n. [ME respounse < ML respons < L responsum, neut. of responsus, pp. of respondere: see RESPOND] 1. something said or done in answer; reply or reaction 2. Eccles. a) a word or words used in replying to or affirming a prayer,… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»