-
1 responsabilità fiscale
-
2 responsabilità
fassumere una responsabilità — брать на себя ответственность, принимать на себя ответственность
- responsabilità dell'armatorela fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate — завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования
- responsabilità dell'assicurato
- responsabilità civile
- responsabilità collettiva
- responsabilità per colpa
- responsabilità congiunta
- responsabilità contrattuale
- responsabilità del delitto
- responsabilità diretta
- responsabilità disciplinare
- responsabilità per l'esercizio di attività pericolose
- responsabilità extracontrattuale
- responsabilità finanziaria
- responsabilità fiscale
- responsabilità dei genitori
- responsabilità giuridica
- responsabilità del governo
- responsabilità illimitata
- responsabilità indiretta
- responsabilità individuale
- responsabilità internazionale
- responsabilità limitata
- responsabilità morale
- responsabilità oggettiva
- responsabilità per omissione
- responsabilità patrimoniale
- responsabilità penale
- responsabilità personale
- responsabilità politica
- responsabilità del rispetto di tempi e qualità
- responsabilità senza colpa
- responsabilità sociale dell'impresa
- responsabilità solidale
- responsabilità dello Stato
- responsabilità del vettore -
3 carico
I agg.1) полный + gen., нагруженный (груженый, навьюченный, colloq. забитый) + strum.camion carico di tronchi — грузовик, нагруженный брёвнами
una signora carica di gioielli — дама, увешанная драгоценностями
è carico di lavoro — он завален работой (colloq. у него работы невпроворот)
rincasò carico di acquisti — он вернулся домой, навьюченный покупками
carico come un ciuco — навьюченный, как мул
3) (intenso) яркий; (concentrato) крепкий4) (caricato) заряжённыйII m.1.1) (caricamento) погрузка (f.), загрузка (f.)2) (merci) груз3) (di lavoro) нагрузка (f.)deporre a carico di qd. — давать показания против + gen.
2.•◆
essere a carico di qd. — быть на иждивении у кого-л.avere qd. a carico — содержать + acc.
farsi carico di — взять на себя заботы о + prepos.
См. также в других словарях:
carico — 1cà·ri·co s.m. AU 1. il caricare merci, materiali e sim.: il carico è stato completato 2. ciò che si carica, spec. su un animale o un mezzo di trasporto: un carico di frutta; un carico leggero, pesante | fig., gran quantità: prendersi un carico… … Dizionario italiano
gravato — gra·và·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → gravare, gravarsi 2. agg. CO oppresso da un peso, da un carico e sim.: gravato da una pesante sporta | fig., afflitto da un onere, da una responsabilità, ecc. Sinonimi: 2carico. Contrari: libero. 3. agg … Dizionario italiano
grazia — grà·zia s.f. FO 1a. l insieme delle caratteristiche estetiche o di comportamento che rendono qcn. o qcs. attraente e affascinante: la grazia femminile, la grazia del suo volto, dei suoi lineamenti; garbo, finezza: cantare, recitare con grazia,… … Dizionario italiano