-
1 resguardar
resguardar -
2 resguardar
v.to protect.la sombrilla nos resguarda del sol the parasol shades us from the sun* * *1 (proteger) to protect (de, from), shelter (de, from)2 (salvaguardar) to safeguard (de, against)1 (protegerse) to protect oneself2 figurado to be careful, take precautions* * *verb* * *1.VT to protect, shield (de from)2.See:* * *1.verbo transitivoa)resguardar algo/a alguien DE algo — de peligro/frío to protect something/somebody from something
b) <derechos/privilegios> to safeguard2.resguardarse v pron ( de peligro) to protect oneself; (de la lluvia, el frío) to shelter, take shelterse resguardaron de la lluvia — they sheltered o took shelter from the rain
* * *----* resguardarse = run for + cover.* * *1.verbo transitivoa)resguardar algo/a alguien DE algo — de peligro/frío to protect something/somebody from something
b) <derechos/privilegios> to safeguard2.resguardarse v pron ( de peligro) to protect oneself; (de la lluvia, el frío) to shelter, take shelterse resguardaron de la lluvia — they sheltered o took shelter from the rain
* * ** resguardarse = run for + cover.* * *resguardar [A1 ]vt1 resguardar algo/a algn DE algo ‹de un peligro/del frío› to protect sth/sb FROM sth2 ‹derechos/privilegios› to safeguard(de un peligro) to protect oneself; (de la lluvia, del frío) to shelter, take shelterse resguardaron de la lluvia they sheltered o took shelter from the rain* * *
resguardar ( conjugate resguardar) verbo transitivo resguardar algo/a algn DE algo ‹de peligro/frío› to protect sth/sb from sth
resguardarse verbo pronominal ( de peligro) to protect oneself;
(de la lluvia, el frío) to shelter, take shelter
resguardar vtr (amparar, defender) to protect, shelter [de, from]
' resguardar' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
English:
shelter
* * *♦ vtto protect;la sombrilla nos resguarda del sol the parasol shades us from the sun♦ vi* * *v/t protect (de from)* * *resguardar vt: to safeguard, to protect -
3 resguardar
rrɛsɡ̱war'đarv( defender) schützen, bewahren, verwahrenverbo transitivo————————resguardarse verbo pronominalresguardarresguardar [rresγwar'ðar]■ resguardarse sich schützen [de vor+dativo]; resguardarse con un muro hinter einer Mauer Schutz suchen -
4 resguardar
vtзащищать, охранять, предохранять -
5 resguardar
vtзащищать, охранять, предохранять -
6 resguardar
гл.общ. @предохранять (de, contra), предохранить (de, contra), защищать, предостерегать -
7 resguardar
vt (de algo)бере́чь что (от чего); храни́ть -
8 resguardar
• defend• protect -
9 resguardar de
• keep from -
10 resguardar (de u.c.)
• chránit (před čím)• ochraňovat (před čím) -
11 resguardar
1. tr защитавам, предпазвам; 2. prnl 1) пазя се, предпазвам се; 2) взимам мерки, презастраховам се. -
12 resguardar de
-
13 resguardar los derechos
resguardar los derechosalle Rechte vorbehalten -
14 resguardar del frío
• guard in secret• guard-chain• insulate -
15 resguardo
m.1 receipt (document).2 protection.al resguardo de safe from3 shelter.4 revenue officer.5 stub, counterfoil.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: resguardar.* * *1 (protección) protection, shelter2 (garantía) safeguard, guarantee3 (recibo) receipt, ticket; (vale) voucher; (de talonario) counterfoil, stub; (de un ingreso) paying-in slip* * *noun m.receipt, voucher* * *SM1) [de compra] slip, receipt; [de cheque] stubresguardo de consigna — cloakroom ticket, cloakroom check (EEUU)
2) (=protección) defence, defense (EEUU), protection3) (Náut) sea room* * *1) (Esp) (de depósito, de dinero, bienes) deposit slip; (en tintorería, zapatería) slip, ticket2) (cobertizo, protección) shelter3) (Col) ( reserva) reservation, reserve4) (Méx) (control, vigilancia) control* * *1) (Esp) (de depósito, de dinero, bienes) deposit slip; (en tintorería, zapatería) slip, ticket2) (cobertizo, protección) shelter3) (Col) ( reserva) reservation, reserve4) (Méx) (control, vigilancia) control* * *1 (de un depósito — de dinero) counterfoil, deposit slip; (— de bienes) receipt, deposit slip2 (en la tintorería, la zapatería) slip, ticketB1 (protección) shelterse pusieron a resguardo de la lluvia they took shelter from the rain2 (cobertizo, marquesina) shelterC ( Náut) sea roomdarle or hacerle resguardo a algo to give sth a wide berthE ( Méx) (control, vigilancia) controlCompuesto:customs control* * *
Del verbo resguardar: ( conjugate resguardar)
resguardo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
resguardó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
resguardar
resguardo
resguardar ( conjugate resguardar) verbo transitivo resguardo algo/a algn DE algo ‹de peligro/frío› to protect sth/sb from sth
resguardarse verbo pronominal ( de peligro) to protect oneself;
(de la lluvia, el frío) to shelter, take shelter
resguardo sustantivo masculino
1 (Esp) ( de depósito) deposit slip;
(en tintorería, zapatería) slip, ticket
2 (Col) ( reserva) reservation, reserve
3 (Méx) (control, vigilancia) control
resguardar vtr (amparar, defender) to protect, shelter [de, from]
resguardo sustantivo masculino
1 (documento) receipt: he perdido el resguardo del carrete, I've lost the ticket from the photo lab
2 (refugio, abrigo) shelter
' resguardo' also found in these entries:
Spanish:
resguardarse
English:
ticket
- stub
* * *resguardo nm1. [documento] [de compra, carné] receipt;[de ingreso en un banco] counterfoil;conserve el resguardo de compra please keep your receipt2. [protección] protection;al resguardo de safe from;estaban en un portal, al resguardo de la lluvia they were sheltering from the rain in a doorway3. Méx, RP [control] control* * *m1 COM counterfoil2 ( cobijo):al resguardo del frío sheltered from the cold* * *resguardo nm1) : safeguard, protection2) : receipt, voucher3) : border guard, coast guard -
16 abrigar
v.1 to wrap up (person) (arropar).2 to cherish (tener) (esperanza).3 to be warm (ropa, manta).esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm4 to cover, to wrap up, to keep warm.María abriga al niño en la noche Mary covers the child at night.5 to uphold, to advocate, to cherish.Silvia abriga la idea de volver Silvia cherishes the idea of going back.6 to shelter, to harbor, to protect, to take into care.El arrecife abriga al navío The reef shelters the ship.7 to comb.* * *1 (contra el frío) to wrap up; (ropa) to be warm■ abriga bien al niño, que hace mucho frío en la calle wrap him up well, it's very cold outside2 (proteger) to shelter, protect3 figurado (sospechas) to harbour (US harbor), have4 figurado (esperanzas) to foster, cherish1 (uso reflexivo) to wrap oneself up* * *verb1) to shelter, protect2) keep warm3) cherish, harbor•* * *1. VT1) [del frío] [persona] to wrap up; [ropa, manta] to keep warm2) (=resguardar) to shelter, protect (de from)los árboles nos abrigaban del viento — the trees sheltered o protected us from the wind
3) (=ayudar) to support4) (=albergar) [+ ambición, sospecha, temor] to harbour, harbor (EEUU); [+ duda] to entertain, harbour, harbor (EEUU); [+ esperanza, ilusión] to cherish, harbour, harbor (EEUU); [+ opinión] to hold2.VI [ropa, manta] to be warm3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( con ropa) to wrap... up warm2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain2. 3.abrigarse v pron (refl) to wrap up warm* * *= nurse, nestle.Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.Ex. Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.----* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* abrigarse bien = wrap up + warm.* * *1.verbo transitivo1) ( con ropa) to wrap... up warm2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain2. 3.abrigarse v pron (refl) to wrap up warm* * *= nurse, nestle.Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.
Ex: Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* abrigarse bien = wrap up + warm.* * *abrigar [A3 ]vtA(con ropa): abriga bien al niño wrap the child up warm o wellel pañuelo me abriga el cuello the scarf keeps my neck warmB ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor*, entertain■ abrigarvi«ropa» to be warmeste suéter abriga mucho this sweater is really warm( refl) to wrap up warm o wellabrígate (bien) que hace frío wrap up warm o well, it's coldabrígate el pecho keep your chest warm* * *
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo
1 ( con ropa) to wrap … up warm;
2 ‹idea/esperanza› to cherish;
‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain
verbo intransitivo [ ropa] to be warm
abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm
(tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish
(una sospecha) to have, harbour, US harbor
' abrigar' also found in these entries:
Spanish:
tapar
- arropar
English:
cherish
- cover
- foster
- harbor
- harbour
- muffle up
- nurture
- shelter
- entertain
* * *♦ vt1. [arropar] to wrap up;[calentar] to keep warm2. [albergar] [esperanza] to cherish;[sospechas, malas intenciones] to harbour♦ vi[ropa, manta] to be warm;esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm* * *v/t1 wrap up2 esperanzas hold out; duda entertain* * *abrigar {52} vt1) : to shelter, to protect2) : to keep warm, to dress warmly3) : to cherish, to harborabrigar esperanzas: to cherish hopes* * *abrigar vb3. (ser caliente) to be warm -
17 предохранить
сов.(от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)предохрани́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedadпредохрани́ть от сы́рости — proteger contra la humedad -
18 предохранять
несов., вин. п.(от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)предохраня́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedadпредохраня́ть от сы́рости — proteger contra la humedad -
19 custodiar
kusto'đǐarv1) ( vigilar) bewachen2) ( resguardar) verwahrenverbo transitivo1. [cosa] verwahren2. [vigilar] bewachen[proteger] beaufsichtigencustodiarcustodiar [kusto'ðjar]num1num (una cosa) verwahrennum2num (una persona) beaufsichtigen -
20 proteger
protɛ'xɛrv1)proteger de/proteger contra — beschützen vor, behüten vor, schützen vor
2) (fig) absichern, abschirmen3) ( cubrir) zudeckenverbo transitivo1. [gen] beschützen2. [candidatura, artes] fördern3. [mercado] schützen————————protegerse verbo pronominalprotegerproteger [prote'xer] <g ⇒ j>num2num (asegurar) (ab)sichernnum4num política protegieren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
resguardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: resguardar resguardando resguardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resguardo resguardas resguarda… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
resguardar — v. tr. 1. Guardar para que não sofra dano. 2. Abrigar, não deixar chegar a intempérie a. 3. Defrontar com, estar voltado para (pouco usado) • v. pron. 4. Abrigar se, tapar se, defender se contra a intempérie. 5. Acautelar se. 6. Observar dieta. 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
resguardar — verbo transitivo 1. Proteger (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] de un daño o un peligro: La policía resguardó a los cantantes del público enardecido. El toldo resguardaba los puestos de flores. verbo intransitivo,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resguardar — 1. tr. defender (ǁ amparar). 2. prnl. Cautelarse, precaverse o prevenirse contra un daño … Diccionario de la lengua española
resguardar — {{#}}{{LM R33976}}{{〓}} {{ConjR33976}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34814}} {{[}}resguardar{{]}} ‹res·guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} Proteger o defender: • Este abrigo me resguarda del frío. Nos resguardamos de la lluvia bajo el porche de la casa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resguardar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Proteger o defender a una persona o una cosa: ■ la resguardó con su cuerpo; el paraguas resguarda de la lluvia; me resguardé del oso en una cueva. SINÓNIMO abrigar amparar guarecer preservar ► verbo… … Enciclopedia Universal
resguardar — res|guar|dar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
resguardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Proteger o protegerse de un peligro, un daño o de las inclemencias del tiempo: Utilizó el fuego para resguardarse del frío 2 Proteger algo guardándolo muy bien o poniéndolo bajo vigilancia: Resguardaban el edificio… … Español en México
resguardar(se) — Sinónimos: ■ proteger, amparar, guarecer, preservar, refugiar, defender, abrigar, parapetar, esconder Antónimos: ■ desamparar, desproteger Sinónimos: ■ precaverse, prevenirse Antónimos: ■ descuidarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
resguardar — transitivo y pronominal proteger*, amparar, defender*, preservar, abrigar. ≠ desamparar, entregar … Diccionario de sinónimos y antónimos
abrigar — (Del lat. apricare, calentar con el calor del sol.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tapar a una persona o una cosa para protegerla del frío: ■ me abrigué con la manta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arropar ► verbo transitivo 2 Proteger o cuidar … Enciclopedia Universal