Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

res+ipsa+loquitur+c+la

  • 1 sprechen

    sprechen, fari (sprechen). – loqui (reden). – dicere (sagen). – verba facere (Worte vorbringen, schwatzen; vom Redner = reden). – sermocinari. sermones caedere (schwatzen, von mehreren). – pronuntiare (aussprechen). – sermones hominum imitari. humanas voces reddere (die menschliche Rede, Stimme nachahmen, wiedergeben, von Vögeln etc.). – nicht [2178] sp. können, fari non posse. fari nescire (sich nicht durch Worte verständlich machen können); loqui non posse. mutum esse (ganz stumm sein); *usum linguae amisisse (die Sprache verloren haben): wieder sp. können, *usum linguae recepisse: auf einmal sp. können (von einem bis jetzt Stummen), loqui coepisse od. incipere: sprechen lernen, primum fari coepisse (anfangen zu sprechen, v. Kindern); loqui discere (v. Tieren): jmd. sp. lehren. alqm verba edocere. alqm sermone assuefacere (beide im allg., sowohl Menschen als Tiere): griechisch sp., Graecā linguā loqui; Graecā linguā uti: fertig (geläufig) griechisch sp., expedite Graece loqui: sehr gut griechisch sp., optime Graece loqui: das beste Latein sp., optime uti linguā Latinā. – sprach er, inquit. ait (s. »sagen« das Nähere über diese Wörter): er sprach so, ita locutus est: was sprechen die Leute? quid alii iudicant?: mit jmd. sp., s. (mit jmd.) reden: jmd. sp., alqm convenire (jmd. aufsuchen, um mit ihm zu sprechen); obviam fieri alci (jmdm. zufällig begegnen u. sprechen); alqm admittere (jmd. vor sich lassen): jmd. zu sp. wünschen, alqm convenire velle; u. bl. alqm velle: er müsse seinen Herrn sogleich sp., opus esse sibi domino eius convento extemplo: jmd. nicht sp. können, alqm convenire non posse (z.B. weil er nicht zu Hause, quod abest): jmd. nicht sp. wollen, alcis sermonem vitare, defugere; alqm aditu prohibere (nicht vor sich lassen): sich sp. lassen, potestatem sui facere: nicht zu sp. sein, adiri non posse: für niemand zu sp. sein, se conveniri nolle. – es ist jmd. selten zu sp., est alqs rari aditus: es ist jmd. schwer zu sp., est alqs colloquentibus difficilis. – über od. von etw. sp., s. (über od. von etw.) reden: oft von etwas sp., iterare saepe alqd: es wird zu Puteoli stark davon gesprochen, daß etc., Puteolis rumor magnus est mit folg. Akk. u. Infin. – unter sich sp., loqui od. colloqui inter se. – für jmd. sp., verba facere pro alqo (für jmd., statt jmds. das Wort nehmen); loqui od. dicere pro alqo (zu seiner Verteidigung, zu seinen Gunstensprechen; beide von einer Person); fidem facere (jmds. Worte beglaubigen, von einer Sache); favere alci (jmdm. günstig sein, v. einem Umstand): für etwas sp., suadere alqd (zu etw. raten, Ggstz. dissuadere alqd [gegen etw. sprechen, raten], v. Pers.); testem esse alcis rei (Zeugnis geben von einer Sache): die Sache spricht für sich selbst, res ipsa loquitur: die Sache selbst spricht für mich bei dir, res ipsa pro me apud te loquitur: dafür u. dawider sp., in utramque partem od. in contrarias partes disputare: auf etw. zu sp. kommen, in mentionem alcis rei incĭdere: man kommt auf etw. zu sp., sermo incĭdit in alqd: auf jmd., sermo incĭdit de alqo. – gut auf jmd. zu sp. sein, alci favere od. bene cupere: schlecht auf jmd. zu sp. sein, irato in alqm animo esse. – Unlust u. Verzweiflung sprach aus aller Blicken, pigritia et desperatio in omnium vultu eminebat.

    deutsch-lateinisches > sprechen

  • 2 Augenschein

    Augenschein, aspectus (der Anblick). – species (das äußere Ansehen). – in Au. nehmen, visere od. invisere (nachsehen nach etc. aus Neugierde; inv. mit Genauigkeit); aspicere (ansehen); inspicere (besichtigen); contemplari (betrachten); oculis collustrare oder perlustrare (gleichs. mit den Augen durchmustern, sorgfältig besehen, in Au. nehmen): eine Gegend in Au. nehmen, aspicere situm omnem regionis; contemplari locorum situm: etw. an Ort u. Stelle in Au. nehmen, in re praesenti cognoscere alqd: um etwas in Au. zu nehmen, sich an Ort u. Stelle verfügen, in rem praesentem venire; ad locum venire: der Au. lehrt es, res ipsa indicat; res ipsa loquitur: dem Au. nach, in speciem; specie (Ggstz. re verā); specie, ut videtur.

    deutsch-lateinisches > Augenschein

  • 3 Показать

    (de)monstrare; indicare; ostendere (se alicui; dentem medico; errantibus viam); docere; exhibere; manifestare; ostentare; aperire (errorem); subnotare (aliquem digito); confiteri; exserere; ferre; probare; loqui (res ipsa loquitur);

    • не показывать своего страха - mussitare timorem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Показать

  • 4 Показывать

    (de)monstrare; indicare; ostendere (se alicui; dentem medico; errantibus viam); docere; exhibere; manifestare; ostentare; aperire (errorem); subnotare (aliquem digito); confiteri; exserere; ferre; probare; loqui (res ipsa loquitur);

    • не показывать своего страха - mussitare timorem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Показывать

  • 5 Свидетельствовать

    - attestari; (con)testari; testimonium dicere, dare (in aliquem); ostentare; loqui (res ipsa loquitur);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Свидетельствовать

См. также в других словарях:

  • Res ipsa loquitur — is a legal term from the Latin meaning, the thing itself speaks but is more often translated the thing speaks for itself. It signifies that further details are unnecessary; the proof of the case is self evident. The doctrine is applied to tort… …   Wikipedia

  • res ipsa loquitur — res ipsa lo·qui·tur also res ipsa lo·qui·tor / lō kwə tər/ n [Latin, the thing speaks for itself]: a doctrine or rule of evidence in tort law that permits an inference or presumption that a defendant was negligent in an accident injuring the… …   Law dictionary

  • res ipsa loquitur — Frase latina que significa los hechos hablan por sí solos , concepto legal importante en muchas demandas por malpraxis. Ejemplos clásicos de res ipsa loquitur son el olvido de una esponja en el abdomen después de cirugía abdominal o la amputación …   Diccionario médico

  • res ipsa loquitur — Latin, the thing speaks for itself …   Etymology dictionary

  • res ipsa loquitur — [ip′sə läk′wə tər] [L] the thing speaks for itself …   English World dictionary

  • res ipsa loquitur — /reez ip seuh loh kwi teuhr, lok wi , rays /, Law. the rule that an injury is due to the defendant s negligence when that which caused it was under his or her control or management and the injury would not have happened had proper management been …   Universalium

  • res ipsa loquitur — The thing speaks for itself. The rule that proof that the thing which caused the injury to the plaintiff was under the control and management of the defendant, and that the occurrence was such as in the ordinary course of things would not have… …   Ballentine's law dictionary

  • RES IPSA LOQUITUR — – дело само говорит (за себя), т. е. не требуется дальнейших доказательств …   Советский юридический словарь

  • res ipsa loquitur — (Latin) the thing speaks for itself (damage claim that transfers the burden of proof onto the recklessness or negligence) …   English contemporary dictionary

  • res ipsa loquitur — [ˌreɪz ˌɪpsə lɒkwɪtə] noun Law the principle that the mere occurrence of some types of accident is sufficient to imply negligence. Origin L., lit. the matter speaks for itself …   English new terms dictionary

  • res ipsa loquitur — /ˌreɪz ɪpsə ˈlɒkwətə/ (say .rayz ipsuh lokwuhtuh) noun the legal doctrine that when a thing is exclusively under the control of the defendant or that person s servant, and damage or injury occurs which would not ordinarily happen without… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»