-
1 cambiar itinerario
• reroute -
2 redireccionar
= reroute [re-route], offload [off-load], pipe.Ex. This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.Ex. Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex. MS-DOS allows users to ' pipe' streams of data through filters to do things like turn uppercase files into lowercase ones or sort records in alphabetical order.* * *= reroute [re-route], offload [off-load], pipe.Ex: This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.
Ex: Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex: MS-DOS allows users to ' pipe' streams of data through filters to do things like turn uppercase files into lowercase ones or sort records in alphabetical order.* * *Informát to readdress -
3 cambiar de destino las inversiones
• reroute investmentsDiccionario Técnico Español-Inglés > cambiar de destino las inversiones
-
4 controlador
adj.controlling.m.1 control, control system.2 controller.3 manager.4 driver.* * *► adjetivo1 control► nombre masculino,nombre femenino1 (aéreo) air traffic controller* * *(f. - controladora)noun* * *controlador, -aSM / F1) (Aer) (tb: controlador aéreo) air-traffic controller2)3) LAm (Ferro) inspector, ticket-collector* * *- dora masculino, femenino controller* * *= gatekeeper, controller, dispatcher, driver.Ex. Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.Ex. This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.Ex. Rail yards dispatcher must determine how cars are transferred from one inbound train to another outbound train and what is the makeup of each outbound train, how to use yard engines, and how to arrange yard track occupation.Ex. The author examines a technique for coping with conflicting PC devices by switching between sets of drivers.----* controladora de comunicaciones = communications controller.* controladora de disco duro = hard disc controller board.* controlador de calidad = tester.* controlador de dispositivo = device driver.* controlador de estacionamiento = traffic warden.* controlador del sistema = system controller.* controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.* * *- dora masculino, femenino controller* * *= gatekeeper, controller, dispatcher, driver.Ex: Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.
Ex: This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.Ex: Rail yards dispatcher must determine how cars are transferred from one inbound train to another outbound train and what is the makeup of each outbound train, how to use yard engines, and how to arrange yard track occupation.Ex: The author examines a technique for coping with conflicting PC devices by switching between sets of drivers.* controladora de comunicaciones = communications controller.* controladora de disco duro = hard disc controller board.* controlador de calidad = tester.* controlador de dispositivo = device driver.* controlador de estacionamiento = traffic warden.* controlador del sistema = system controller.* controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.* * *masculine, femininecontrollerCompuestos:● controlador aéreo, controladora aéreamasculine, feminine air traffic controller● controlador/controladora del tráfico or tránsitomasculine, feminine traffic controller● controlador/controladora de vuelomasculine, feminine air traffic controller* * *
controlador◊ - dora sustantivo masculino, femenino
controller;
controlador aéreo or de vuelo air traffic controller
controlador,-ora sustantivo masculino y femenino controlador (aéreo), air traffic controller
' controlador' also found in these entries:
Spanish:
controladora
English:
air traffic controller
- traffic controller
- warden
- air
* * *controlador, -ora nm,f1. [persona, aparato] controllercontrolador aéreo air-traffic controller2. Informát drivercontrolador de disco disk driver;controlador de impresora printer driver* * *m, controladora f:controlador aéreo air traffic controller* * *controlador, - dora n: controllercontrolador aéreo: air traffic controller -
5 direccionar
v.to address (computing).* * *VT1) (Inform) to address2) [+ máquina, vehículo] to operate* * *= pipe.Ex. MS-DOS allows users to ' pipe' streams of data through filters to do things like turn uppercase files into lowercase ones or sort records in alphabetical order.----* redireccionar = reroute [re-route].* * *= pipe.Ex: MS-DOS allows users to ' pipe' streams of data through filters to do things like turn uppercase files into lowercase ones or sort records in alphabetical order.
* redireccionar = reroute [re-route].* * *direccionar [A1 ]vt( Inf) to address* * *direccionar vtInformát to address -
6 desviar
v.1 to divert.2 to deviate, to deflect, to detour, to put off track.El guarda desvió el auto The guard deviated the car.El agua desvía la luz Water deviates light.Ella desvió su atención She deviated his attention.3 to turn aside, to shift, to turn, to avert.* * *(stressed í in certain persons of certain tenses)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to divert2) turn away•* * *1. VT1) (=apartar) [+ balón, flecha] to deflect; [+ golpe] to parry; [+ pregunta] to evade; [+ ojos] to avert, turn away; [+ tren] to switch, switch into a siding; [+ avión, circulación] to divert ( por through)desviar el cauce de un río — to alter the course of o divert a river
2) [+ persona]2.See:* * *1.verbo transitivo1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divertdesvió la mirada — he looked away, he averted his gaze
2) ( apartar)2.desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal
desviarse v pronel coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right
2) persona* * *= deflect, divert.Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.Ex. In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.----* desviar a = shunt into.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* desviar fondos = divert + funds.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.* desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* desviarse del curso = veer from + course.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* * *1.verbo transitivo1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divertdesvió la mirada — he looked away, he averted his gaze
2) ( apartar)2.desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal
desviarse v pronel coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right
2) persona* * *= deflect, divert.Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
Ex: In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.* desviar a = shunt into.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* desviar fondos = divert + funds.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.* desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* desviarse del curso = veer from + course.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* * *vtA ‹tráfico› to divert; ‹río› to alter the course of, divert; ‹golpe/pelota› to deflect, ward off, parryel avión/vuelo fue desviado a Detroit the plane/flight was diverted to Detroitdesviar la conversación to change the subjectdesvió la mirada or los ojos he looked away, he averted his gaze o eyesB ( Fin) ‹fondos› to divertC (apartar) desviar a algn DE algo:las malas compañías lo han desviado del buen camino the bad company he keeps has led him astrayno conseguirán desviarme de mi propósito they will not manage to deflect me from my goal■ desviarvito turn offA «carretera» to branch off; «vehículo» to turn offdonde la carretera se desvía hacia la frontera where the road branches off toward(s) the borderel coche se desvió hacia el centro de la ciudad the car turned off toward(s) the city centerla conversación se desvió hacia otros temas the conversation turned to other thingsB «persona»: desviarse DE algo; to stray OFF sthnos desviamos del camino y nos perdimos we went off o strayed off the path and got lostse han desviado de su programa original they have strayed from their original plannos estamos desviando del tema we're getting off the point o going off at a tangent o getting sidetracked, we're digressing* * *
desviar ( conjugate desviar) verbo transitivo ‹tráfico/vuelo/fondos› to divert;
‹ río› to alter the course of;
‹golpe/pelota› to deflect, parry;
desvió la mirada he looked away
desviarse verbo pronominal
1 [ carretera] to branch off;
[ vehículo] to turn off;
2 [ persona] desviarse de algo ‹ de ruta› to deviate from sth;
‹ de tema› to get off sth
desviar verbo transitivo
1 (un río, el tráfico, fondos) to divert, detour
2 (un tiro, golpe) to deflect
3 (la conversación) to change
4 (la mirada) to avert
' desviar' also found in these entries:
Spanish:
derivar
- distraer
English:
avert
- deflect
- divert
- head off
- redirect
- siphon off
- switch
- turn aside
- ward off
- detour
- reroute
- side
- siphon
- ward
* * *♦ vt1. [tráfico, automóviles] to divert;[río, cauce] to divert; [dirección, rumbo] to change;aquello desvió al “Mayflower” de su rumbo that caused the “Mayflower” to change course;los vuelos fueron desviados al aeropuerto de Luton flights were diverted to Luton airport3. [golpe] to parry;[pelota, disparo] to deflect;Sanz desvió el balón a córner Sanz deflected the ball for a corner4. [pregunta] to evade;[conversación] to change the direction of;no desvíes la conversación don't get us off the subject5. [mirada, ojos] to avert;desvió la mirada avergonzado he looked away in shame6. [apartar] to dissuade, to turn aside (de from);aquel imprevisto lo desvió de sus planes that unforeseen circumstance caused him to depart from his plans* * *v/tdesviar la conversación change the subject;desviar la mirada look away2:desviar a alguien del buen camino lead s.o. astray* * *desviar {85} vt1) : to change the course of, to divert2) : to turn away, to deflect* * * -
7 reprogramar
• reprogram• reroute• reschedule -
8 cambiar itinerario
v.to reroute.
См. также в других словарях:
reroute — (v.) also re route, 1929, from RE (Cf. re ) back, again + ROUTE (Cf. route) (v.). Related: Rerouted; rerouting … Etymology dictionary
reroute — [rē rout′, rēro͞ot′] vt. rerouted, rerouting to send by a new or different route … English World dictionary
reroute — /riˈrut/ (say ree rooht), Chiefly US and Computers /riˈraʊt/ (say ree rowt) verb (t) (rerouted, rerouteing or rerouting) 1. to direct (a road, river, etc.) into a different course. 2. Finance to send (funds) to a different location. 3. Computers… …
Reroute to Remain — Studioalbum von In Flames Veröffentlichung 2002 Label Nuclear Blast Forma … Deutsch Wikipedia
Reroute to Remain — Reroute to Remain … Википедия
Reroute To Remain — Album par In Flames Sortie 2002 Durée 51:32 Genre(s) Death Mélodique Producteur(s) Daniel Bergstrand Label Nuclear Blast … Wikipédia en Français
Reroute to Remain — Album par In Flames Sortie 2002 Durée 51:32 Genre Death Mélodique Producteur Daniel Bergstrand Label Nuclear Blast … Wikipédia en Français
Reroute to Remain — Infobox Album Name = Reroute to Remain Type = studio Artist = In Flames Released = September 3, 2002 Recorded = Genre = Melodic death metal Alternative metal [ [http://www.nuclearblast.de/showShopProductDetail.php?artikelnummer=119590 kat=… … Wikipedia
reroute — v., rerouted, rerouting. * * * … Universalium
reroute — verb To change the route taken by something … Wiktionary
reroute — re|route [ ,ri rut, ,ri raut ] verb transitive to send something along a different path than usual: Traffic was rerouted to avoid the demonstration … Usage of the words and phrases in modern English