-
1 reprobar
reprobar ( conjugate reprobar) verbo transitivo
reprobar verbo transitivo to condemn, disapprove ' reprobar' also found in these entries: Spanish: censurar - condenar - desaprobar English: fail -
2 fail
feil
1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fracasar2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) fallar3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) fallar, faltar4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) suspender5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) fallar, decepcionar•- failing
2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) a falta de- failure- without fail
fail vb1. fracasar2. suspendertr[feɪl]1 SMALLEDUCATION/SMALL suspenso1 (let down) fallar, decepcionar; (desert) fallar, faltar■ words fail me no encuentro las palabras, me faltan palabras2 SMALLEDUCATION/SMALL suspender1 (neglect) dejar de2 (not succeed) fracasar, no hacer algo3 (crops) fallar, echarse a perder4 (stop working) fallar5 (light) acabarse, irse apagando■ the light was failing fast and they had to abandon the search oscurecía por momentos y tuvieron que abandonar la búsqueda6 (become weak) debilitarse, fallar7 SMALLCOMMERCE/SMALL (become bankrupt) quebrar, fracasar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout fail sin faltaI fail to see... no veo..., no comprendo...fail ['feɪl] vi1) weaken: fallar, deteriorarse2) stop: fallar, detenersehis heart failed: le falló el corazón3) : fracasar, fallarher plan failed: su plan fracasóthe crops failed: se perdió la cosecha4) : quebrara business about to fail: una empresa a punto de quebrar5)to fail in : faltar a, no cumplir conto fail in one's duties: faltar a sus deberesfail vt1) flunk: reprobar (un examen)2) : fallarwords fail me: las palabras me fallan, no encuentro palabras3) disappoint: fallar, decepcionardon't fail me!: ¡no me falles!fail n: fracaso mn.• falta s.f.• suspenso s.m.v.• abortar v.• estropear v.• fallar v.• fallecer v.• faltar v.• faltar a sus obligaciones v.• fracasar v.• frustrar v.• incumplir (Jurisprudencia) v.• malograr v.• marrar v.• naufragar v.• reprobar v.• suspender v.
I
1. feɪl1)a) ( not do)to fail to + INF: he failed to live up to our expectations no dio todo lo que se esperaba de él; the engine failed to start el motor no arrancó; you failed to mention the crucial point no mencionaste el punto esencial; it never fails to amaze me how many people... nunca deja de asombrarme cuánta gente...; he failed in his obligations — faltó a or no cumplió sus obligaciones
b) ( not succeed) \<\<marriage/business\>\> fracasar; \<\<plan\>\> fallar, fracasarc) failed past p <businessman/writer> fracasado2)a) \<\<brakes/lights\>\> fallarb) \<\<crop\>\> perderse*, malograrsec) failing pres phe could no longer read because of his failing eyesight — la vista se le había deteriorado tanto que ya no podía leer
3) ( in exam) ser* reprobado (AmL), suspender (Esp)
2.
vt1)a) \<\<exam\>\> no pasar, ser* reprobado en (AmL), suspender (Esp), reprobar* (Méx), perder* (Col, Ur), salir* mal en (Chi)b) \<\<student\>\> reprobar* or (Esp) suspender2) ( let down)his courage/memory failed him — le faltó valor/le falló la memoria
you have failed him — le has fallado, lo has decepcionado
in describing his genius, words fail me — me no encuentro palabras para describir su genio
II
1) c (in exam, test) (BrE) reprobado m or (Esp) suspenso m or (RPl) aplazo m2) u[feɪl]1. VI1) (=not succeed) [candidate in examination] suspender; [plan] fracasar, no dar resultado; [show, play] fracasar; [business] quebrar; [remedy] fallar, no surtir efecto; [hopes] frustrarse, malograrseto fail in one's duty — faltar a su deber, no cumplir con su obligación
2) [light] irse, apagarse; [crops] perderse; [health, sight, voice] debilitarse; [strength] acabarse; [engine, brakes, mechanism] fallar, averiarse; [water supply] acabarse; [power supply] cortarse, fallar2. VT1) [+ exam, subject] suspender; [+ candidate] suspender (a)2) (=let down) [+ person] fallar (a); [memory, strength] fallardon't fail me! — ¡no me falles!, ¡no faltes!
words fail me! — ¡no encuentro palabras!
3) (=not succeed)4) (=omit, neglect)to fail to do sth — no hacer algo, dejar de hacer algo
5) (=be unable)3. N1)2) (Univ) suspenso m (in en)* * *
I
1. [feɪl]1)a) ( not do)to fail to + INF: he failed to live up to our expectations no dio todo lo que se esperaba de él; the engine failed to start el motor no arrancó; you failed to mention the crucial point no mencionaste el punto esencial; it never fails to amaze me how many people... nunca deja de asombrarme cuánta gente...; he failed in his obligations — faltó a or no cumplió sus obligaciones
b) ( not succeed) \<\<marriage/business\>\> fracasar; \<\<plan\>\> fallar, fracasarc) failed past p <businessman/writer> fracasado2)a) \<\<brakes/lights\>\> fallarb) \<\<crop\>\> perderse*, malograrsec) failing pres phe could no longer read because of his failing eyesight — la vista se le había deteriorado tanto que ya no podía leer
3) ( in exam) ser* reprobado (AmL), suspender (Esp)
2.
vt1)a) \<\<exam\>\> no pasar, ser* reprobado en (AmL), suspender (Esp), reprobar* (Méx), perder* (Col, Ur), salir* mal en (Chi)b) \<\<student\>\> reprobar* or (Esp) suspender2) ( let down)his courage/memory failed him — le faltó valor/le falló la memoria
you have failed him — le has fallado, lo has decepcionado
in describing his genius, words fail me — me no encuentro palabras para describir su genio
II
1) c (in exam, test) (BrE) reprobado m or (Esp) suspenso m or (RPl) aplazo m2) u -
3 flunk
(a slang word for to fail in an examination: I flunked (maths).) catear, suspendertr[flʌnk]1 suspender, catearflunk ['flʌŋk] vtfail: reprobarflunk vi: salir reprobandon.• fracaso s.m.v.• bolear v.• escabechar v.• perder v.• perder un examen v.• reprobar v.• salir mal v.• suspender v.flʌŋk
1.
transitive verb (colloq AmE) \<\<student\>\> reprobar*, rajar (Andes fam), catear (Esp), tronar* (Méx fam), bochar (RPl fam), jalar (Per arg)I was flunked in French o (BrE also) I flunked French — me reprobaron (or me rajaron etc) en francés
2.
flunk vi flunk (out) (colloq AmE) salir* reprobado or (Esp) suspendido[flʌŋk] (esp US)1.VT [+ student, course, exam] suspender, catear (Sp) *, reprobar (LAm)2.VI suspender, catear (Sp) *I flunked — suspendí, cateé (Sp) *, me reprobaron (LAm)
* * *[flʌŋk]
1.
transitive verb (colloq AmE) \<\<student\>\> reprobar*, rajar (Andes fam), catear (Esp), tronar* (Méx fam), bochar (RPl fam), jalar (Per arg)I was flunked in French o (BrE also) I flunked French — me reprobaron (or me rajaron etc) en francés
2.
flunk vi flunk (out) (colloq AmE) salir* reprobado or (Esp) suspendido -
4 reprove
rə'pru:vverb (to tell (a person) that he has done wrong: The teacher reproved the boys for coming late to school.) reprobar, reprendertr[rɪ'prʊːv]1 reprobar, reprenderv.• apercibir v.• reprobar v.rɪ'pruːvtransitive verb (frml)to reprove somebody (FOR something) — reprender or (frml) reconvenir* a alguien (por algo)
[rɪ'pruːv]VT* * *[rɪ'pruːv]transitive verb (frml)to reprove somebody (FOR something) — reprender or (frml) reconvenir* a alguien (por algo)
-
5 chastise
(to punish by beating etc.) castigartr[ʧæs'taɪz]1 formal use castigar1) reprimand: reprender, corregir, reprobar2) punish: castigarv.• castigar v.• disciplinar v.tʃæs'taɪz[tʃæs'taɪz]VT (=scold) regañar; (=punish) castigar* * *[tʃæs'taɪz] -
6 deprecate
tr['deprɪkeɪt]1 formal use (deplore) censurar, condenar, criticar, reprobar2 formal use (belittle) menospreciar, despreciarv.• desaprobar v.'deprɪkeɪttransitive verb (frml)a) ( express disapproval of) reprobar*, criticar*b) ( belittle) menospreciar, despreciar['deprɪkeɪt]VT frm (=censure) desaprobar, lamentar; (=disparage) menospreciar* * *['deprɪkeɪt]transitive verb (frml)a) ( express disapproval of) reprobar*, criticar*b) ( belittle) menospreciar, despreciar -
7 flunk
s.fracaso, suspenso (examination), reprobación. (Estados Unidos)v.1 catear (familiar) (Estados UnidosEsp), reprobar (Am.), tronar (México), desaprobar (R.Plata)2 faltar a la obligación; esquivar, evitar.3 fracasar en, reprobar en.4 aplazar, reprobar, bochar.vi.salir completamente mal; cejar, retroceder; cortarse, turbarse. (pt & pp flunked) -
8 castigate
tr['kæstɪgeɪt]1 formal use castigarv.• castigar v.'kæstəgeɪt, 'kæstɪgeɪttransitive verb (frml) \<\<pupil\>\> reprender; \<\<government\>\> fustigar* (liter), criticar* severamente['kæstɪɡeɪt]VT frm reprobar, censurar* * *['kæstəgeɪt, 'kæstɪgeɪt]transitive verb (frml) \<\<pupil\>\> reprender; \<\<government\>\> fustigar* (liter), criticar* severamente -
9 examination
1) ((a) close inspection: Make a thorough examination of the area where the crime took place; On examination the patient was discovered to have appendicitis.) inspección, examen2) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; (also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examen3) ((a) formal questioning (eg of a witness).) interrogatorio1. examen2. reconocimiento / revisióntr[ɪgzæmɪ'neɪʃən]1 SMALLEDUCATION/SMALL examen nombre masculino■ detailed examination of the gun revealed new fingerprints en un examen detallado del arma se descubrieron nuevas huellas dactilares3 SMALLMEDICINE/SMALL reconocimiento4 SMALLLAW/SMALL interrogatorio■ the prosecution subjected the witness to yet another examination el fiscal sometió al testigo a otro interrogatorio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under examination (questioned) estar sometido,-a a un interrogatorio 2 (looked at, investigated) estar sometido,-a a examento sit an examination / take an examination examinarseexamination [ɪg.zæmə'neɪʃən, ɛg-] n1) test: examen m2) inspection: inspección f, revisión f3) investigation: examen m, estudio mn.• examen s.m.• interrogación s.f.• investigación s.f.• reconocimiento s.m.• reconocimiento médico s.m.• registro s.m.ɪg'zæmə'neɪʃən, ɪgˌzæmɪ'neɪʃən1) c (frml Educ) examen mto take o (BrE also) sit an examination — dar* or hacer* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
to pass an examination — aprobar* or pasar un examen
to fail an examination — reprobar* or (Esp) suspender or (Ur) perder* un examen
2) c ua) ( inspection - of accounts) revisión f, inspección f; (- of passports) control m; (- by doctor) reconocimiento m, examen m, revisación f (RPl)b) (study, investigation) examen m3) c ( of witness) interrogatorio m[ɪɡˌzæmɪ'neɪʃǝn]1. N1) (Scol, Univ) (=test) examen mto take or sit an examination — presentarse a un examen
oral examination — examen m oral
2) (=inspection) [of premises] inspección f ; [of luggage] registro m ; [of account] revisión f, inspección f ; [of witness, suspect] interrogatorio mon examination — al examinarlo/examinarlos etc
the matter is under examination — el asunto está siendo investigado or estudiado
4) (Med) reconocimiento m2.CPDexamination board N — (Brit) una de las varias juntas que coordinan los exámenes a nivel nacional
examination paper N — examen m (la hoja)
examination results N — resultados mpl de los exámenes
examination room N — sala f del examen
* * *[ɪg'zæmə'neɪʃən, ɪgˌzæmɪ'neɪʃən]1) c (frml Educ) examen mto take o (BrE also) sit an examination — dar* or hacer* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
to pass an examination — aprobar* or pasar un examen
to fail an examination — reprobar* or (Esp) suspender or (Ur) perder* un examen
2) c ua) ( inspection - of accounts) revisión f, inspección f; (- of passports) control m; (- by doctor) reconocimiento m, examen m, revisación f (RPl)b) (study, investigation) examen m3) c ( of witness) interrogatorio m -
10 censura
Del verbo censurar: ( conjugate censurar) \ \
censura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: censura censurar
censura sustantivo femenino
censurar ( conjugate censurar) verbo transitivo
censura sustantivo femenino
1 censorship
2 Pol moción de censura, vote of no confidence
censurar verbo transitivo
1 (libro, película) to censor: algunas escenas de la obra fueron censuradas, some scenes from the play werer cut
2 (criticar, reprobar) to censure, criticize: censuramos su modo de tratar a los alumnos, we disapprove of the way he treats his students ' censura' also found in these entries: Spanish: crítica - moción - voto English: blackout - censorship - censure - news blackout - vote - censor -
11 censurar
censurar ( conjugate censurar) verbo transitivo
censurar verbo transitivo
1 (libro, película) to censor: algunas escenas de la obra fueron censuradas, some scenes from the play werer cut
2 (criticar, reprobar) to censure, criticize: censuramos su modo de tratar a los alumnos, we disapprove of the way he treats his students ' censurar' also found in these entries: Spanish: cortar - condenar - criticar English: black out - bowdlerize - censor - censure - reprove -
12 condena
Del verbo condenar: ( conjugate condenar) \ \
condena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: condena condenar
condena sustantivo femeninoa) (Der) sentence;
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;condena a algn a algo to sentence sb to sth; lo condenaon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condena sustantivo femenino
1 (juicio negativo) condemnation, disapproval
2 Jur sentence
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up ' condena' also found in these entries: Spanish: presidio - prisión - remitir - cumplir - echar - repulsa English: condemnation - conviction - serve - serve out - shorten - time - sentence -
13 condenado
Del verbo condenar: ( conjugate condenar) \ \
condenado es: \ \el participioMultiple Entries: condenado condenar
condenado
◊ -da adjetivoa) ( destinado) condenado a algo doomed to sth■ sustantivo masculino, femeninoa) (Der) convicted person;b) (Relig):como (un) condenado (fam) ‹ correr› like hell (colloq); ‹ work› like mad
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;condenado a algn a algo to sentence sb to sth; lo condenadoon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenado,-a
I adjetivo
1 Jur convicted: fue condenado a muerte, he was condemned to death
2 Rel & familiar (al infierno) damned: ¡condenado niño!, bloody kid!
3 (destinado, abocado) doomed (forzado) forced to: están condenados a entenderse, they are forced to get on
II sustantivo masculino y femenino
1 Jur convicted person (a muerte) condemned person
2 Rel damned
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up ' condenado' also found in these entries: Spanish: cabecilla - condenada - dichosa - dichoso - ejecución - pena - ejecutar - muerte - presidio - reo English: convict - failure - maximum - sentence - damn - god -
14 condenar
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;condenar a algn a algo to sentence sb to sth; lo condenaron por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up ' condenar' also found in these entries: Spanish: desaprobar - sentenciar - denunciar English: condemn - convict - damn - doom - sentence - deplore -
15 reprove
vt.1 recriminar, reprobar (formal)2 amonestar, reprender, regañar, improbar.3 desaprobar, reprobar, estar en contra de.4 hablar en desaprobación.(pt & pp reproved) -
16 censure
'senʃə
1. verb(to criticize or blame: He was censured for staying away from work.) censurar
2. noun(criticism or blame.) censuratr['senʃəSMALLr/SMALL]1 formal use censura1 formal use censurar♦ censurable [-ʧərəbəl] adjcensure n: censura f, reproche f oficialn.• carda s.f.• censura s.f.v.• atildar v.• censurar v.• fustigar v.• reprochar v.
I 'sentʃər, 'sensjə(r)transitive verb censurar
II
mass noun censura f['senʃǝ(r)]1.N censura fvote of censure — voto m de censura
2.VT censurar* * *
I ['sentʃər, 'sensjə(r)]transitive verb censurar
II
mass noun censura f -
17 chide
(to scold.)tr[ʧaɪd]chide ['ʧaɪd] vt, chid ['ʧɪd] or chided ; chid or chidden ['ʧɪdə n] or chided ; chiding ['ʧaɪdɪŋ] : regañar, reprenderv.• increpar v.• regañar v.• reprender v.• reprobar v.tʃaɪdtransitive verb (past chided or chid tʃɪd; past p chided or chid or chidden 'tʃɪdṇ) (frml or lit in BrE)to chide somebody (FOR something/-ING) — reprender or censurar a alguien (por algo/+ inf)
[tʃaɪd](pt chid) (pp chidden, chid) VT liter reprender* * *[tʃaɪd]transitive verb (past chided or chid [tʃɪd]; past p chided or chid or chidden ['tʃɪdṇ]) (frml or lit in BrE)to chide somebody (FOR something/-ING) — reprender or censurar a alguien (por algo/+ inf)
-
18 condemn
kən'dem1) (to criticize as morally wrong or evil: Everyone condemned her for being cruel to her child.) condenar2) (to sentence to (a punishment): She was condemned to death.) condenar3) (to declare (a building) to be unfit to use: These houses have been condemned.) declarar en ruina•- condemned cell
condemn vb condenartr[kən'dem]1 (criticize, denounce) condenar, censurar■ the terrorist attack was condemned by all the political parties todos los partidos políticos condenaron el atentado2 (sentence) condenar3 (building) declarar en ruinacondemn [kən'dɛm] vt1) censure: condenar, reprobar, censurar2) : declarar insalubre (alimentos), declarar ruinoso (un edificio)3) sentence: condenarcondemned to death: condenado a muertev.• afear v.• censurar v.• condenar v.• culpar v.• expropiar v.• vituperar v.kən'dem1)a) ( sentence) condenarhe was condemned to death — lo condenaron or fue condenado a muerte
b) ( censure) condenar2)a) ( declare unusable) \<\<building\>\> declarar ruinosob) (in US: convert to public use) \<\<building\>\> expropiar ( por causa de utilidad pública)[kǝn'dem]VT (=sentence, censure) condenar; [+ building] declarar en ruina; [+ food] declarar insalubre* * *[kən'dem]1)a) ( sentence) condenarhe was condemned to death — lo condenaron or fue condenado a muerte
b) ( censure) condenar2)a) ( declare unusable) \<\<building\>\> declarar ruinosob) (in US: convert to public use) \<\<building\>\> expropiar ( por causa de utilidad pública) -
19 criticize
1) (to find fault (with): He's always criticizing her.) criticar2) (to give an opinion of or judgement on a book etc.) realizar una críticacriticize vb criticartr['krɪtɪsaɪz]1 (express disapproval) criticar2 (film, play, etc) criticar, hacer la crítica de1) evaluate, judge: criticar, analizar, evaluar2) censure: criticar, reprobarcriticize (US/UK)v.• criticar v.• glosar v.• notar v.• pelar v.• tachar v.• vejar v.'krɪtəsaɪz, 'krɪtɪsaɪztransitive verb ( censure) criticar*['krɪtɪsaɪz]VT VI (=review, find fault) criticarI don't wish to criticize, but... — no quisiera criticar, pero...
* * *['krɪtəsaɪz, 'krɪtɪsaɪz]transitive verb ( censure) criticar* -
20 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk
I
[mɑːk]N (=currency) marco m
II [mɑːk]1. N1) (=stain, spot etc) mancha fhe left the ring without a mark on his body — salió del cuadrilátero sin llevar señal alguna en el cuerpo
2) (=written symbol on paper etc) señal f, marca f; (instead of signature) signo m, cruz f; (fig) (=imprint, trace) huella fto make one's mark — (lit) firmar con una cruz; (fig) dejar huella, distinguirse
- make/leave one's mark on sthhe has certainly made his mark on British politics — no cabe duda de que ha dejado huella en la política británica
3) (=indication) señal f; (=proof) prueba f52 marks — 52 puntos, 52 por cien
to get no marks at all as a cook — (fig) ser un desastre como cocinero
full 4., top I, 2., 4)there are no marks for guessing — (fig) las simples conjeturas no merecen punto alguno
5) (=target) blanco mto hit the mark — (lit) alcanzar el objetivo, acertar; (fig) dar en el clavo
to be wide of the mark — (lit) errar el tiro; (fig) estar lejos de la verdad
6) (Sport) (=line) raya fto be quick/slow off the mark — ser rápido/lente al salir; (fig) ser muy vivo/parado
on your marks, get set, go! — ¡preparados, listos, ya!
7) (=level, standard)to hit the £1000 mark — alcanzar el total de 1000 libras
gas mark 1 — (Culin) número 1 del gas
- be up to the mark- come up to the markoverstep8) (=model)9) (Comm) (=label) marca f10) (=distinction)of mark — de categoría, de cierta distinción
2. VT1) (=make a mark on) marcar2) (=stain) manchar3) [+ bird, animal]a bird marked with red — un pájaro manchado de rojo, un pájaro con manchas rojas
4) (=label) rotular; (=price) indicar el precio dethe chair is marked at £12 — la silla tiene un precio de 12 libras
5) (=indicate) señalar, indicar; (=characterize) señalar, distinguir; [+ anniversary etc] señalar, celebrar; [+ birthday] festejar6) (=note down) apuntar; (=notice) advertir, observar; (=heed) prestar atención adid you mark where it fell? — frm ¿has notado dónde cayó?
mark my words! — ¡fíjese or acuérdese bien de lo que le digo!, ¡te lo advierto!
7) [+ exam] calificar; [+ candidate] dar nota ato mark sth wrong — rechazar or (LAm) reprobar algo
8) (Ftbl) marcar, doblar9) (Mus) [+ rhythm] marcarto mark time — (Mil) marcar el paso; (fig) estancarse
3.VI mancharse4.CPDmark reader, mark scanner N — lector m de marcas
mark reading, mark scanning N — lectura f de marcas
- mark off- mark out- mark up* * *[mɑːrk, mɑːk]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reprobar — 1. ‘Censurar o no aprobar’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Cuando este verbo significa ‘no ser aprobado en un examen’, es transitivo y puede construirse de dos modos: a) Reprobar [a alguien] en una prueba o… … Diccionario panhispánico de dudas
reprobar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: reprobar reprobando reprobado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. repruebo repruebas reprueba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reprobar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Considerar (una persona) que [una cosa está mal hecha] o que [una persona ha obrado mal]: Reprueba la conducta de tu amigo, pero con delicadeza. Me parece que debemos re … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reprobar — (Del lat. reprobāre). tr. No aprobar, dar por malo. ¶ MORF. conjug. c. contar … Diccionario de la lengua española
reprobar — (Del lat. reprobare.) ► verbo transitivo 1 Censurar o desaprobar una cosa o el comportamiento de una persona: ■ repruebo los métodos adoptados; sé que a menudo repruebas mi conducta liberal. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO condenar 2 México No… … Enciclopedia Universal
reprobar — {{#}}{{LM R33881}}{{〓}} {{ConjR33881}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34715}} {{[}}reprobar{{]}} ‹re·pro·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una persona o a su conducta,{{♀}} no aprobarlas o considerarlas negativas: • Si no… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reprobar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 No aprobar un examen escolar por no demostrar que se tienen los conocimientos mínimos necesarios para ello: Cursos para los alumnos que habían reprobado , No reprobé ninguna materia , Temía reprobar los exámenes … Español en México
reprobar — transitivo 1) desaprobar, censurar, vituperar, condenar, rechazar. ≠ aprobar, salvar, elogiar. 2) suspender, catear (coloquial), dar calabazas (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
reprobar — tr. No aprobar, dar por malo … Diccionario Castellano
corchar — reprobar … Colombianismos
perder — reprobar … Colombianismos