-
1 reproach
rə'prəu
1. verb(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) reprochar (a)
2. noun((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) reproche- reproachfully
reproach vb reprochartr[rɪ'prəʊʧ]1 reproche nombre masculino1 reprochar ( for, -)reproach [ri'pro:ʧ] vt: reprocharreproach n1) disgrace: deshonra f2) rebuke: reproche m, recriminación fn.(§ pl.: reproaches) = baldón s.m.• contumelia s.f.• dicterio s.m.• oprobio s.m.• reproche s.m.• zaherimiento s.m.v.• afear v.• improperar v.• increpar v.• reprochar v.• zaherir v.
I rɪ'prəʊtʃto reproach somebody FOR -ING/WITH something: he reproached her for not having written to him le reprochó que no le hubiera escrito; I have nothing to reproach myself with — no tengo nada que reprocharme
II
mass & count noun reproche m[rɪ'prǝʊtʃ]above o beyond reproach — irreprochable, intachable
1.N reproche mabove or beyond reproach — intachable, irreprochable
term of reproach — término m oprobioso
2.VTto reproach o.s. for sth — reprocharse algo
* * *
I [rɪ'prəʊtʃ]to reproach somebody FOR -ING/WITH something: he reproached her for not having written to him le reprochó que no le hubiera escrito; I have nothing to reproach myself with — no tengo nada que reprocharme
II
mass & count noun reproche mabove o beyond reproach — irreprochable, intachable
-
2 blame
bleim
1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) culpar, responsabilizar, echar la culpa2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) reprochar (algo a alguien)
2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) culpa, responsabilidadblame1 n culpablame2 vb culpar / echar la culpa adon't blame me! ¡no me eches la culpa a mí!to be to blame for something tener la culpa de algo / ser responsable de algowho is to blame for the fire? ¿quién tiene la culpa del incendio?tr[bleɪm]1 culpa1 culpar, echar la culpa a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be to blame tener la culpa■ I'm to blame soy el culpable, tengo la culpa, las culpa es míato put the blame on echar la culpa a, inculpar ato blame oneself reprocharseyou've only got yourself to blame tú te lo has buscadoI don't blame you no me extraña■ I didn't want to go. --I don't blame you no quise ir. --No me extrañablame n: culpa fn.• culpa s.f.• ladrido s.m.• reproche s.m.v.• acusar v.• colgar* v.• culpar v.• desechar v.• inculpar v.
I bleɪma) echarle la culpa a, culpardon't blame me — no me eches la culpa a mí or no me culpes a mí
to blame somebody for something — culpar a alguien de algo, echarle la culpa de algo a alguien
to be to blame for something — tener* la culpa de algo
no one's to blame — no es culpa de nadie, nadie tiene la culpa
to blame something on somebody/something — echarle la culpa de algo a alguien/algo
b) (disagree with, criticize) (colloq)I'm not having any more to do with him - I don't blame you — no quiero saber nada más de él - y con toda la razón
you can't blame me for getting upset — es normal que me molestara ¿no?
II
mass nouna) ( responsibility) culpa fto put o lay the blame on somebody — culpar a alguien, echarle la culpa a alguien
b) ( reproach) (frml)[bleɪm]without blame — libre de culpa (frml)
1.N culpa fto bear or take the blame — asumir la culpa
to lay or put the blame (for sth) on sb — echar a algn la culpa (de algo)
2. VT1) (=hold responsible) culpar, echar la culpa ato blame sb (for sth) — echar a algn la culpa (de algo), culpar a algn (de algo)
who's to blame? — ¿quién tiene la culpa?
2) (=reproach) censurarand I don't blame him — y con toda la razón, y lo comprendo perfectamente
3.CPDblame culture N — cultura f de la culpa
* * *
I [bleɪm]a) echarle la culpa a, culpardon't blame me — no me eches la culpa a mí or no me culpes a mí
to blame somebody for something — culpar a alguien de algo, echarle la culpa de algo a alguien
to be to blame for something — tener* la culpa de algo
no one's to blame — no es culpa de nadie, nadie tiene la culpa
to blame something on somebody/something — echarle la culpa de algo a alguien/algo
b) (disagree with, criticize) (colloq)I'm not having any more to do with him - I don't blame you — no quiero saber nada más de él - y con toda la razón
you can't blame me for getting upset — es normal que me molestara ¿no?
II
mass nouna) ( responsibility) culpa fto put o lay the blame on somebody — culpar a alguien, echarle la culpa a alguien
b) ( reproach) (frml)without blame — libre de culpa (frml)
См. также в других словарях:
reproach — [15] The proach of reproach is the same as that of approach. Both go back ultimately to Latin prope ‘near’. From this was formed the Vulgar Latin verb *repropiāre ‘bring back near’, which, by the time it reached Old French as reprochier, had… … The Hutchinson dictionary of word origins
reproach — [15] The proach of reproach is the same as that of approach. Both go back ultimately to Latin prope ‘near’. From this was formed the Vulgar Latin verb *repropiāre ‘bring back near’, which, by the time it reached Old French as reprochier, had… … Word origins
good — good1 W1S1 [gud] adj comparative better [ˈbetə US ər] superlative best [best] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(of a high standard)¦ 2¦(skilful)¦ 3¦(what you want)¦ 4¦(pleasant/enjoyable)¦ 5¦(successful/correct)¦ 6¦(suitable)¦ 7¦(useful)¦ … Dictionary of contemporary English
Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia
Kansai dialect — A label in Kansai ben. The advertisement, Iwashi o tabena akan!, translates as You must eat sardines! … Wikipedia
List of British words not widely used in the United States — Differences between American and British English American English … Wikipedia
tell — Synonyms and related words: acknowledge, acquaint, admit, advertise, advertise of, advise, affect, air, allegorize, amount to something, announce, apprise, approve, argue, articulate, ascertain, assert, asseverate, attest, aver, barrow, be… … Moby Thesaurus
count — Synonyms and related words: Brahman, a reckoning of, account, account of, accounts, accusal, accusation, accusing, add up, adjudge, adjudicate, admit, aggregate, allegation, allegement, allow, amount, amount to something, apportion, archduke,… … Moby Thesaurus
GSIS-Meralco bribery case — Infobox name = Infobox/doc title = Re: Letter of Presiding Justice Conrado M. Vasquez, Jr. on CA G.R. SP NO. 103692 [Antonio Rosete, et al. v. Securities and Exchange Commission, et al.] caption = Supreme Court of the Philippines headerstyle =… … Wikipedia
BUSINESS ETHICS — The Role of Wealth Any discussion of business ethics, within any cultural or religious framework, requires at the very outset a definition of the role of material wealth, financial assets, and other forms of economic possessions. Furthermore,… … Encyclopedia of Judaism
Wage slavery — is a term first coined by the Lowell Mill Girls in 1836, [ [http://books.google.com/books?id=YXT kSv1btIC pg=PA87 lpg=PA87 dq=lowell+%22wage+slavery%22 source=web ots=WsT3bkI 0G sig=w7N0JGBskFiUHReS 00amVMNaPY hl=en Artisans Into Workers: Labor… … Wikipedia