-
1 representatives of the press
representatives of the press (of the country, of the firm) представители прессы (страны, фирмы)English-Russian combinatory dictionary > representatives of the press
-
2 representatives of the press
Макаров: представители прессыУниверсальный англо-русский словарь > representatives of the press
-
3 press conference
пресс-конференция
Организованная встреча журналистов с официальными представителями Оргкомитета и организаций, вовлеченных в процесс подготовки и проведения Игр. Пресс-конференция характеризуется возможностью получения информации из первых рук, проверки сведений и уточнения информации.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
press conference
Organized meeting between journalists and official representatives of the OCOG and organizations involved in the Games preparation and staging. Press conference serves for obtaining firsthand information and facts checking.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > press conference
-
4 house of representatives
English-Russian big medical dictionary > house of representatives
-
5 world press briefing (WPB)
брифинг для (представителей) мировой прессы
ОКОИ подготовит один или несколько брифингов для мировой прессы, чтобы представители мировых СМИ могли рассмотреть вопросы логистики, связанные с освещением Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
world press briefing (WPB)
OCOG will prepare one or more world press briefings, in order that representatives of the world’s media may consider logistical issues related to the coverage of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > world press briefing (WPB)
-
6 representative
1. n образец, типичный представительthe mole is the sole British representative of the family — крот — единственный представитель этого семейства в Англии
2. n представитель, делегат, уполномоченный3. n амер. член палаты представителей4. n юр. наследник по праву представления5. a представляющий, изображающий; символизирующийbooks representative of pastoral life — книги, изображающие сельскую жизнь
6. a характерный, показательный, типичный7. a стат. представительный, репрезентативный8. a филос. относящийся к процессу образования понятия9. a филос. относящийся к репрезентационизмуrepresentative action — представительский иск, иск по представительству
Синонимический ряд:1. democratic (adj.) democratic; elected; representational; republican2. graphic (adj.) descriptive; graphic3. meaningful (adj.) meaningful; significant; suggestive4. symbolic (adj.) emblematic; indicative; symbolic5. typical (adj.) archetypal; characteristic; classic; classical; distinctive; distinguishing; exemplary; ideal; idiosyncratic; illustrative; model; paradigmatic; particular; prototypal; prototypic; prototypical; quintessential; specific; typical6. agent (noun) agent; emissary; envoy; spokesman7. delegate (noun) assemblyman; catchpole; congressman; congresswoman; councilor; councilperson; councilwoman; delegate; deputy; legislator; representant; senator8. instance (noun) case; case history; example; illustration; instance; sample; sampling; specimen9. proxy (noun) proxy; substitute; surrogateАнтонимический ряд:atypical; insignificant; totalitarian -
7 representative
1. [͵reprıʹzentətıv] n1. образец, типичный представительthe mole is the sole British representative of the family - крот - единственный представитель этого семейства в Англии
2. представитель, делегат, уполномоченныйdiplomatic [plenipotentiary, permanent, personal, special] representative - дипломатический [полномочный, постоянный, личный, специальный] представитель
Japan's representative to the U.N. - представитель Японии в ООН
3. (Representative) амер. член палаты представителейRepresentative from Pennsylvania - член палаты представителей от штата Пенсильвания
4. юр. наследник по праву представления2. [͵reprıʹzentətıv] a1. представляющий, изображающий; символизирующийbooks representative of pastoral life - книги, изображающие сельскую жизнь
representative fraction - топ. численный масштаб
representative scale - топ. линейный масштаб
2. 1) представительный, создающий представление о чём-л.a representative selection of Elizabethan plays - сборник пьес елизаветинской эпохи, охватывающий широкий круг авторов
a representative collection of modern art - собрание картин, дающих представление о современном искусстве
2) спец. репрезентативный3) характерный, показательный, типичныйDetroit is a representative American city - Детройт - типичный американский город
representative area - с.-х. показательный участок, контрольная площадка
4) стат. представительный, репрезентативный3. преим. полит. представительныйrepresentative body [government] - представительный орган [-ое правительство]
a government truly representative of the people - правительство, действительно представляющее народ
the audience was representative of all creeds and political beliefs - среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений
4. филос.1) относящийся к процессу образования понятия2) относящийся к репрезентационизму -
8 admit
1. III1) admit smth. admit one's mistake (one's guilt, etc.) признавать свою ошибку и т. д., признаваться в своей ошибке и т. д.2) admit smth. admit an argument (a fact, etc.) соглашаться с доводом и т. д., признавать довод и т. д. убедительным; admit a hypothesis принять гипотезу; we said that he was wrong and he admitted it /as much/ мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился; admit a claim law признавать претензию3) admit smb. admit employees (children, men, dogs, etc.) впускать служащих и т. д., разрешать вход служащим и т. д.; the old man opened the door and admitted me старик открыл дверь и впустил меня; this ticket admits one person по этому билету может пройти один человек; admit smth. admit light (air, water, etc.) пропускать свет и т. д.4) admit smb. admit girls (men, students, members, etc.) принимать девочек и т. д.; we shall admit only one hundred boys мы зачислим только сто мальчиков; the college does not admit women в этот колледж женщин не допускают /не принимают/5) admit smb., smth. admit many people (a very small audience, a great number of ships, ten cars, etc.) вменить много людей и т. д.; the theatre admits only 200 persons этот театр рассчитан только на двести человек; the stable admits only four horses в конюшне можно разместить только четырех лошадей; the harbour admits large liners (cargo boats, ships, etc.) в порт могут заходить большие лайнеры и т. д.; the passage admits two abreast по коридору рядом могут пройти только двое2. IVadmit smth. in some manner1) admit smth. reluctantly (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc.) неохотно /нехотя/ и т. д. признавать что-л. /признаваться в чем-л./2) admit smth. readily (formally, officially, lavishly, generously, etc.) охотно /с готовностью/ и т. д. соглашаться с чем-л.3) scarcely (hardly, freely, etc.) admit smth. скупо /едва/ и т. д. пропускать что-л.3. VIIadmit smth. to be smth. admit the task to be difficult (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc.) признавать задание сложным и т. д.; you must admit her statement to be doubtful вы должны согласиться с тем, что ее заявление сомнительно /не вызывает доверия/4. XI1) be admitted this much may be admitted это уж можно признать, с этим-то можно согласиться, это-то не вызывает сомнений2) be admitted ask for me and you will be admitted скажите, что вы ко мне, и вас пропустят /впустят/; I ordered that he was not to be admitted я распорядился, чтобы его не пропускали; children [are] not admitted дети не допускаются; dogs [are] not admitted с собаками вход воспрещен; be admitted to some place be admitted to the ball, (to the theatre, to the garden, etc.) иметь право пройти /право входа/ на бал и т. д.; we were admitted to the third performance нас (про-) пустили на третье представление3) be admitted to smth. only 100 boys are admitted to this school every year в эту школу ежегодно принимают только сто мальчиков; he was admitted to the university его приняли /он поступил/ в университет; the study was admitted into the university curriculum эту дисциплину включили в учебный план университета5. XIVadmit doing smth. admit receiving your letter (having done wrong, etc.) признаваться, что получил ваше письмо и т.д.; I shall never admit knowing it я никогда не сознаюсь, что знал /знаю/ об этом; no one would admit having done it никто не признается, что он это сделал6. XVI1) admit to some place admit to the house (to the cellar, to the garden, etc.) вести /открывать путь/ в дом и т. д.; the key admits to the house при помощи ключа можно проникнуть в дом2) admit of smth. often in the negative book, not to admit of dispute (of explanation, of hesitation, etc.) не допускать спирав и т. д.; this word admits of по other meaning это слово не может иметь другого значения; the passage (the sentence) admits of several interpretations этот отрывок (это предложение) допускает несколько интерпретаций /можно толковать по-разному/; English adjectives do not admit of this change английские прилагательные так не изменяются; his evidence admits of no doubt его свидетельские показания не оставляют места для сомнений; this matter admits of no delay [это] дело не терпит отлагательства; his guilt is too apparent to admit of discussion его вина абсолютно очевидна7. XVIIadmit to doing smth., admit to having taken the money (to having misled the police, to wronging her, etc.) признаваться в том, что взял деньги и т. д.8. XVIIIadmit oneself as possessing some quality admit oneself beaten признавать себя побежденным; I admit myself confused признаюсь, я в растерянности; he admitted himself satisfied (pleased) он признался /сказал/, что удовлетворен (доволен)9. XXI11) admit smth. to smb., admit the mistake to the teacher (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc,) признаваться учителю в своей ошибке и т. д.; I admitted to myself the truth of her criticism себе я признавался в том, что ее критика справедлива2) admit smb. (in)to (within) smth. admit a stranger into the house (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to, the gallery, the visitors within the fortification, etc.) впустить /пропустить/ незнакомца в дом и т. д.; admit smb. to a show (to a film, etc.) пропустить кого-л. на спектакль и т. д., the ticket admits you to one lecture билет дает вам право на посещение одной лекции; admit smb. to an examination допускать кого-л. к экзамену; admit smb. to one's friendship (into one's intimacy, etc.) book, делать кого-л. другом и т. д.; I don't think you should admit him to your confidence мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным3) admit smb. (in)to smth. admit boys into school (talented man to the Royal Academy, women into college, new members to a club, children into the company of grown-ups, this country into the fellowship of European nations, etc.) принимать мальчиков в школу и т. д.10. XXIV2I admit the signature as my own я признаю эту подпись/, что это моя подпись/11. XXVadmit that... admit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc.) допускать /соглашаться с тем, признаваться в том/, что я был неправ и т. д.; I admit that you are right признаюсь), [что] вы правы; let's admit that you are right допустим, что вы правы; everybody admits that there is some measure of truth in it все признают, что в этом есть доля правды; it must be admitted-that..., следует признать, что...; it is generally (universally) admitted that... всеми признано (общепризнано), что... abs "I am wrong", he admitted "Я неправ",- признался он12. XXVII2admit to smb. that... I admitted to them that I knew nothing я признался им, что ничего не знаю -
9 representative
[ˌreprɪ'zentətɪv]nпредставитель, уполномоченный- elected representative
- account representative
- smb's special representative
- representatives of the press -
10 tell it not in Gath
разг.никому не рассказывайте этой (печальной) новости, чтобы враги не радовались [этим. библ. 2 Samuel I, 20]‘There may be present, though whisper it not in Gath’ - his incisive expression became arch - ‘an editor or two, distinguished representatives of the Press. I think I can promise you a stimulating evening.’ (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book IV, ch. 7) — - Кроме них, возможно, будут, только об этом никому ни слова, - и лицо его приняло ироническое выражение, - один или два редактора, выдающихся представителя прессы. Мне думается, я могу обещать вам весьма интересный вечер.
-
11 representative
1. n1) представитель, делегат, уполномоченный2) (, Representative) амер. член палаты представителей•2. a -
12 representative
ˌreprɪˈzentətɪv
1. сущ.
1) образец, образчик, типичный представитель Syn: specimen
2) представитель;
делегат;
уполномоченный elected representative ≈ выбранный представитель account representative ≈ сотрудник по связи с клиентами sales representative Syn: agent, delegate, deputy, proxy, substitute
3) (Representative) амер. член палаты представителей House of Representatives ≈ палата представителей
2. прил.
1) отображающий, символизирующий;
представительный, репрезентативный
2) уполномоченный
3) показательный, характерный, типичный a representative moviegoer ≈ средний/среднестатистический кинозритель
4) полит. представительный образец, типичный представитель - the mole is the sole British * of the family крот - единственный представитель этого семейства в Англии представитель, делегат, уполномоченный - *s of the press представители прессы - diplomatic * дипломатический представитель - *s at a convention делегаты съезда - Japan's * to the U.N. представитель Японии в ООН (R.) (американизм) член палаты представителей - House of Representatives палата представителей - R. from Pennsylvania член палаты представителей от штата Пенсильвания (юридическое) наследник по праву представления представляющий, изображающий;
символизирующий - books * of pastoral life книги, изображающие сельскую жизнь - * fraction (топография) численный масштаб - * scale( топография) линейный масштаб представительный, создающий представление о чем-л. - a * selection of Elizabethan plays сборник пьес елизаветинской эпохи, охватывающий широкий круг авторов - a * collection of modern art собрание картин, дающих представление о современном искусстве (специальное) репрезентативный - * opinion poll репрезентативный опрос общественного мнения характерный, показательный, типичный - * plant типовой завод - * run показательный пробег - Detroit is a * American city Детройт - типичный американский город - * area (сельскохозяйственное) показательный участок, контрольная площадка (статистика) представительный, репрезентативный преим. (политика) представительный - * body представительный орган - a government truly * of the people правительство, действительно представляющее народ - the audience was * of all creeds and political beliefs среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений (философское) относящийся к процессу образования понятия;
относящийся к репрезентационизму account ~ консультант по связям с рекламодателями authorized ~ уполномоченный представитель business ~ торговый представитель claims ~ оценщик ущерба commercial ~ торговый представитель consular ~ консульский представитель diplomatic ~ дипломатический представитель elected ~ выбранный представитель employee ~ представитель работников exclusive ~ единственный представитель government ~ государственный представитель government ~ правительственный представитель legal ~ администратор наследства legal ~ душеприказчик legal ~ наследник legal ~ правопреемник local ~ местный представитель manufacturer ~ (MR) агент фирмы-изготовителя manufacturer ~ (MR) представитель фирмы-изготовителя money ~ финансовый представитель personal ~ администратор наследства personal ~ душеприказчик personal ~ наследник personal ~ правопреемник representative делегат ~ изображающий ~ образец, типичный представитель ~ образец ~ показательный ~ представитель;
делегат;
уполномоченный ~ представитель ~ представительный, представительский, представляющий ~ представительный ~ полит. представительный ~ представительский ~ представляющий, изображающий;
символизирующий ~ представляющий ~ репрезентативный ~ символизирующий ~ типичный ~ типичный представитель ~ уполномоченный ~ характерный, показательный ~ характерный ~ член палаты представителей (конгресса США) ~ член палаты представителей (США) ~ (R.) амер. член палаты представителей;
House of Representatives палата представителей sales ~ коммивояжер sales ~ торговый агент sales ~ торговый представитель staff ~ представитель персонала trade union ~ представитель профсоюзаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > representative
-
13 member
ˈmembə сущ.
1) член( в разн. знач.) to admit new members into an organization ≈ принимать в организацию новых членов active member ≈ активный член card-carrying member ≈ член (какой-л.) организации honorary member ≈ почетный член life member ≈ пожизненный член ranking member ≈ старейший член (по возрасту, званию и т. п.) Member of Parliament ≈ член парламента member of sentence ≈ член предложения
2) участник, партнер;
представитель members of the press( of the ruling class) ≈ представители прессы (правящего класса) Syn: participant, participator
3) а) мед. конечность б) редк. половой член He stood over her a moment, his member erect and thrusting out his shirt. ≈ На мгновение он застывает над ней, его возбужденный член оттопыривает рубашку. (John Fowles, "French lieutenant's woman", ch. 46) Syn: privy member, dick, prick, cock, pecker, ding-dong член - full * полноправный член - permanent * постоянный член - honorary * почетный член - original *s первоначальные члены - rank-and-file *s рядовые члены - to become a * of a family стать членом семьи - a * of the public простой, рядовой член общества, простой гражданин - a * of our staff наш сотрудник;
наш служащий - *s of the course участники семинара - Member of Parliament член парламента - the Member for Woodford член парламента от графства Вудфорд - Member of Congress (американизм) член конгресса - *s of the press представители печати - * of a library читатель( библиотеки) - *s' library платная библиотека - * of a side (спортивное) игрок команды - * of the services военнослужащий - * of a sentence (грамматика) член предложения - (left-hand) * of an equation( первая) часть уравнения член, конечность мужской член (тж. male *) (техническое) элемент конструкции, звено системы;
деталь (геология) колено или бедро складки > unruly * язык без костей > * of Christ добрый христианин > * of Satan дьявольское отродье active ~ действительный член alternate ~ кандидат в члены associate ~ кандидат в члены associate ~ член-корреспондент auxiliary ~ дополнительный член auxiliary ~ помощник beneficiary ~ представитель бенефициария Cabinet ~ член правительства card-carrying ~ член партии clearing ~ банк - член расчетной палаты club ~ член клуба committee ~ член комитета corresponding ~ член-корреспондент (академии наук и т. п.) corresponding ~ член-корреспондент deputy ~ заместитель члена ex officio ~ член по должности expert ~ эксперт founder ~ член-учредитель founding ~ член-учредитель full ~ полноправный член honorary ~ почетный член jury ~ присяжный заседатель jury ~ член коллегии присяжных life ~ пожизненный член организации machine ~ деталь машины member звено системы ~ рабочий орган ~ участник, партнер;
представитель;
members of the press (of the ruling class) представители прессы (правящего класса) ~ функциональная единица ~ член (в разн. знач.) ;
Member of Parliament член парламента;
member of sentence грам. член предложения ~ член ~ элемент ~ элемент конструкции ~ тех. элемент конструкции ~ вчт. элемент множества ~ of board of directors член правления ~ of board of directors член совета директоров ~ of board of representatives член совета представителей ~ of company представитель компании ~ of cooperative член кооператива ~ of cooperative society член кооперативного общества ~ of equation мат. член уравнения;
members of armed forces личный состав вооруженных сил ~ член (в разн. знач.) ;
Member of Parliament член парламента;
member of sentence грам. член предложения ~ of Parliament член парламента ~ of parliament член парламента ~ член (в разн. знач.) ;
Member of Parliament член парламента;
member of sentence грам. член предложения ~ of society член общества ~ of the family член семьи ~ of the stock exchange член фондовой биржи ~ state государство-член (ООН и т. п.) ;
unruly member = язык без костей state: member ~ государство-участник member ~ государство-член member ~ страна-участник ~ of equation мат. член уравнения;
members of armed forces личный состав вооруженных сил ~ участник, партнер;
представитель;
members of the press (of the ruling class) представители прессы (правящего класса) non-voting ~ член без права голоса party ~ член партии passive ~ пассивный член senior ~ старший член организации staff ~ представитель персонала substitute ~ заместитель trade union ~ член профсоюза ~ state государство-член (ООН и т. п.) ;
unruly member = язык без костей -
14 member
[ˈmembə]active member действительный член alternate member кандидат в члены associate member кандидат в члены associate member член-корреспондент auxiliary member дополнительный член auxiliary member помощник beneficiary member представитель бенефициария Cabinet member член правительства card-carrying member член партии clearing member банк - член расчетной палаты club member член клуба committee member член комитета corresponding member член-корреспондент (академии наук и т. п.) corresponding member член-корреспондент deputy member заместитель члена ex officio member член по должности expert member эксперт founder member член-учредитель founding member член-учредитель full member полноправный член honorary member почетный член jury member присяжный заседатель jury member член коллегии присяжных life member пожизненный член организации machine member деталь машины member звено системы member рабочий орган member участник, партнер; представитель; members of the press (of the ruling class) представители прессы (правящего класса) member функциональная единица member член (в разн. знач.); Member of Parliament член парламента; member of sentence грам. член предложения member член member элемент member элемент конструкции member тех. элемент конструкции member вчт. элемент множества member of board of directors член правления member of board of directors член совета директоров member of board of representatives член совета представителей member of company представитель компании member of cooperative член кооператива member of cooperative society член кооперативного общества member of equation мат. член уравнения; members of armed forces личный состав вооруженных сил member член (в разн. знач.); Member of Parliament член парламента; member of sentence грам. член предложения member of Parliament член парламента member of parliament член парламента member член (в разн. знач.); Member of Parliament член парламента; member of sentence грам. член предложения member of society член общества member of the family член семьи member of the stock exchange член фондовой биржи member state государство-член (ООН и т. п.); unruly member = язык без костей state: member member государство-участник member member государство-член member member страна-участник member of equation мат. член уравнения; members of armed forces личный состав вооруженных сил member участник, партнер; представитель; members of the press (of the ruling class) представители прессы (правящего класса) non-voting member член без права голоса party member член партии passive member пассивный член senior member старший член организации staff member представитель персонала substitute member заместитель trade union member член профсоюза member state государство-член (ООН и т. п.); unruly member = язык без костей -
15 momentum
1) инерция движения, импульс, кинетическая энергияgather/gain momentum — набирать силу/темп
1. In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald's is feeling the loss of momentum hardest (Time).
2. The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent).
3. "There has been a large volume of donations," said... an executive at the law firm handling the fund. (She) said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week (New York Times). —...поток пожертвований столь велик, что…
4. The momentum was clearly all in the direction of further increases (in troop numbers). — Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
5. With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore's campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times). — (Здесь возможен контекстуальный вариант "возрастающая вероятность").
6. The President and his representatives trumpeted their support for (the International Criminal Court), contributing to their court's momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). — Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
The English annotation is below. (English-Russian) > momentum
-
16 momentum
•• Momentum impetus gained by movement (Oxford American Dictionary).
•• У меня есть одна, довольно простая, рекомендация по переводу этого слова, но прежде чем ее предложить, хочу привести несколько взятых без особого отбора примеров: In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald’s is feeling the loss of momentum hardest (Time). Like the President, Starr is developing a tendency to get a little momentum going, then do something to trip himself up (Time).
•• Два интересных примера приводит Webster’s Third New International Dictionary, определяющий momentum как something held to resemble a force of motion of a moving body: The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent). ...moved along by the momentum of events (Norman Cousins).
•• Примеры из книги Генри Киссинджера Diplomacy: Communist expansion... seemed to possess enough momentum to sweep the fragile new nations of Southeast Asia....America’s exceptionalism, which had conferred such momentum on postwar reconstruction, began turning on itself. [Exceptionalism – вера в собственную исключительность.]
•• Наиболее полные и современные переводные словари предлагают переводы, отталкивающиеся от значения этого слова как физического термина: инерция движения, импульс, кинетическая энергия. Приводится известное словосочетание gather/gain momentum и вполне корректный перевод – набирать силу/темп. Есть, однако, одно русское слово, которое подходит почти всегда (в том числе и практически во всех приведенных выше примерах) и отсутствует среди словарных эквивалентов – динамика (пусть читатель сам попробует «встроить» это слово в свой перевод). Такие «переводческие эквиваленты» – не всегда идеальные, но способные выручить во многих ситуациях – надо иметь в запасе, особенно устному переводчику. Это, конечно, не означает, что они могут выручить всегда.
•• Вот пример из статьи в New York Times, где описывается поток пожертвований на благотворительные цели в связи с гибелью принцессы Дианы: “There has been a large volume of donations,” said... an executive at the law firm handling the fund. [She] said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week. В переводе можно так и сказать – поток пожертвований столь велик, что...
•• Пример из книги Киссинджера: The momentum was clearly all in the direction of further increases [in troop numbers]. – Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
•• Еще один интересный пример, при переводе которого возможен контекстуальный вариант возрастающая вероятность: With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore’s campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times).
•• В следующем примере перевод тоже должен быть контекстуальным: The President and his representatives trumpeted their support for the International Criminal Court, contributing to their court’s momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). – Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
-
17 a visiting fireman
амер.; разг.1) именитый, важный гость, заезжая знаменитостьEver since the Buddhist trouble started, the local correspondents have been very hostile to Cung. So he's started feeding out comment through visiting firemen: representatives of the foreign Catholic press, magazine writers and stringers for odd journals who drift in and of Saigon, looking for features. (M. West, ‘The Ambassador’, ch. VII) — С тех пор, как началась эта история с буддистами, местные корреспонденты стали чрезвычайно враждебно относиться к Кунгу. И он для оглашения своих взглядов использовал влиятельных заезжих визитеров: представителей иностранной католической прессы, журналистов и разных борзописцев - газетчиков, курсирующих из Сайгона и в Сайгон в поисках материала.
The president's wife is a hopeless alcoholic and I've had to do the entertaining of the visiting firemen. (J. O'Hara, ‘Elizabeth Appleton’, ch. XI) — Супруга ректора - хронический алкоголик, вот мне и приходится заниматься приемом именитых гостей.
2) гость, посетитель, турист (особ. не останавливающийся перед расходами)The Senior Senator was going to be stripped of his dignity. He would be... curtly introduced like a visiting fireman, and that was all. No toasts. No words about his years of service, no place of honor. (W. Manchester, ‘The Death of a President’, ch. 1) — Хотели унизить его достоинство. Его, старейшего сенатора штата! Хотели... наспех представить его президенту - просто ни слова о его многолетних заслугах, ни почетного места.
Girls... will show your visitors what most visiting firemen want to see. (WD) — Девушки... покажут вашим гостям все, что так хотят видеть заезжие визитеры, швыряющие деньги налево и направо.
-
18 PCC
1) Общая лексика: plain cement concrete2) Американизм: Panama Canal Commission, Per Capita Capital, Postal Customer Council, President's Car Conference, President's Conference Committee, Press Complaints Commission3) Спорт: Playing Command And Conquer4) Военный термин: Chief Postal Clerk, POADS Computer Center, Percentage Of Correct Classification, Personnel Contingency Cell, President of Canteen Committee, Primary Control Center, Program Coordinating Committee, Pseudo City Code, performance criteria categories, personnel control center, personnel coordination center, planning coordination conference, platoon control central, positive control communications, postal and courier communications, postal and courier communications PCBS, positive control bombardment system, postal concentration center, precommand course, production control center, program change control, progress control clerk, project cost control, provisional control code5) Техника: plutonium concentrator concentrate, power control console, primary component cooling, process chemistry cell, program cost categories6) Химия: Precipitated Calcium Carbonate7) Религия: Praise Chapel Club8) Железнодорожный термин: Palouse River and Coulee City Railroad Incorporated9) Юридический термин: Prerogative Court Of Canterbury, Psychic Character Class, Pure Coke Club10) Дипломатический термин: Protocol Coordination Center11) Телекоммуникации: Protected Cell Company, Постоянный консультативный комитет12) Сокращение: Parochial Church Council, Partnership Co-ordination Cell (NATO), Polarity Coincidence Correlation receiver, Police Compact Carbine, Population Crisis Committee, Postal & Courier Communications, Postal Concentration Center (Miami, FL gathers APO/FPO mail), Presidents Conference Committee, peaceful chemical compound, point of compound curve13) Университет: Palmer College of Chiropractic, Pensacola Christian College, Piedmont Community College, Portland Community College, Pratt Community College14) Электроника: Personal Computer Controlled15) Вычислительная техника: program-controlled computer16) Литература: Petro-Canada Central Toastmasters Club17) Транспорт: Paver Compacted Concrete, Performance Concept Car, Portland Cement Concrete, Panama Channel Charge / сбор за прохождение Панамского канала18) Фирменный знак: Pacific Computer Consulting, Pennsylvania Council Of Cooperatives, Playboy Cyber Club, Professional Cultural Centre19) СМИ: Press Complaints Commission (a voluntary regulatory body for British printed newspapers and magazines, consisting of representatives of the major publishers)20) Деловая лексика: Price Check Committee, Project Contemporary Competitiveness21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: propped conical caisson22) Образование: Percent Correct Classification, Percentage Of Consonants Correct23) Океанография: Policy Coordination Council24) Безопасность: Poison Control Center25) Расширение файла: Peripheral Control Computer, Cutout picture vector graphics (ZSoft PC Paintbrush)26) Нефть и газ: Producer Companies Committee, КДК, Комитет добывающих компаний27) Военно-политический термин: Partnership Coordination Cell28) Электротехника: power control center, Point of Common Coupling29) Общественная организация: Pennsylvania Conservation Corps31) Правительство: Pima County Code32) НАСА: Power Converter for CDMU33) Программное обеспечение: Portable C Compiler34) AMEX. P M C Commercial Trust35) Оргтехника: Printer Carriage Control -
19 pcc
1) Общая лексика: plain cement concrete2) Американизм: Panama Canal Commission, Per Capita Capital, Postal Customer Council, President's Car Conference, President's Conference Committee, Press Complaints Commission3) Спорт: Playing Command And Conquer4) Военный термин: Chief Postal Clerk, POADS Computer Center, Percentage Of Correct Classification, Personnel Contingency Cell, President of Canteen Committee, Primary Control Center, Program Coordinating Committee, Pseudo City Code, performance criteria categories, personnel control center, personnel coordination center, planning coordination conference, platoon control central, positive control communications, postal and courier communications, postal and courier communications PCBS, positive control bombardment system, postal concentration center, precommand course, production control center, program change control, progress control clerk, project cost control, provisional control code5) Техника: plutonium concentrator concentrate, power control console, primary component cooling, process chemistry cell, program cost categories6) Химия: Precipitated Calcium Carbonate7) Религия: Praise Chapel Club8) Железнодорожный термин: Palouse River and Coulee City Railroad Incorporated9) Юридический термин: Prerogative Court Of Canterbury, Psychic Character Class, Pure Coke Club10) Дипломатический термин: Protocol Coordination Center11) Телекоммуникации: Protected Cell Company, Постоянный консультативный комитет12) Сокращение: Parochial Church Council, Partnership Co-ordination Cell (NATO), Polarity Coincidence Correlation receiver, Police Compact Carbine, Population Crisis Committee, Postal & Courier Communications, Postal Concentration Center (Miami, FL gathers APO/FPO mail), Presidents Conference Committee, peaceful chemical compound, point of compound curve13) Университет: Palmer College of Chiropractic, Pensacola Christian College, Piedmont Community College, Portland Community College, Pratt Community College14) Электроника: Personal Computer Controlled15) Вычислительная техника: program-controlled computer16) Литература: Petro-Canada Central Toastmasters Club17) Транспорт: Paver Compacted Concrete, Performance Concept Car, Portland Cement Concrete, Panama Channel Charge / сбор за прохождение Панамского канала18) Фирменный знак: Pacific Computer Consulting, Pennsylvania Council Of Cooperatives, Playboy Cyber Club, Professional Cultural Centre19) СМИ: Press Complaints Commission (a voluntary regulatory body for British printed newspapers and magazines, consisting of representatives of the major publishers)20) Деловая лексика: Price Check Committee, Project Contemporary Competitiveness21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: propped conical caisson22) Образование: Percent Correct Classification, Percentage Of Consonants Correct23) Океанография: Policy Coordination Council24) Безопасность: Poison Control Center25) Расширение файла: Peripheral Control Computer, Cutout picture vector graphics (ZSoft PC Paintbrush)26) Нефть и газ: Producer Companies Committee, КДК, Комитет добывающих компаний27) Военно-политический термин: Partnership Coordination Cell28) Электротехника: power control center, Point of Common Coupling29) Общественная организация: Pennsylvania Conservation Corps31) Правительство: Pima County Code32) НАСА: Power Converter for CDMU33) Программное обеспечение: Portable C Compiler34) AMEX. P M C Commercial Trust35) Оргтехника: Printer Carriage Control -
20 accreditation
сущ.
1) аккредитование, аккредитация( дипломатических представителей, журналистов и т. п.) Media representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation. ≈ Представитель средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в
11. 40 для получения аккредитации.
2) признание соответствующим официальным нормам (больниц и т. п.) ;
аккредитация учебного заведения;
признание за ним права выдавать дипломы и присваивать ученые степени the Council for the Accreditation of Teacher Education ≈ Совет по аккредитованию педагогического образованияаккредитование, аккредитация признание соответствующим официальным нормам аккредитация учебного заведения;
признание за ним права выдавать дипломы и присваивать ученые степениaccreditation аккредитование ~ гарантирование ~ обеспечениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accreditation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Daniel Pearl Freedom of the Press Act — 2009 Enacted by the 111th United States Congress Effective May 17th, 2010 Citations Public Law … Wikipedia
Press Council — A voluntary Press Council was established in 1953 with avowed aims of maintaining high ethical standards within journalism and promoting freedom of the Press. During the 1980s, the efficacy of the Press Council was questioned in lieu of a… … Encyclopedia of contemporary British culture
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — Classification Latter Day Saint movement Theology Nontrinitarian, Mormonism Governance … Wikipedia
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
The Manila Times — front page on August 27, 2007 Type Daily newspaper … Wikipedia
The Nation of Gods and Earths — The Nation of Gods and Earths, sometimes referred to as NGE or NOGE, the Five Percent Nation, or the Five Percenters is an American organization founded in 1964 in the Harlem section of the borough of Manhattan, New York City, by Clarence 13X, a… … Wikipedia
Press gallery — The press gallery is the part of a parliament, or other legislative body, where political journalists are allowed to sit or gather to observe and then report speeches and events. This is generally one of the galleries overlooking the floor of… … Wikipedia
The Associated Humans — ( fr. Les Humains Associés) is a non profit association devoted to the awakening of individual awareness and to the promotion of humanist and ecological values through creative and hands on consciousness raising. ‘We invite one and all to reflect … Wikipedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It … Wikipedia