-
101 designate
'deziɡneit
1. verb1) (to call or name: It was designated a conservation area.) designar, nombrar2) (to point out or identify: He has been designated our next Prime Minister.) designar, nombrar
2. adjective((placed immediately after noun) appointed to an office etc but not yet having begun it: the ambassador designate.) designado, nombrado- designated driver
1 formal use (indicate, mark, show) indicar, señalar2 (appoint) designar, nombrar1 formal use designado,-a, nombrado,-a1) indicate, specify: indicar, especificar2) appoint: nombrar, designaradj.• designado, -a adj.v.• designar v.• marcar v.• nombrar v.• señalar v.
I 'dezɪgneɪt1) ( name officially) nombrar, designar2) ( call) (frml) designar3) ( indicate) (frml) indicar*
II 'dezɪgneɪt, -nət, 'dezɪgnətadjective (after n)1.VT ['dezɪɡneɪt](=name) denominar; (=appoint) nombrar, designar; (=indicate) señalar, indicarto designate sb to do sth — nombrar or designar a algn para hacer algo
I was designated as their representative — me nombraron or designaron representante de su grupo
the woodland has been designated (as) a bird sanctuary — el bosque ha sido declarado reserva ornitológica
2.ADJ ['dezɪɡnɪt]designado, nombrado* * *
I ['dezɪgneɪt]1) ( name officially) nombrar, designar2) ( call) (frml) designar3) ( indicate) (frml) indicar*
II ['dezɪgneɪt, -nət, 'dezɪgnət]adjective (after n) -
102 district
'distrikt(an area of a country, town etc: He lives in a poor district of London; Public transport is often infrequent in country districts.) distritodistrict n distrito / regióntr['dɪstrɪkt]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdistrict council municipiodistrict nurse enfermero,-a que realiza visitas a domicilio en una zonaFederal District distrito federalpostal district distrito postaldistrict ['dɪs.trɪkt] n1) region: región f, zona f, barrio m (de una ciudad)2) : distrito m (zona política)adj.• distrito, -a adj.n.• barriada s.f.• barrio s.m.• cantón s.m.• comarca s.f.• departamento s.m.• distrito s.m.• jurisdicción s.f.• redonda s.f.• región s.f.'dɪstrɪkt1)a) ( region) zona f, región fb) ( locality) barrio mfinancial district — distrito m financiero
2) ( Govt) (in US: of state, city) distrito m['dɪstrɪkt]1.N [of country] región f, zona f ; [of town] distrito m, barrio m ; (=administrative area) (gen) (Pol) distrito mpostal district — distrito m postal
2.CPDdistrict attorney N — (US) fiscal mf (de distrito)
district commissioner N — (Brit) jefe(-a) m / f de policía de distrito
district council N — (Brit) municipio m
district court N — (US) tribunal m de distrito
district manager N — representante mf regional
district nurse N — (Brit) enfermero/a de la Seguridad Social encargado/a de una zona determinada
District of Columbia N — (US) Distrito m de Columbia
* * *['dɪstrɪkt]1)a) ( region) zona f, región fb) ( locality) barrio mfinancial district — distrito m financiero
2) ( Govt) (in US: of state, city) distrito m -
103 editorial
-'to:-adjective (of or belonging to editors: editorial work/staff.) editorialeditorial n editorial
editorial adjetivo ‹casa/actividad› publishing ( before n); ‹puesto/decisión› editorial ■ sustantivo femenino ( empresa) publishing company o house ■ sustantivo masculino ( en periódico) editorial, leading article
editorial
I adjetivo publishing
II sustantivo femenino publisher(s), publishing house
III m Prensa editorial, leading article ' editorial' also found in these entries: Spanish: ed. - editor - editora - redacción - artículo - comité - dirección - representante English: best-seller - editorial - house - leader - outrage - press - publisher - publishing - branchtr[edɪ'tɔːrɪəl]1 editorial1 editorial nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLeditorial staff redacción nombre femeninoeditorial [.ɛdɪ'toriəl] adj1) : de redacción2) : editorialan editorial comment: un comentario editorial: editorial madj.• editorial adj.n.• artículo de fondo s.m.• editorial s.m.
I 'edə'tɔːriəl, ˌedɪ'tɔːriəla) ( Publ) <assistant/director> de redacciónb) ( Journ) <comment/decision/freedom> editorial
II
noun editorial m[ˌedɪ'tɔːrɪǝl]1.ADJ [decision, control, page, policy] editorial; [board, meeting, assistant] de redaccióneditorial experience — experiencia f en edición de textos
2.N (=article) editorial m, artículo m de fondo* * *
I ['edə'tɔːriəl, ˌedɪ'tɔːriəl]a) ( Publ) <assistant/director> de redacciónb) ( Journ) <comment/decision/freedom> editorial
II
noun editorial m -
104 for
fo:
1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para, hacia, en dirección a3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) (pedir dinero); (salir) a (pasear)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por8) (on behalf of: Will you do it for me?) por9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por, a favor de10) (because of: for this reason.) por, a causa de11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para13) (as being: They mistook him for someone else.) por, para14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) a pesar de
2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) ya que, puesto quefor prep1. parais this the train for London? ¿es éste el tren que va a Londres?2. porI bought it for £12 lo compré por 12 libraswhat can I do for you? ¿qué puedo hacer por ti?3. desde hace4. durante5. de"T" for Tony "T" de Tonywhat's the word for "cheese" in Spanish? ¿cómo se dice "cheese" en español?6. a favor deare you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?tr[fɔːSMALLr/SMALL]1 (intended) para■ there's a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith2 (purpose) para■ what's this for? ¿para qué sirve esto?■ shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?3 (destination) para■ where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?4 (in order to help, on behalf of) por5 (because of, on account of) por, a causa de■ a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00■ I've lived here for 5 years hace 5 años que vivo aquí, vivo aquí desde hace 5 años■ it's the first accident here for a long time es el primer accidente que ocurre aquí desde hace mucho tiempo8 (in exchange, as replacement of) por■ I got it for £500 lo conseguí por 500 libras■ the record went for $50 el disco se vendió por 50 dólares9 (in favour of, in support of) por, a favor de■ who did you vote for? ¿a quién votaste?■ are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para■ I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos11 (as) de, como, por■ what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?12 (in order to obtain) para■ for further details... para más información....13 (representing) por; (meaning) de■ I can't go to the meeting - will you go for me? no puedo asistir a la reunión - ¿quieres ir en mi lugar?■ what's the Spanish for "pool"? ¿cómo se dice "pool" en castellano?14 (as regards, concerning) por, en cuanto a■ for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera■ as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?■ luckily for us, it didn't rain afortunadamente para nosotros, no llovió15 (as part of, as being) por, para■ do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?■ what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?1 para16 formal use literal ya que, puesto que\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas for me por mi parte, en cuanto a mífor all I know que yo sepafor all that a pesar de todo, con todofor good para siemprefor the first time por primera vezfor the last time por última vezoh for...! ¡ojalá tuviera...!■ oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!there's nothing for it but... no hay más remedio que...to be for it cargárselafor ['fɔr] conj: puesto que, porquefor prepclothes for children: ropa para niñosit's time for dinner: es la hora de comer2) because of: porfor fear of: por miedo dea gift for you: un regalo para tihe fought for his country: luchó por su patriaa cure for cancer: una cura para el cáncerfor your own good: por tu propio bienI bought it for $5: lo compré por $5a lot of trouble for nothing: mucha molestia para nada7) as for: para, con respecto ahe's going for two years: se va por dos añosI spoke for ten minutes: hablé (durante) diez minutosshe has known it for three months: lo sabe desde hace tres mesesconj.• para conj.• pues conj.• ya que conj.n.• por s.m.prep.• a causa de prep.• como prep.• de prep.• durante prep.• en honor de prep.• en lugar de prep.• para prep.• por prep.
I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque[fɔː(r)] When for is part of a phrasal verb, eg look for, make for, stand for, look up the verb. When it is part of a set combination, eg as for, a gift for, for sale, eager for, look up the other word.1. PREPOSITION1) (=going to) parathe train for London — el tren para or de Londres
2) (=intended for) parais this for me? — ¿es para mí esto?
3) (to express purpose) parawe went to Tossa for our holidays — fuimos a pasar las vacaciones a Tossa, fuimos a Tossa para las vacaciones
•
what for? — ¿para qué?what's it for? — ¿para qué es or sirve?
what do you want it for? — ¿para qué lo quieres?
what did you do that for? — ¿por qué hiciste eso?
4) (employment) para5) (=on behalf of)"I can't iron this shirt" - "don't worry, I'll iron it for you" — -no puedo planchar esta camisa -no te preocupes, yo te la plancho
"I still haven't booked the ticket" - "I'll do it for you" — -no he reservado el billete todavía -ya lo haré yo
who is the representative for your group? — ¿quién es el representante de vuestro grupo?
6) (=as in) de7) (=in exchange for) porhe'll do it for £25 — lo hará por 25 libras
for every one who voted yes, 50 voted no — por cada persona que votó a favor, 50 votaron en contra
•
to pay 50 pence for a ticket — pagar 50 peniques por una entradathe government will match each donation pound for pound — el gobierno igualará cada donativo, libra a libra
•
I sold it for £5 — lo vendí por or en 5 libras8) (=to the value of)a cheque for £500 — un cheque or talón por valor de 500 libras
how much is the cheque for? — ¿por cuánto es el cheque?
a) (making comparisons) parahe's tall/mature for his age — es alto/maduro para su edad or para la edad que tiene
b) (specifying)it was too difficult for her — era demasiado difícil para ella, le era demasiado difícil
that's easy for you to say — para ti es fácil decirlo, a ti te es fácil decirlo
10) (=in favour of) a favor deanyone for a game of cards? — ¿alguien se apunta a una partida de cartas?
•
are you for or against the idea? — ¿estás a favor o en contra de la idea?are you for or against us? — ¿estás con nosotros o en contra?
•
I'm all for it — estoy completamente a favor•
the campaign for human rights — la campaña pro derechos humanos, la campaña en pro de los derechos humanos•
a collection for the poor — una colecta a beneficio de los pobres11) (=as, by way of)what's for dinner? — ¿qué hay para cenar?
12) (=because of) por•
for fear of being criticized — por miedo a la crítica, por temor a ser criticado13) (=in spite of) a pesar de•
for all his wealth — a pesar de su riquezafor all he promised to come, he didn't — a pesar de habérmelo prometido, no vino
a) (future/past duration)When translating for and a period of time, it is often unnecessary to translate for, as in the examples below where durante is optional:Alternatively, translate [for] using [durante], or, especially when talking about very short periods, [por]. Use [por] also with the verb [ir], although again it is often optional in this case:I'm going for three weeks — me voy tres semanas, estaré allí tres semanas
for a moment, he didn't know what to say — por un momento, no supo qué decir
Use hace... que and the present to describe actions and states that started in the past and are still going on. Alternatively use the present and desde hace. Another option is sometimes llevar and the gerund. Don't use the present perfect in Spanish to translate phrases like these, unless they are in the negative.he won't be back for a couple of hours/days — no regresará hasta dentro de un par de horas/días, tardará un par de horas/días en regresar
he has been learning French for two years — hace dos años que estudia francés, estudia francés desde hace dos años, lleva dos años estudiando francés
it has not rained for 3 weeks — hace 3 semanas que no llueve, no llueve or no ha llovido desde hace 3 semanas, lleva 3 semanas sin llover
I have known her for years — hace años que la conozco, la conozco desde hace años
Notice how the tenses change when talking about something that [had] happened or [had been] happening [for] a time:I haven't seen her for two years — hace dos años que no la veo, no la he visto desde hace dos años, no la veo desde hace dos años, llevo dos años sin verla
he had been learning French for two years — hacía dos años que estudiaba francés, estudiaba francés desde hacía dos años, llevaba dos años estudiando francés
I hadn't seen her for two years — hacía dos años que no la veía, no la había visto desde hacía dos años, no la veía desde hacía dos años, llevaba dos años sin verla
15) (=by, before) paracan you do it for tomorrow? — ¿lo puedes hacer para mañana?
when does he want it for? — ¿para cuándo lo quiere?
16) (=on the occasion of) parahe asked his daughter what she would like for her birthday — le preguntó a su hija qué le gustaría para su cumpleaños
17) (=for a distance of)you can see for miles from the top of the hill — desde lo alto de la colina se puede ver hasta muy lejos
for this to be possible... — para que esto sea posible...
it's not for me to tell him what to do — yo no soy quien para decirle or no me corresponde a mí decirle lo que tiene que hacer
•
it's bad for you to smoke so much — te perjudica fumar tanto•
it's best for you to go — es mejor que te vayas•
there is still time for you to do it — todavía tienes tiempo para hacerlowhat's the German for "hill"? — ¿cómo se dice "colina" en alemán?
oh for a cup of tea! — ¡lo que daría por una taza de té!
exampleI'll be for it if he catches me here! * — ¡me la voy a cargar si me pilla aquí! *
2.CONJUNCTION liter pues, puesto queshe avoided him, for he was rude and uncouth — lo eludía puesto que or pues era grosero y ordinario
* * *
I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque -
105 holiday
'holədi1) (a day when one does not have to work: Next Monday is a holiday.) fiesta, día festivo2) ((often in plural) a period of time when one does not have to work: The summer holidays will soon be here; We're going to Sweden for our holiday(s); I'm taking two weeks' holiday in June; (also adjective) holiday clothes.) vacaciones•- on holiday
holiday n fiestatr['hɒlɪdeɪ]2 (period) vacaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on holiday estar de vacacionesto go on holiday ir de vacacionesto take a holiday coger unas vacacionesholiday atmosphere ambiente nombre masculino festivoholiday pay paga extra (de vacaciones)holiday resort lugar nombre masculino turísticoholiday ['hɑlə.deɪ] n1) : día m feriado, fiesta f2) vacation: vacaciones fpladj.• día de fiesta s.m.n.• asueto s.m.• día de fiesta s.m.• día festivo s.m.• feria s.f.• festividad s.f.• fiesta s.f.• vacaciones s.f.pl.
I 'hɑːlədeɪ, 'hɒlədeɪa) ( day) fiesta f, día m festivo, (día m) feriado m (AmL)b) ( period away from work) (esp BrE) (often pl) vacaciones fpl, licencia f (Col, Méx, RPl)to go on holiday o one's holidays — irse* de vacaciones
to be on holiday — estar* de vacaciones
where do you spend your summer holidays? — ¿dónde veraneas?; (before n) <mood, feeling, spirit> festivo; <cottage, trip> de vacaciones
holiday home — casa f de veraneo or de campo
the holiday season — la temporada de vacaciones; ( Christmas etc) las Navidades, las fiestas de fin de año (AmL)
c) (BrE Educ) (often pl) vacaciones fpl
II
intransitive verb (esp BrE) pasar las vacaciones, vacacionar (Méx); ( in summer) veranear['hɒlǝdɪ]1.N (esp Brit) (=period) vacaciones fpl ; (=public) fiesta f ; (=day) día m de fiesta, día m feriado, feriado m (LAm)to be/go on holiday — (Brit) estar/ir de vacaciones
holidays with pay — vacaciones fpl retribuidas
it was no holiday, I can tell you * — no fue ningún lecho de rosas, te lo aseguro
2.VI (Brit) pasar las vacaciones3.CPDholiday camp N — (Brit) (at beach) colonia f de veraneo, colonia f de vacaciones
holiday clothes NPL — (Brit) ropa fsing de veraneo
holiday cottage N — casa f rural, casita f de campo
holiday entitlement N — (=number of days) días mpl de vacaciones
•
to take one's full holiday entitlement — tomarse todos los días de vacaciones que le corresponden a unoholiday home N — (esp Brit) casa f or piso m etc para ocupar durante las vacaciones
holiday job N — (Brit) trabajo m para las vacaciones
holiday mood N (Brit) —
holiday pay N — (esp Brit) paga f de las vacaciones
holiday rep (Brit) N — (=travel rep, tour rep) representante mf de la agencia de viajes
holiday resort N — (Brit) lugar m de veraneo
holiday season N — (Brit) época f de vacaciones; (US) Navidades fpl
holiday traffic N — tráfico m de las vacaciones
holiday village N — pueblo m de veraneo
* * *
I ['hɑːlədeɪ, 'hɒlədeɪ]a) ( day) fiesta f, día m festivo, (día m) feriado m (AmL)b) ( period away from work) (esp BrE) (often pl) vacaciones fpl, licencia f (Col, Méx, RPl)to go on holiday o one's holidays — irse* de vacaciones
to be on holiday — estar* de vacaciones
where do you spend your summer holidays? — ¿dónde veraneas?; (before n) <mood, feeling, spirit> festivo; <cottage, trip> de vacaciones
holiday home — casa f de veraneo or de campo
the holiday season — la temporada de vacaciones; ( Christmas etc) las Navidades, las fiestas de fin de año (AmL)
c) (BrE Educ) (often pl) vacaciones fpl
II
intransitive verb (esp BrE) pasar las vacaciones, vacacionar (Méx); ( in summer) veranear -
106 honourable
adjective (having, showing, bringing or deserving honour: an honourable man.) honrado; honorabletr['ɒnərəbəl]2 (actions) honorífico,-a, honroso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe honourable member SMALLPOLITICS/SMALL el/la ilustre diputado,-a, el/la ilustre representantehonourable mention mención nombre femenino honoríficaadj.• decoroso, -a adj.• honorable adj.• honrado, -a adj.• honroso, -a adj.• justo, -a adj.• pundonoroso, -a adj.(US) ['ɒnǝrǝbl]ADJ (=upright) honrado; [title] honorablehonourable mention — mención f honorífica
the honourable member for Woodford — (Brit) (Parl) el señor diputado de Woodford
-
107 lawman
n.• hombre de leyes s.m.'lɔːmən['lɔːmæn]N (pl lawmen) (US) representante m de la ley, agente m del orden* * *['lɔːmən] -
108 lord
lo:d1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) gran señor2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) Lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) Lord•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over
lord n lord
lord sustantivo masculino lord GB Pol Cámara de los Lores, House of Lords ' lord' also found in these entries: Spanish: anda - coger - cuba - más - N. S. - padrenuestro - proveer - señor - amparar English: good - lord - peer - elevate - landtr[lɔːd]1 señor nombre masculino3 (judge) señoría nombre masulino o femenino■ no, my Lord no, señoría4 (powerful man) barón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgood Lord! ¡ay Dios!, ¡Dios mío!Lord (only) knows... quién sabe...to live like a lord vivir a cuerpo de reyto lord it over somebody familiar comportarse como si uno fuera dueño,-a y señor,-ra de alguienlord and master amo y señorthe House of Lords la Cámara de los Loresthe Lord SMALLRELIGION/SMALL el Señorthe Lord's Prayer el padrenuestrolord ['lɔrd] n1) : señor m, noble m2) : lord m (en la Gran Bretaña)3)the Lord : el Señor4)good Lord! : ¡Dios mío!n.• dios s.m.• lord (título) s.m.• señor s.m.
I lɔːrd, lɔːd1)a) ( nobleman) señor m, noble man English lord — un lord inglés; live I 2) a)
c)my Lord — ( addressing judge) (BrE) (su) señoría; ( addressing bishop) Ilustrísima; ( to nobleman) milord, señor
d) ( in UK titles)Lord Mayor — alcalde de ciertos municipios
2) Lorda) ( God)the/our Lord — el/nuestro Señor
b) (in interj phrases)oh Lord — (colloq) ay, no! (fam)
II
[lɔːd]1. N1) (=nobleman) señor m ; (=British title) lord mLord (John) Smith — (Brit) Lord (John) Smith
the (House of) Lords — (Brit) (Pol) la Cámara de los Lores
my Lord — (to bishop) Ilustrísima; (to noble) señor; (to judge) señoría, señor juez
lord of the manor — señor m feudal
2) (Rel)good Lord! — ¡Dios mío!
Lord knows where...! * — ¡Dios sabe dónde...!
2.VT3.CPDLord Chancellor N — jefe de la administración de la justicia en Inglaterra y Gales, y presidente de la Cámara de los Lores
Lord Lieutenant N — representante de la Corona en un condado
Lord Mayor N — (Brit) alcalde m
Lord Mayor's Show N — (Brit) desfile m del alcalde de Londres (el día de su inauguración)
LORD El título de Lord se les da a los miembros masculinos de la nobleza británica, especialmente a los marqueses, condes, vizcondes y barones, personas que ocupan un escaño en la Cámara de los Lores. El término forma parte también del nombre de algunos cargos oficiales: el Lord Chancellor es la máxima autoridad judicial en Inglaterra y Gales, el Lord Chief Justice es el cargo inmediatamente inferior, mientras que en Escocia el encargado del sistema judicial es el Lord Advocate. Por su parte, el Lord Chamberlain es el encargado del mantenimiento de las residencias oficiales de la realeza británica.Lord Provost N — (Scot) alcalde m
* * *
I [lɔːrd, lɔːd]1)a) ( nobleman) señor m, noble man English lord — un lord inglés; live I 2) a)
c)my Lord — ( addressing judge) (BrE) (su) señoría; ( addressing bishop) Ilustrísima; ( to nobleman) milord, señor
d) ( in UK titles)Lord Mayor — alcalde de ciertos municipios
2) Lorda) ( God)the/our Lord — el/nuestro Señor
b) (in interj phrases)oh Lord — (colloq) ay, no! (fam)
II
-
109 man
mæn
1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) hombre2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) ser humano, hombre3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) hombre4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) hombre, tío, macho5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldado6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) pieza, ficha
2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) dotar de personal- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man
man n hombretr[mæn]1 Isla de Man1) person: hombre m, persona f2) male: hombre m3) mankind: humanidad fn.(§ pl.: men) = hombre s.m.• obrero s.m.• ser humano s.m.• señor s.m.• soldado s.m.• varón s.m.v.• dotar v.• guarnecer v.• proveer de gente armada v.• tripular v.= Manitoba[mæn]1. N(pl men)1) (=not woman) hombre m; (=husband) marido m; (=boyfriend) novio m; (=servant) criado m; (=workman) obrero m; (=ordinary soldier) soldado m; (=ordinary sailor) marinero mher man is in the army — (husband) su marido está en el ejército; (boyfriend) su novio está en el ejército
officers and men — (=soldiers) oficiales y soldados; (=sailors) oficiales y marineros
•
he's not the man for the job — no es el más indicado para esa tarea•
good man! — ¡bravo!, ¡muy bien!my good man — † buen hombre, amigo mío
all good men and true — liter todos los que merecen llamarse hombres
•
it's got to be a local man — tiene que ser uno de aquí•
to make a man of sb — hacer un hombre de algn•
to feel (like) a new man — sentirse como nuevo•
look here, old man — † mira, amigomy old man * — el viejo *
•
our man in Washington — (=agent) nuestro agente en Washington; (=representative) nuestro representante en Washington; (=ambassador) nuestro embajador en Washington•
man of straw — (=person of no substance) monigote m, títere m; (esp US) (=front man) hombre m de paja, testaferro m•
the strong man of the government — el hombre fuerte del gobierno•
that man Jones — aquel Jones•
man to man — de hombre a hombreto live as man and wife — vivir como casados or en matrimonio
•
a young man — un joven- be man enough to do sth- reach man's estatebest 5., cloth, grand 1., 1)2) (=humanity in general) (also: Man) el hombre3) (=individual, person) persona fwhat else could a man do? — ¿es que se podía hacer otra cosa?
men say that... — se dice que...
•
any man — cualquiera, cualquier hombre•
no man — ninguno, nadie•
as one man — como un solo hombre•
one man one vote — un voto para cada uno•
they agreed to a man — no hubo voz en contra•
then I'm your man — entonces soy la persona que estás buscando4) (=type)•
I'm not a drinking man — yo no bebo•
I'm not a football man — no soy aficionado al fútbol, no me gusta mucho el fútbol•
he's a man's man — es un hombre estimado entre otros hombres•
he's his own man — es un hombre muy fiel a sí mismo•
I'm a whisky man myself — yo prefiero el whisky5) (Chess) pieza f; (Draughts) ficha f6) * (excl)hey man! — ¡oye, tronco! *
you can't do that, man — hombre, no puedes hacer eso
man, was I startled! — ¡vaya susto que me dio!, ¡qué susto me pegué!
2.VT [+ ship] tripular; [+ fortress, watchtower] guarnecer; [+ guns] servir; [+ pumps] acudir a, hacer funcionarmanned3.CPDman day N — (Comm, Ind) día-hombre m
man flu * N — pej resfriado m
man Friday N — criado m fiel
men's doubles N — (Tennis) dobles mpl masculinos
men's final N — (Sport) final f masculina
men's room N — (esp US) lavabo m de caballeros
* * *= Manitoba -
110 manageress
feminine; see managertr[mænɪʤə'res]2 (of shop, restaurant, etc) encargada, jefa; (of department) jefa; (of cinema, theatre) gerente nombre femeninon.• directora s.f.• jefa s.f.'mænɪdʒərəsnoun (esp BrE) encargada f[ˌmænɪdʒǝ'res]N [of restaurant, shop] encargada f* * *['mænɪdʒərəs]noun (esp BrE) encargada f -
111 performer
noun (a person who performs, especially theatrically or musically.) artista, intérpreteperformer n artista / intérpretetr[pə'fɔːməSMALLr/SMALL]1 (gen) artista nombre masulino o femenino, actor nombre masculino, actriz nombre femenino; (musician) artista, intérprete nombre masulino o femeninoperformer [pər'fɔrmər] n: artista mf; actor m, -triz f; intérprete mf (de música)n.• actor s.m.• actriz s.f.• artista s.m.,f.• ejecutante s.m.,f.• intérprete s.m.• representante s.m.,f.pər'fɔːrmər, pə'fɔːmə(r)noun ( Theat) actor, -triz m,f; ( Cin) actor, -triz m,f, artista mf; (entertainer, artiste) artista mf; (of role, piece of music) intérprete mf[pǝ'fɔːmǝ(r)]N (Theat) actor/actriz m / f, artista mf ; (Mus) intérprete mfthis fund has been one of the best performers in recent years — este fondo de inversiones ha sido de los que han dado mejores resultados en los últimos años
* * *[pər'fɔːrmər, pə'fɔːmə(r)] -
112 player
noun jugadorplayer n jugadora football player un jugador de fútbol / un futbolista player es también un músico que toca algún instrumentotr['pleɪəSMALLr/SMALL]1 SMALLSPORT/SMALL jugador,-raplayer ['pleɪər] n1) : jugador m, -dora f (en un juego)2) actor: actor m, actriz f3) musician: músico m, -ca fn.• actor s.m.• actriz s.f.• cómico s.m.• jugador, -ora s.m.,f.• músico s.m.• representante s.m.,f.• tañedor, -ora s.m.,f.• tocador, -ora s.m.,f.'pleɪər, 'pleɪə(r)1) (Games, Sport) jugador, -dora m,fhe's a keen tennis player — le gusta mucho jugar tenis or (Esp, RPl) al tenis
2)a) ( Mus) músico mf, músico, -ca m,f, instrumentista mfguitar-player — guitarrista mf
b) ( actor) (arch or frml) actor, -triz m,f['pleɪǝ(r)]N1) (Sport) jugador(a) m / ffootball player — jugador(a) m / f de fútbol, futbolista mf
2) (Theat) actor m, actriz f3) (Mus) músico(-a) m / fviolin/piano player — violinista mf /pianista mf
* * *['pleɪər, 'pleɪə(r)]1) (Games, Sport) jugador, -dora m,fhe's a keen tennis player — le gusta mucho jugar tenis or (Esp, RPl) al tenis
2)a) ( Mus) músico mf, músico, -ca m,f, instrumentista mfguitar-player — guitarrista mf
b) ( actor) (arch or frml) actor, -triz m,f -
113 roll
I
1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rollo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) panecillo3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) acción de revolcarse/rodar4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanceo5) (a long low sound: the roll of thunder.) retumbo, fragor6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) michelín7) (a series of quick beats (on a drum).) redoble
2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rodar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) (hacer) rodar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrollar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) dar(se) la vuelta5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldear6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver, liar7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar, allanar; estirar8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balancearse, mecerse9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) retumbar; redoblar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) poner los ojos en blanco11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar, ir; viajar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) ondular, fluir; romper13) ((of time) to pass: Months rolled by.) pasar, sucederse•- roller- rolling
- roller-skate
3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) patinar sobre ruedas- roll in
- roll up
II
(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) listaroll1 n1. rollo2. panecillo3. bocadilloroll2 vb rodar / hacer rodartr[rəʊl]1 (gen) rollo2 (of film) carrete nombre masculino3 (list) lista4 (of bread) bollo, panecillo; (sandwich) bocadillo■ a cheese roll, please un bocadillo de queso, por favor5 (movement) balanceo1 (ball, coin) hacer rodar2 (flatten) allanar, apisonar3 (into a ball) enroscar4 (paper) enrollar2 (ball, coin) rodar3 (into a ball) enroscarse4 (paper) enrollarse5 (wallow) revolcarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroll on...! ¡que venga...!, ¡ojalá fuese...!■ roll on Friday! ¡ojalá fuese viernes!to roll one's eyes poner los ojos en blancoto roll up one's sleeves arremangarseto call the roll pasar listato be rolling in it familiar estar forrado,-aroll ['ro:l] vt1) : hacer rodarto roll the ball: hacer rodar la pelotato roll one's eyes: poner los ojos en blanco2) : liar (un cigarillo)to roll (oneself) up into a ball: hacerse una bola4) flatten: estirar (masa), laminar (metales), pasar el rodillo por (el césped)5)to roll up one's sleeves : arremangarseroll vi1) : rodarthe ball kept on rolling: la pelota siguió rodando2) sway: balancearsethe ship rolled in the waves: el barco se balanceó en las olas3) reverberate, sound: tronar (dícese del trueno), redoblar (dícese de un tambor)4)to roll along proceed: ponerse en marcha5)to roll around : revolcarse6)to roll by : pasar7)to roll over : dar una vueltaroll n1) list: lista fto call the roll: pasar listato have on the roll: tener inscrito3) : rollo m (de papel, de tela, etc.)a roll of film: un carretea roll of bills: un fajo4) : redoble m (de tambores), retumbo m (del trueno, etc.)5) rolling, swaying: balanceo mn.• bollo s.m.• panecillo s.m.n.• bamboleo s.m.• escalafón s.m.• fajo s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• minuta s.f.• rol s.m.• rollo s.m.v.• balancear v.• devanar v.• enrollar v.• liar (Cigarrillo) v.• retumbar v.• revolcar v.• rodar v.rəʊl
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up[rǝʊl]1. N1) [of paper, cloth, wire, tobacco] rollo m; [of banknotes] fajo ma roll of film — un carrete or un rollo de fotos
rolls of fat — (gen) rollos mpl or pliegues mpl de grasa; (on stomach) michelines mpl hum
2) [of bread] panecillo m, bolillo m (Mex)sausage, Swissa roll and butter — un panecillo or (Mex) bolillo con mantequilla
3) (=list) lista fmembership roll, roll of members — lista f de miembros
falling rolls — disminución en el número de alumnos inscritos
roll of honour, honor roll — (US) lista de honor
4) (=sound) [of thunder, cannon] retumbo m; [of drum] redoble m5) [of gait] contoneo m, bamboleo m; [of ship, plane] balanceo m6) (=act of rolling) revolcón mto have a roll in the hay (with sb) * — euph darse un revolcón or revolcarse (con algn) *
7) [of dice] tirada f- be on a roll2. VT1) (=send rolling) [+ ball] hacer rodar2) (=turn over)3) (=move)4) (=make into roll) [+ cigarette] liarball I, 1., 1)5) (=flatten) [+ road] apisonar; [+ lawn, pitch] pasar el rodillo por, apisonar; [+ pastry, dough] estirar; [+ metal] laminar6) (US) ** (=rob) atracar3. VI1) (=go rolling) ir rodando; (on ground, in pain) revolcarseit rolled under the chair — desapareció or rodó debajo de la silla
- be rolling in the aisles- they're rolling in moneyball I, 1., 1), head 1., 1)2) (=move)tonguetears rolled down her cheeks — las lágrimas le corrían or caían por la cara
3) (=turn over) [person, animal]4) (fig) [land] ondular5) (=operate) [camera] rodar; [machine] funcionar, estar en marchathe presses are rolling again — las prensas están funcionando or en marcha otra vez
I couldn't think of anything to say to get the conversation rolling — no se me ocurría nada para empezar la conversación
his first priority is to get the economy rolling again — su mayor prioridad es volver a sacar la economía a flote
6) (=sound) [thunder] retumbar; [drum] redoblar7) (=sway) (in walking) contonearse, bambolearse; (Naut) balancearse4.CPDroll bar N — (Aut) barra f antivuelco
- roll by- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up* * *[rəʊl]
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up -
114 state
I steit noun1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.)2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; (also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.)3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; (also adjective) state occasions/banquets.)•- stately- stateliness
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- get into a state
- lie in state
II steit verb(to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.)state1 n1. estado / condición2. estadohow many states are there in the USA? ¿cuántos estados tiene Estados Unidos?state2 vb declarar / afirmartr[steɪt]1 (condition) estado■ it's in a bad/good state of repair está en mal/buen estado■ look at the state of this room! ¡mira cómo está la habitación!2 SMALLPOLITICS/SMALL (government) estado■ affairs/matters of state asuntos del estado3 (country, division of country) estado4 (ceremony, pomp) ceremonia, pompa, solemnidad nombre femenino1 SMALLPOLITICS/SMALL estatal, del estado1 (say, declare, express) exponer, declarar, afirmar2 (specify) fijar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a state about something estar nervioso,-a por algoto be in no fit state to do something no estar en condiciones de hacer algoto get (oneself) into a state about something ponerse nervioso,-a por algoto lie in state estar de cuerpo presenteto state the obvious estar de más decir(lo)state benefit subsidio del estadostate capitalism capitalismo del estadoState Department SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Ministerio de Asuntos Exterioresstate education enseñanza públicastate institution institución nombre femenino estatalstate occasion ocasión nombre femenino de estadostate of emergency estado de emergenciastate of mind estado de ánimostate school escuela estatal, escuela públicastate secret secreto de estadostate visit visita de estadothe state opening of Parliament la apertura del Parlamentothe States los Estados nombre masculino plural Unidos1) report: puntualizar, exponer (los hechos, etc.)state your name: diga su nombre2) establish, fix: establecer, fijarstate n1) condition: estado m, condición fa liquid state: un estado líquidostate of mind: estado de ánimoin a bad state: en malas condiciones2) nation: estado m, nación f3) : estado m (dentro de un país)the States: los Estados Unidosadj.• del estado adj.• estatal adj.• público, -a adj.n.• condición s.f.• estación s.f.• estado s.m.• fausto s.m.• paraje s.m.• pompa s.f.• tenor s.m.v.• afirmar v.• declarar (Jurisprudencia) v.• expresar v.• plantear v.• representar v.
I steɪt1) noun2)a) c ( nation) estado m; (before n)state visit — visita f oficial, visita f de estado
b) c ( division of country) estado m<the Staxes, police>
— ( in US) del estado, estatal3) u c ( Govt) estado maffairs of state — asuntos mpl de estado
Church and State — la Iglesia y el Estado; (before n) (esp BrE) <control, funding> estatal
state education — enseñanza f pública
state pension — pensión f del estado
state school — escuela f pública or estatal or del estado
4) u ( pomp)to lie in state — yacer* en capilla ardiente; (before n)
state occasion — ocasión f solemne
5) ca) ( condition) estado mstate of war/emergency — estado de guerra/emergencia
State of the Union message — ( in US) mensaje m or informe m presidencial sobre el estado de la Nación
state of health — (estado m de) salud f
b) ( poor condition) (colloq)c) ( anxious condition) (colloq)to be in/get (oneself) into a state about something — estar*/ponerse* nervioso por algo
II
transitive verb \<\<person\>\> \<\<facts/case\>\> exponer*; \<\<problem\>\> plantear, exponer*; \<\<name/address\>\> ( in writing) escribir*, consignar (frml); ( orally) decir*; \<\<law/document\>\> establecer*, estipularto state one's views — dar* su (or mi etc) opinión, exponer* su (or mi etc) punto de vista
[steɪt]he clearly stated that... — dijo or manifestó claramente que...
1. N1) (=condition) estado m•
if this state of affairs continues — si las cosas siguen asíit is a sorry state of affairs when... — es una situación lamentable cuando...
•
to be in a bad or poor state — estar en mal estadowhat's the state of play? — (fig) ¿cuál es la situación?
2) * (=poor condition)•
you should have seen the state the car was in — tenías que haber visto cómo estaba el coche•
just look at the state of this room! — ¡mira cómo está esta habitación!•
the flat was in a right state after the party — el piso estaba hecho un asco después de la fiesta *3) * (=agitated condition)•
to be in a state — estar nervioso•
to get into a state — ponerse nervioso4) (=region, country) estado m•
a state within a state — un estado dentro de un estado5) (=government)affairs of state — asuntos mpl de estado
Secretary of State — (US) Secretario(-a) m / f de Asuntos Exteriores
Secretary of State for Education — (Brit) Secretario(-a) m / f de Educación
6) (=rank) rango m ; (=office) cargo m7) (=pomp)•
to dine in state — cenar con mucha ceremonia•
to lie in state — estar de cuerpo presente•
to live in state — vivir lujosamente2. VT1) frm (=say, show)state your address and telephone number — (on form) escriba su dirección y número de teléfono; (orally) diga su dirección y número de teléfono
to state that... — [rules, law] estipular que...
it is nowhere stated that... — no se dice en ninguna parte que...
the article stated that she had been interviewed by the police — el artículo afirmaba que la policía la había interrogado
it must be stated in the records that... — tiene que hacerse constar en los archivos que...
2) (=declare, affirm) declararhe has stated his intention to run for President — ha declarado su intención de presentarse como candidato a la presidencia
he has publicly stated that... — ha declarado públicamente que...
3) (=expound on, set out) [+ views] dar, expresar; [+ facts, case, problem] exponerhe was asked to state his views on the subject — se le pidió que diera or expresara su opinión sobre el asunto
3.CPD (Pol) [policy, documents, security] del Estado; [capitalism, socialism, visit, funeral, business] de estadostate apartments NPL — apartamentos destinados a visitas de mandatarios
state bank (US) N — banco m estatal or del Estado
state banquet N — banquete m de gala
state benefit N — subsidios mpl del Estado, subsidios mpl estatales
those receiving or on state benefit — aquellos que cobran subsidios del Estado or estatales
State Capitol N — (US) edificio donde tiene su sede el poder legislativo de un estado
state control N — control m público or estatal
to be/come under state control — pasar a manos del Estado
State Department N — (US) Ministerio m de Asuntos Exteriores
state education N — enseñanza f pública
State Enrolled Nurse N — (Brit) (formerly) enfermero(-a) m / f diplomado(-a) (con dos años de estudios)
state fair N — (US) feria f estatal
state funding N — financiación f pública
state highway N — (US) carretera f nacional
state legislature N — (US) poder m legislativo del estado
state line N — (US) frontera f de estado
state militia N — (US) [of specific state] milicia f del estado
state occasion N — acontecimiento m solemne
state of emergency N — estado m de emergencia
State of the Union Address N — (US) discurso m sobre el estado de la nación
See:see cultural note STATE OF THE UNION ADDRESS in statestate ownership N —
they believe in state ownership of the means of production — creen que los medios de producción deberían estar en manos del Estado, son partidarios de que los medios de producción estén en manos del Estado
state pension N — pensión f del Estado, pensión f estatal
state police N — [of country] policía f nacional; (US) [of specific state] policía f del estado
state prison N — (US) cárcel f estatal, prisión f estatal
State Registered Nurse N — (Brit) (formerly) enfermero(-a) m / f diplomado(-a) (con tres años de estudios)
State Representative N — (US) (Pol) representante mf del estado
State's attorney N — (US) procurador(a) m / f del Estado
state school N — (Brit) colegio m público, escuela f pública
state secret N — (lit, fig) secreto m de estado
state sector N — sector m estatal
State Senator N — (US) senador(a) m / f del estado
States' rights NPL — (US) derechos mpl de los estados
state subsidy N — subvención f estatal
state tax N — (US) [of specific state] impuesto m del estado
state trooper N — (US) [of specific state] policía mf del estado
STATE OF THE UNION ADDRESS Se denomina State of the Union Address al discurso que el presidente de Estados Unidos dirige cada mes de enero al Congreso y al pueblo estadounidense, en que muestra su visión de la nación y la economía y explica sus planes para el futuro. Como el discurso recibe una amplia cobertura informativa, el mensaje del presidente va dirigido no solo a los parlamentarios sino a todo el país. Esta tradición de dirigirse al Congreso tras las vacaciones de Navidad se debe a que es un requisito de la Constitución que el presidente informe al Congreso de vez en cuando sobre the State of the Union.state university N — (US) universidad f pública
STATES' RIGHTS state En EE.UU., States' rights son los derechos de los estados (como por ejemplo la recaudación de impuestos, la aprobación de leyes o el control sobre la educación pública) frente a los del gobierno federal. En la Décima Enmienda de la Constitución se dice que los poderes que la Constitución no concede a los Estados Unidos "se reservan a cada estado particular o al pueblo" y este polémico principio sirvió para justificar la secesión de los estados sureños antes de la Guerra Civil y se convirtió en una consigna contra la integración racial en el sur durante los años 50. Debido a la actual falta de confianza en el gobierno federal, que acapara cada vez más poderes a costa de un aumento del gasto, este principio tiene cada vez más seguidores.* * *
I [steɪt]1) noun2)a) c ( nation) estado m; (before n)state visit — visita f oficial, visita f de estado
b) c ( division of country) estado m<the Staxes, police>
— ( in US) del estado, estatal3) u c ( Govt) estado maffairs of state — asuntos mpl de estado
Church and State — la Iglesia y el Estado; (before n) (esp BrE) <control, funding> estatal
state education — enseñanza f pública
state pension — pensión f del estado
state school — escuela f pública or estatal or del estado
4) u ( pomp)to lie in state — yacer* en capilla ardiente; (before n)
state occasion — ocasión f solemne
5) ca) ( condition) estado mstate of war/emergency — estado de guerra/emergencia
State of the Union message — ( in US) mensaje m or informe m presidencial sobre el estado de la Nación
state of health — (estado m de) salud f
b) ( poor condition) (colloq)c) ( anxious condition) (colloq)to be in/get (oneself) into a state about something — estar*/ponerse* nervioso por algo
II
transitive verb \<\<person\>\> \<\<facts/case\>\> exponer*; \<\<problem\>\> plantear, exponer*; \<\<name/address\>\> ( in writing) escribir*, consignar (frml); ( orally) decir*; \<\<law/document\>\> establecer*, estipularto state one's views — dar* su (or mi etc) opinión, exponer* su (or mi etc) punto de vista
he clearly stated that... — dijo or manifestó claramente que...
-
115 trade
treid
1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) comercio2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) negocio; industria
2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) comerciar2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) cambiar•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in
trade1 n1. comercio2. oficio3. negocio / ramotrade2 vb comerciartr[treɪd]1 (commerce) comercio2 (business) negocio; (industry) industria3 (occupation) oficio, profesión nombre femenino4 (people who work in particular industry) comerciantes nombre masculino plural, gente nombre femenino del negocio1 comercial1 (do business) comerciar1 (exchange) cambiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do a good/brisk/roaring trade in something hacer un gran negocio con algo, vender algo como pan calientetrade cycle ciclo comercialtrade deficit / trade gap déficit nombre masculino comercialtrade discount descuento comercialtrade fair feria de muestrastrade name nombre nombre masculino comercialtrade price precio al por mayortrade secret secreto industrialtrade union sindicato, gremio obrerotrade unionism sindicalismotrade unionist sindicalista nombre masulino o femeninotrade winds vientos nombre masculino plural alisios: comerciar, negociartrade vtexchange: intercambiar, canjeartrade n1) occupation: oficio m, profesión f, ocupación fa carpenter by trade: carpintero de oficio2) commerce: comercio m, industria ffree trade: libre comerciothe book trade: la industria del libro3) exchange: intercambio m, canje mv.• cambiar v.• comerciar v.• girar v.• mercadear v.• traficar v.• trocar v.n.• canje s.m.• clientela s.f.• comercio s.m.• contratación s.f.• industria s.f.• mercancía s.f.• negocio s.m.• oficio s.m.• traficante s.m.,f.• trueque s.m.• tráfago s.m.• tráfico s.m.treɪd
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on[treɪd]1. N1) (=buying and selling) comercio mdomestic/foreign/world trade — comercio m interior/exterior/internacional
•
to do trade with sb — comerciar con algnto do a good or brisk or roaring trade (in sth) — (Brit) hacer (un) buen negocio (con algo)
•
all trade in ivory is banned — el comercio de todo tipo de or con marfil está prohibidoto be in trade — † ser comerciante
2) (=industry) industria fthe tourist trade — el turismo, el sector turístico
3) (=profession, occupation) oficio m•
he's a butcher by trade — es carnicero de oficio•
known in the trade as... — conocido en el gremio como...tool, trickas we/they say in the trade — como decimos/dicen en el oficio
4) (=people in trade)to sell to the trade — vender al por mayor or (LAm) al mayoreo
5) (=clientele) clientela f•
he hires boats out for the tourist trade — alquila barcas a los turistas6) (esp US) (=exchange) cambio m•
it was fair trade — fue un cambio justo•
I'm willing to do or make a trade with you — estoy dispuesto a hacerte un cambio or a hacer un cambio contigo2.VT (esp US) (=exchange) [+ goods] cambiar; [+ blows, insults, jokes] intercambiar•
to trade sth for sth — cambiar algo por algo•
to trade sth with sb — intercambiar algo con algnmanagers traded places with cleaners for a day — los gerentes y el personal de limpieza se cambiaron los trabajos por un día
3. VI1) (=do business) comerciar•
to cease trading — cerrar•
to trade in sth — comerciar con algoto trade in ivory/hardware — comerciar con marfil/artículos de ferretería
•
he trades under a business name — opera con un nombre comercial•
to trade with sb — comerciar con algn2) (=exchange) (esp US) hacer un cambio3) (=sell) [currency, shares] cotizarse (at a)4.CPDtrade agreement N — acuerdo m comercial, convenio m comercial
trade association N — asociación f gremial, asociación f mercantil
trade balance N — balanza f comercial
trade barriers NPL — barreras fpl arancelarias
trade deficit N — déficit m comercial
Trade Descriptions Act N — (Brit) ley f de protección al consumidor
trade discount N — descuento m comercial
trade embargo N — embargo m comercial
trade fair N — feria f de muestras, feria f comercial
trade figures NPL — estadísticas fpl comerciales
trade journal N — revista f especializada
trade magazine N — = trade journal
trade name N — nombre m comercial
trade price N — precio m al por mayor, precio m de mayoreo (LAm)
trade restrictions NPL — restricciones fpl comerciales
trade route N — ruta f comercial
trade sanctions NPL — sanciones fpl comerciales
trade secret N — secreto m comercial; (fig) secreto m profesional
trades union N — = trade union
Trades Union Congress N — (Brit) Federación f de los Sindicatos
trade surplus N — balanza f comercial favorable, superávit m (en balanza) comercial
trade talks NPL — negociaciones fpl comerciales
trade union N — sindicato m
trade unionism N — sindicalismo m
trade unionist N — sindicalista mf, miembro mf de un sindicato
trade union leader N — líder mf sindicalista
trade union movement N — movimiento m sindical, movimiento m sindicalista
trade union official N — representante mf sindical
trade winds NPL — vientos mpl alisios
- trade in- trade on- trade up* * *[treɪd]
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on -
116 traveller
noun (a person who travels: a weary traveller.) viajero; (trabajo) viajantetraveller n viajerotr['trævələSMALLr/SMALL]1 (gen) viajero,-a3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL persona que lleva una vida de nómada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtraveller's cheque cheque nombre masculino de viajen.• viajero, -a s.m.,f.n.• viajero, -era s.m.,f.(US) ['trævlǝ(r)]1.2.CPDtraveller's cheque, traveler's check (US) N — cheque m de viajero
traveller's joy N — (Bot) clemátide f
See:
traveler -
117 Betriebsrat
bə'triːpsraːtm ECO-1-Betriebsrat1————————-2-Betriebsrat2 , -rätinSubstantiv Maskulin, Feminin<-(e)s, -räte; -nen>; (Mitglied) representante Maskulin Feminin del comité de empresader -
118 Manager
'mɛnɛdʒərm (f - Managerin) ECOgerente m/f, manager m, director(a) de una empresa m/f<-s, -; -nen> manager Maskulin Feminin, gerente Maskulin Feminin( Femininum Managerin) [ˈmɛnɛʥɐ, rɪn] ( Maskulinum Plural Manager, Femininum Plural Managerinnen) der, die -
119 Anklagevertreter
procurador(a) Maskulin(Feminin) de los tribunales, representante Maskulin Feminin de la acusación -
120 Klassensprecher
'klasənʃprɛçərm (f - Klassensprecherin)Schule delegado, -a Maskulin, Feminin de la clase
См. также в других словарях:
representante — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que representa: Esta cantante es la artista representante de España en el festival de Eurovisión. sustantivo masculino,f. 1. Persona que representa legalmente a otra persona o a un grupo: Manolo es el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
representante — (en términos jurídicos) parte autorizada para actuar en defensa de otro y para rendirle cuenta de tales actuaciones. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
representante — adj. 2 g. 1. Que representa. • s. 2 g. 2. Pessoa que tem o mandato de representar outra ou outras. 3. Ministro plenipotenciário, embaixador. 4. Caixeiro viajante; corretor. 5. Deputado. 6. Ator ou atriz, comediante … Dicionário da Língua Portuguesa
representante — (Del ant. part. act. de representar). 1. adj. Que representa. 2. com. Persona que representa a un ausente, cuerpo o comunidad. 3. Persona que promueve y concierta la venta de los productos de una casa comercial, debidamente autorizada por esta. 4 … Diccionario de la lengua española
representante — ► adjetivo 1 Que representa. ► sustantivo masculino femenino 2 Persona que representa a otra o a una entidad: ■ es el representante de la viuda; vengo como representante de los afectados. SINÓNIMO delegado 3 COMERCIO Persona que representa a una… … Enciclopedia Universal
representante — (m) (Básico) persona que actúa en nombre de un grupo, una persona, una entidad o empresa Ejemplos: La representante de la actriz ha desmentido la información sobre los problemas mentales de la estrella. La jefa de estudios quiere hablar con el… … Español Extremo Basic and Intermediate
representante — adj y s m y f Que representa algo o a alguien; particularmente, que tiene la responsabilidad y el derecho de hablar, juzgar y decidir en nombre de algo o de alguien: una agencia representante, un representante oficial, un representante escolar,… … Español en México
représentante — ● représentant, représentante nom Personne ou chose prise comme modèle, comme type d une classe, d une catégorie : Être un bon représentant de la classe moyenne. Personne qui a reçu pouvoir d agir au nom de quelqu un, qui accomplit un acte au nom … Encyclopédie Universelle
representante — {{#}}{{LM R33866}}{{〓}} {{SynR34700}} {{[}}representante{{]}} ‹re·pre·sen·tan·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que representa. {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}2{{>}} Persona que actúa en nombre o en representación de otra o de una entidad.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Representante Especial del Secretario General en Kosovo — Emblema de las Naciones Unidas … Wikipedia Español
representante — Derecho. Persona que representa a otra, ya sea física o jurídica. Persona física o jurídica que, con carácter permanente, realiza operaciones de compraventa por cuenta y en interés ajeno, recibiendo a cambio una retribución … Diccionario de Economía Alkona