-
21 reprendre la parole
1) вновь, снова заговоритьÀ ces mots, le général entra en fureur; et Clélia eut assez de peine à reprendre la parole. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — При этих словах генерал пришел в бешенство, и Клелии с большим трудом удалось снова заговорить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre la parole
-
22 reprendre qn sur ...
- D'abord, tu pouvais bien me parler en entrant, depuis un an que tu n'es venu! - Il n'y a pas un an, dit Frédéric, heureux de la reprendre sur ce détail pour esquiver les autres. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — - Во-первых, ты мог бы подойти ко мне с самого начала, ведь мы целый год не виделись! - Не целый год, - сказал Фредерик, довольный тем, что поймал ее на этой подробности, и надеясь обойти все остальные.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre qn sur ...
-
23 reprendre contenance
овладеть собой, побороть смущениеDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre contenance
-
24 reprendre courage
-
25 reprendre de l'aplomb
вернуть самообладание, взять себя в рукиElle a repris de l'aplomb, elle veut me rendre la monnaie de ma pièce. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — К ней вернулся апломб, она хочет отплатить мне моей же монетой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre de l'aplomb
-
26 reprendre en sous-ordre
на вторых ролях; находясь в подчинении у кого-либо; под чьим-либо началомDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre en sous-ordre
-
27 reprendre la balle
подхватить чью-либо мысль, развить ееDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre la balle
-
28 reprendre la corde
вновь добиться преимущества, отвоевать первенствоDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre la corde
-
29 reprendre le collier
вновь впрячься в работу; вновь начать тянуть лямкуC'était là le but de sa vie: guérir son petit malade. Elle reprendrait ensuite le collier, elle retournerait à l'usine ou au magasin. (J. Fréville, Pain de brique.) — В этом заключалась для нее цель жизни: вылечить своего больного ребенка. Тогда она вновь начнет тянуть лямку, вернется на работу на завод или поступит в магазин.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre le collier
-
30 reprendre le dessus
1) вновь одолеть, взять верх2) (о чувствах, переживаниях) одолеть, взять верх, проявиться с новой силойLe sens du ridicule avait repris le dessus. Il cherchait les issues qui s'offraient à lui et n'en trouvait pas de satisfaisante. (G. Simenon, La Prison.) — Сознание смехотворности положения взяло верх. Он искал выхода, но не находил ничего подходящего.
3) (тж. prendre le dessus) вновь овладеть собой, собраться с силами; поправиться ( после болезни)- Mais tu n'as pas perdu courage, ni dans les affaires, ni dans la maison... Tu as su mener la barque... C'est grâce à tes soins, à ta tendresse, à ta volonté que Pierre a repris dessus. (H. Troyat, Les semailles et les moissons.) — Но ты не потеряла мужества ни в ведении дел, ни в заботе о хозяйстве... Ты сумела держать в руках весь дом... Только благодаря твоим заботам, твоей нежности, твоей силе воли Пьер опять стал на ноги.
Marceau, lentement, reprenait le dessus. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — Марсо медленно поправлялся.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre le dessus
-
31 reprendre le fil de ...
возобновить (разговор, спор и т.п.)Enfin il fit un pas, se retrouva dans la vie réelle et reprit le fil de son enquête sur le meurtre de Jules Lapie, dit Jambe-de-Bois. (G. Simenon, Félicie est là.) — Наконец он тронулся с места, вновь вернувшись к действительности, и возобновил расследование обстоятельств убийства Жюля Лапи, по прозвищу Деревянная Нога.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre le fil de ...
-
32 reprendre le licol
разг.возобновить работу, вновь приняться за работуDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre le licol
-
33 reprendre possession de soi
Après un court silence, elle lui demanda: - Vous êtes depuis longtemps à Paris? Il répondit, en reprenant peu à peu possession de lui: - Depuis quelques mois, seulement, madame. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Немного помолчав, она у него спросила: - Вы давно в Париже? - Он ответил, постепенно овладевая собой: - Только несколько месяцев, сударыня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre possession de soi
-
34 reprendre qch en sous-œuvre
начать все заново, переделать с начала до конца; вновь пустить в ходDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre qch en sous-œuvre
-
35 reprendre sa liberté
избавиться от своего обязательства; отделаться от компаньонаDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre sa liberté
-
36 reprendre sa mine
-
37 reprendre ses cartes
уст.выйти из игры, оставить делоDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre ses cartes
-
38 reprendre son sérieux
перестать смеяться, угомонитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > reprendre son sérieux
-
39 reprendre terre
восстановить свои силы, начать что-либо с новыми силами -
40 reprendre des résultats dans un tableau
Le dictionnaire commercial Français-Russe > reprendre des résultats dans un tableau
См. также в других словарях:
reprendre — [ r(ə)prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • v. 1132 « rattraper (qqn) »; lat. reprehendere, ou de re et prendre, pour certains sens I ♦ V. tr. A ♦ (Prendre). 1 ♦ (1150) Prendre de nouveau (ce qu on a cessé d avoir ou d utiliser). Reprendre le volant … Encyclopédie Universelle
reprendre — Reprendre, Recipere, Resumere, voyez Prendre. Reprendre aucun qui s enfuit, Fugitiuum reprehendere. Je n ay pas encore bien repris mes espris pour escrire, Nondum satis sum confirmatus ad scribendum. Reprendre son aleine, Spirare, Respirare.… … Thresor de la langue françoyse
reprendre — Reprendre. v. a. Prendre de nouveau ce qu on avoit renvoyé, abandonné ou perdu. Reprendre une ville. reprendre à son service un vieux domestique. cet homme a repris sa femme aprés l avoir accusée d adultere. Il se prend aussi pour, Saisir de… … Dictionnaire de l'Académie française
reprendre — (re pran dr ) v. a. Il se conjugue comme prendre. 1° Prendre de nouveau. 2° Prendre de nouveau, en parlant de boissons, d aliments. 3° Être saisi de nouveau par des sentiments, des passions. 4° Fig. Il se dit des maladies, des maux qui … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPRENDRE — v. tr. Prendre de nouveau. Reprendre les armes. Reprendre un prisonnier qui s’était échappé, un oiseau qui s’était envolé. Reprendre une ville sur l’ennemi qui s’en était emparé. Reprendre à son service un ancien domestique. Cet homme a repris sa … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
REPRENDRE — v. a. (Il se conjugue comme Prendre. ) Prendre de nouveau. Reprendre son épée. Reprendre les armes. Reprendre une ville. Reprendre un prisonnier qui s était échappé, un oiseau qui s était envolé. Reprendre à son service un ancien domestique. Cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
reprendre — vt. , prendre à nouveau ; repousser, reprendre vie, (ep. d une plante) ; faire des remarques, des remontrances, réprimander, chapitrer, corriger, rectifier, remettre sur la bonne voie, sur le droit chemin : reprandre (St Nicolas Cha., Saxel.002) … Dictionnaire Français-Savoyard
Reprendre connaissance — ● Reprendre connaissance reprendre conscience ; revenir d un évanouissement … Encyclopédie Universelle
Reprendre du poil de la bête — ● Reprendre du poil de la bête reprendre des forces ou du courage … Encyclopédie Universelle
Reprendre haleine — ● Reprendre haleine interrompre un effort, un travail, une action, pour reprendre son souffle ou pour se reposer … Encyclopédie Universelle
Reprendre en sous-œuvre — ● Reprendre en sous œuvre réparer ou reconstruire les parties inférieures (d un mur, d un pilier, etc.) en soutenant de façon provisoire les parties supérieures conservées … Encyclopédie Universelle