-
21 частотная характеристика чувствительности ФЭПП
частотная характеристика чувствительности ФЭПП
Зависимость чувствительности ФЭПП от частоты модуляции потока излучения.
Обозначение
S(f)
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
169. Частотная характеристика чувствительности ФЭПП
D. Frequenzgang der Empfindlichkeit
E. Frequency response characteristic
F. Caractéristique de fréquence de la réponse
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > частотная характеристика чувствительности ФЭПП
-
22 чувствительность ФЭПП
чувствительность ФЭПП
Отношение изменения электрической величины на выходе ФЭПП, вызванного падающим на него излучением, к количественной характеристике этого излучения, представленной любой энергетической или фотометрической величиной.
Обозначение
S
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
D. Ansprechempfindlichkeit
E. Responsivity
F. Reponse
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > чувствительность ФЭПП
-
23 чувствительность ФЭПП к облученности
чувствительность ФЭПП к облученности
-
Обозначение
SEэ
SEe
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
- réponse à l‘éclairement énergétique
66. Чувствительность ФЭПП к облученности
D. Bestrahlungstärkeempfindlichkeit
E. Irradiance responsivity
F. Réponse à l'éclairement énergétique

-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > чувствительность ФЭПП к облученности
-
24 чувствительность ФЭПП к освещенности
чувствительность ФЭПП к освещенности
-
Обозначение
SE
SEv
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
- réponse à l‘éclairement lumineux
67. Чувствительность ФЭПП к освещенности
D. Beleuchtungsstärkeempfindlichkeit
E. Illumination responsivity
F. Réponse à l'eclairement lumineux
Se
-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > чувствительность ФЭПП к освещенности
-
25 чувствительность ФЭПП к потоку излучения
чувствительность ФЭПП к потоку излучения
-
Обозначение
Sфэ
Sфe
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
64. Чувствительность ФЭПП к потоку излучения
D. StrahlungsfluPempfindUchkeit
E. Radiant flux responsivity
F. Réponse au flux énergétique

-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > чувствительность ФЭПП к потоку излучения
-
26 чувствительность ФЭПП к световому потоку
чувствительность ФЭПП к световому потоку
-
Обозначение
Sф
Sфv
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
65. Чувствительность ФЭПП к световому потоку
D. Lichtstromempfindlichkeit
E. Luminous flux responsivity
F. Réponse au flux lumineux
SФ
-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > чувствительность ФЭПП к световому потоку
-
27 ответ оплачен
-
28 ответ оплачен
( пометка на почтово-телеграфных отправлениях) réponse payée фр.Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > ответ оплачен
-
29 амплитудно-фазовая частотная характеристика
амплитудно-фазовая частотная характеристика
амплитудно-фазовая характеристика
Зависимость комплексной амплитуды вынужденных колебаний (вибрации) системы от частоты гармонического возбуждения с постоянной амплитудой.
Пояснения
Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например «размах виброперемещения», «амплитуда силы», «амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > амплитудно-фазовая частотная характеристика
-
30 амплитудно-частотная характеристика (для механических колебаний)
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость амплитуды вынужденных колебаний или вибрации системы от частоты гармонического возбуждения с постоянной амплитудой.
Пояснение
Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например « размах виброперемещения», « амплитуда силы», « амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > амплитудно-частотная характеристика (для механических колебаний)
-
31 время добегания
время добегания
Время, в течение которого водная масса в реке проходит данное расстояние.
Примечание
Различают: время добегания расхода воды на участке реки; время добегания фазово-однородных расходов и уровней воды на участке реки; время добегания воды с различных частей бассейна до замыкающего створа.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время добегания
-
32 время срабатывания магнитоуправляемого контакта
время срабатывания магнитоуправляемого контакта
Значение интервала времени от начала воздействия управляющего магнитного поля до последнего замыкания замыкающего или размыкания размыкающего магнитоуправляемого контакта при срабатывании
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время срабатывания магнитоуправляемого контакта
-
33 импульсная характеристика импульсного фотометра
импульсная характеристика импульсного фотометра ( H(t))
Характеристика, определяемая реакцией импульсного фотометра на воздействие импульса излучения, имеющего вид дельта-функции.
[ ГОСТ 24286-88]Тематики
- оптика, оптические приборы и измерения
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > импульсная характеристика импульсного фотометра
-
34 полупроводниковое реле
полупроводниковое реле
Статическое электрическое реле, работа которого основана на использовании полупроводниковых приборов
[ ГОСТ 16022-83]EN
solid-state relay
electrical relay in which the intended response is produced by electronic, magnetic, optical or other components without mechanical motion
[IEV number 444-01-06]
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]FR
relais statique, m
relais électrique dans lequel la réponse prévue est produite par des composants électroniques, magnétiques, optiques ou autres, sans déplacement mécanique
[IEV number 444-01-06]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
D. Halbleiterrelais
Статическое электрическое реле, работа которого основана на использовании полупроводниковых приборов
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полупроводниковое реле
-
35 правильное действие защиты
- richtiges Funktionieren des Selektivschutzes, n
правильное действие защиты
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
правильное функционирование защиты
правильное срабатывание защиты
Выдача защитой сигналов на отключение или других команд предусмотренным способом в ответ на повреждение в энергосистеме или другой анормальный режим работы.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
correct operation of protection
correct operation of relay system (US)
the initiation of tripping signals and other commands from a protection in the intended manner in response to a power system fault or other power system abnormality
[IEV ref 448-12-01]FR
fonctionnement correct d'une protection
émission par une protection, de la façon prévue, d'ordres de déclenchement ou d'autres commandes, en réponse à l'apparition dans le réseau d'énergie d'un défaut ou d'une autre situation anormale
[IEV ref 448-12-01]Тематики
Синонимы
EN
- correct operation of protection
- correct operation of relay protection
- correct operation of relay system
DE
- richtiges Funktionieren des Selektivschutzes, n
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > правильное действие защиты
-
36 распределение чувствительности по элементу ФЭПП
распределение чувствительности по элементу ФЭПП
Зависимость чувствительности ФЭПП от положения светового зонда на светочувствительном элементе.
Обозначение
S(x,y)
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > распределение чувствительности по элементу ФЭПП
-
37 устройство дифференциального тока с выдержкой времени
устройство дифференциального тока с выдержкой времени
-
[IEV number 442-05-05]EN
time-delay residual current device
residual current device specially designed to attain a predetermined value of limiting non-actuating time, corresponding to a given value of residual current
[IEV number 442-05-05]FR
dispositif différentiel temporisé
dispositif de coupure différentiel spécialement conçu pour obtenir une valeur prédéterminée du temps limite de non-réponse correspondant à une valeur donnée du courant différentiel
[IEV number 442-05-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > устройство дифференциального тока с выдержкой времени
-
38 фазо-частотная характеристика
фазо-частотная характеристика
Зависимость сдвига фаз между вынужденными колебаниями (вибрацией) системы и гармоническим возбуждением с постоянной амплитудой от частоты последнего.
Пояснения
Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например «размах виброперемещения», «амплитуда силы», «амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фазо-частотная характеристика
-
39 электрический привод
электрический привод
-
[IEV number 151-13-49]EN
(electric) actuator
device that produces a specified movement when excited by an electric signal
Source: 351-18-46 MOD
[IEV number 151-13-49]FR
actionneur (électrique), m
dispositif qui produit un mouvement spécifié en réponse à un signal électrique
Source: 351-18-46 MOD
[IEV number 151-13-49]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрический привод
-
40 электромагнитное реле
электромагнитное реле
Электромеханическое реле, работа которого основана на воздействии магнитного поля неподвижной обмотки на подвижный ферромагнитный элемент
[ ГОСТ 16022-83]EN
electromagnetic relay
electromechanical relay in which the designed response is produced by means of electromagnetic forces
[IEC 61810-1, ed. 3.0 (2008-02)]FR
relais électromagnétique, m
relais électromécanique dans lequel la réponse prévue est produite au moyen de forces électromagnétiques
[IEV number 444-01-05]Тематики
EN
DE
FR
D. Electromagnetisches Relais
E. Electromagnetic relay
F. Relais électromagnétique
Электромеханическое реле, работа которого основана на воздействии магнитного поля неподвижной обмотки на подвижный ферромагнитный элемент
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электромагнитное реле
См. также в других словарях:
réponse — [ repɔ̃s ] n. f. • response XIIe; respuns n. m. 1050; lat. responsum 1 ♦ Ce qu on dit en retour à la personne qui vous a posé une question, fait une demande, ou s est adressée à vous; ce qui annule une question (complément, confirmation,… … Encyclopédie Universelle
RÉPONSE — s. f. Ce que nous disons à celui qui nous fait une demande ou une question. Bonne réponse. Réponse positive, précise, laconique. Réponse favorable, sèche, sotte, impertinente, ridicule, insignifiante. Cette réponse ne satisfait pas. Cette réponse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPONSE — n. f. Parole dite à celui qui fait une demande, une question. Bonne réponse. Réponse laconique, sèche, sotte, impertinente, ridicule. Réponse favorable. Cette réponse ne me satisfait pas. Sa réponse fut affirmative, négative. Rendre réponse de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
réponse — (ré pon s ) s. f. 1° Ce qu on dit à celui qui fait une demande ou une question. • Les capucins n ont pas pu seulement tirer parole d elle [une vieille courtisane] qu elle se repentirait au grand jubilé ; pour toute réponse, elle a dit qu elle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Réponse — Une réponse est un élément d information positif ou négatif fourni après une question. Le terme provient étymologiquement de responsa et répons. La réponse peut parfois être une solution à une énigme ou une question posée. En psychologie, le… … Wikipédia en Français
réponse — nf. ; réplique : r(é)ponse / a (Arvillard | Albanais.001, Giettaz, Saxel.002, Villards Thônes), rèponse (Montagny Bozel). E. : Insulter. A1) réponse outrageante : arkan nâ nf. (001, Gruffy). A2) verdict du jury : réponse du juri nf. (001). B1) v … Dictionnaire Français-Savoyard
réponse — atsakas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. response vok. Ansprechen, n; Antwort, f; Erregungsantwort, f rus. ответный сигнал, m; отклик, m; реакция на воздействие, f pranc. réponse, f … Automatikos terminų žodynas
réponse — charakteristika statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. characteristic; characteristic curve; response vok. Charakteristik, f; charakteristische Kurve, f; Kennlinie, f rus. характеристика, f pranc. caractéristique, f; courbe… … Automatikos terminų žodynas
réponse — reakcija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. reaction; response vok. Rückwirkung, f; Reaktion, f rus. реакция, f pranc. réaction, f; réponse, f … Automatikos terminų žodynas
réponse — atsakas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Įtaiso išėjime atsiradęs dydžio pokytis, kurį sukelia įtaiso įėjimo poveikis. atitikmenys: angl. response vok. Antwort, f rus. реакция на воздействие, f pranc. réponse, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
réponse — atsakas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. response vok. Ansprechen, n; Antwort, f rus. отклик, m pranc. réponse, f … Fizikos terminų žodynas