-
1 recitare
1. v/t recitetheatre play (the part of)preghiera say2. v/i act* * *recitare v.tr.1 ( ripetere ad alta voce) to recite, to repeat aloud, to say* aloud: recitò un sonetto, he recited a sonnet; recitare una lezione, to repeat a lesson; recitare le preghiere, to say one's prayers2 (teatr.) to act, to perform, to play: recitano tutti bene in questa commedia, they all act well in this play; recitare una parte, to play a part; recitare la parte di Re Lear, to play (o to act) King Lear; non sa proprio recitare, he just can't act3 (fig.) ( fingere) to act, to play: i suoi modi non erano spontanei, ha recitato tutto il tempo, his manners were not spontaneous, he acted all the time; non recitare la parte dell'ingenuo con me, don't play the innocent with me // smettila di recitare!, stop acting (o pretending o putting it on)! // recitare la commedia, to play a part4 (di legge, norma) ( affermare) to state: l'articolo 3 recita..., the article 3 states...* * *[retʃi'tare]1. viTeatro fig to act2. vt* * *[retʃi'tare] 1.verbo transitivo1) (dire a memoria) to recite [ poesia]; to say* [ preghiera]2) teatr. cinem. to act (out), to play [parte, ruolo]; to play [ opera teatrale]recitare la commedia — fig. to put on an act, to act
3) (affermare) to state2.l'articolo 1 della Costituzione recita... — article 1 of the Constitution reads
1) teatr. cinem. to act, to play2) fig. (fingere) to put on an act, to act* * *recitare/ret∫i'tare/ [1]1 (dire a memoria) to recite [ poesia]; to say* [ preghiera]; recitare la lezione to reel off the lesson (anche iron.)2 teatr. cinem. to act (out), to play [parte, ruolo]; to play [ opera teatrale]; recitare la commedia fig. to put on an act, to act3 (affermare) to state; l'articolo 1 della Costituzione recita... article 1 of the Constitution reads...(aus. avere)1 teatr. cinem. to act, to play2 fig. (fingere) to put on an act, to act. -
2 replica
f (pl -che) ( copia) replicatelevision repeattheatre repeat performance( risposta) answer, responseil suo tono non ammette repliche his tone of voice leaves no room for discussion* * *replica s.f.1 ( risposta) answer, reply // (amm.) in replica alla Vs. del 21 dicembre, in reply to your letter of 21st December2 ( obiezione) objection: bisognò ascoltarlo senza fare alcuna replica, we had to listen to him without raising any objection4 ( di lavoro teatrale) performance: la commedia ha avuto venti repliche, the play had twenty performances; questa è la novantesima replica della commedia, this is the ninetieth performance of the play; la commedia ebbe molte repliche, the play had a long run5 ( ripetizione) repetition* * *1) (ripetizione) repetition2) art. replica3) teatr. telev. repeat, rerun4) (risposta) answer, reply5) (obiezione) objection, retort* * *replicapl. - che /'rεplika, ke/sostantivo f.1 (ripetizione) repetition2 art. replica3 teatr. telev. repeat, rerun4 (risposta) answer, reply5 (obiezione) objection, retort; non ammetto -che! I won't listen to any objections! un tono che non ammette -che a definitive tone. -
3 replicare
ripetere repeatribattere reply, answer* * *replicare v.tr.1 to reply, to answer, to retort: gli replicai che non potevo farlo, I replied that I couldn't do it2 ( obiettare) to object: ha sempre qlco. da replicare, he's always got an objection; obbedire senza replicare, to obey without question3 ( ripetere) to repeat: la commedia fu replicata quindici volte, the play had a run of fifteen nights; replicare un esercizio, to repeat an exercise.* * *[repli'kare]verbo transitivo1) (rifare, ridire) to repeat2) teatr. telev. to repeat, to rerun*3) (rispondere) to answer, to reply, to retortreplicare a — to respond to [obiezione, critica, attacco]
* * *replicare/repli'kare/ [1]1 (rifare, ridire) to repeat3 (rispondere) to answer, to reply, to retort; replicare a to respond to [obiezione, critica, attacco]. -
4 bissare
* * *[bis'sare]* * *bissare/bis'sare/ [1] -
5 ripresa
"shot, take;Aufnahme;fotografia"* * *f resumptiondi vestito alterationfilm shotmotoring accelerationa più riprese several times, on several occasions* * *ripresa s.f.1 ( il riprendere) restarting, recommencement, renewal; resumption: ripresa dell'attività, renewal of activity: la ripresa del lavoro, di un processo, the resumption of work, of a trial; la ripresa delle lezioni scolastiche, the recommencement of lessons; ripresa della produzione, resumption of production; ripresa delle ostilità, renewal of hostilities // a diverse riprese, at different times; a due riprese, on two occasions; a più riprese, on several occasions (o many times o again and again): ho cercato a più riprese di spiegargli il tutto ma senza successo, I have tried on several occasions to explain everything to him but to no avail la criminalità è in ripresa, crime is increasing3 (da malattia, emozioni) recovery: la sua ripresa fu molto lenta, his recovery was very slow; ha una grossa capacità di ripresa, he has great powers of recovery4 (econ.) ( recupero) revival, recovery, upturn, upswing; ( balzo) spurt: ripresa economica, economic recovery (o business upswing); ripresa degli affari, business recovery // (Borsa) vi è stata un'improvvisa ripresa delle azioni chimiche, chemicals put on a spurt5 (teatr.) revival: la ripresa di quella commedia ebbe molto successo, the revival of that play was very successful6 (cinem.) shot, take; filming, shooting: ripresa al rallentatore, slow-motion shot; ripresa di un interno, interior shooting; ripresa inclinata, angle shot (o view); ripresa muta, mute shot; trucchi di ripresa, shooting tricks8 ( registrazione) recording: sistema di ripresa ottica e sonora sulla stessa pellicola, single recording system9 (sport) ( pugilato, lotta) round; ( scherma) bout; ( calcio, pallacanestro ecc.) second half (of game)10 (mus.) repeat11 (metrica) refrain, ritornello12 ( sartoria) dart, trick.* * *[ri'presa]sostantivo femminile1) (il riprendere) resumption2) (da malattia) recovery, revival3) cinem. shoot, shot, take- e (cinematografiche) — camerawork, filming, shooting
4) teatr. revival5) econ. (recupero) recovery, revival, rally, pickupessere in ripresa — [economia, vendite] to pick up, to recover, to be on the mend
6) aut. pickup8) mus. repeat9) sart. dart10) a più riprese repeatedly, consistently, at various times* * *ripresa/ri'presa/sostantivo f.2 (da malattia) recovery, revival3 cinem. shoot, shot, take; - e (cinematografiche) camerawork, filming, shooting4 teatr. revival5 econ. (recupero) recovery, revival, rally, pickup; essere in ripresa [economia, vendite] to pick up, to recover, to be on the mend6 aut. pickup8 mus. repeat9 sart. dart10 a più riprese repeatedly, consistently, at various times. -
6 riprendere
take again( prendere indietro) take backlavoro go back tophotography recordriprendere coscienza regain consciousnessriprendere a fare qualcosa start doing something again* * *riprendere v.tr.1 ( prendere di nuovo) to take* again; to retake*; ( riacchiappare) to catch* (again): devo riprendere la medicina?, shall I take my medicine again?; ha ripreso l'abitudine di fumare, he has taken up smoking again; temo di aver ripreso il raffreddore, I am afraid I have caught a cold again (o I have caught another cold); lanciava la palla in aria e la riprendeva, he threw the ball up into the air and caught it; riprendere il proprio posto, to sit down in one's place again; (fig.) to take one's seat again; verrò a riprendere il bambino dopo il lavoro, I'll come to pick up the child after work; riprendere le armi, to take up arms again; riprendere il cammino, to take to the road again; riprese il cammino verso casa, he set out for home again // lo ha ripreso la febbre, he has (had) another bout of fever; lo riprese la malinconia, he fell back in a state of gloom // riprendere moglie, marito, to remarry // riprendere coraggio, to take courage again // riprendere sonno, to get back to sleep // riprendere un punto, ( nel lavoro a maglia) to pick up a stitch // riprendere quota, (aer.) to regain height2 ( riassumere) to resume; ( personale) to re-engage, to re-employ, to hire again: ripresi la segretaria che avevo licenziato, I re-engaged (o took on again) the secretary I had dismissed; riprendere il comando della nave, to resume command of the ship3 ( ricominciare) to start again, to begin* again, to resume: ha ripreso a piovere, it has started raining again; riprendere a scrivere, a lavorare, to begin writing, working again; riprendere il lavoro, la lettura, to resume work, reading4 ( ricatturare, riconquistare) to retake*, to recapture: riprendemmo il prigioniero fuggito, we recaptured the escaped prisoner; riprendere una fortezza, una città, to retake (o to recapture) a fortress, a town // (sport): riprendere il gruppo di testa, to catch up again with the leaders; riprendere il primo posto in classifica, to regain the top position in the table5 ( prendere indietro) to take* back, to get* back; ( ricuperare) to recover: la casa editrice riprese le copie invendute del libro, the publishing house took back the unsold copies of the book; quando posso riprendere i miei libri?, when can I take (o get) back my books?; sono andata a riprendere l'ombrello che avevo dimenticato, I went to collect the umbrella I had left behind; riprendere forza, to recover strength; riprendere conoscenza, i sensi, to recover consciousness, to come to one's senses again; riprendere fiato, to get one's breath back // la malavita sta riprendendo piede nella zona, the underworld is recovering ground in the area6 ( riutilizzare) to draw* on; ( derivare) to take*: questo compositore ha ripreso alcune danze popolari, this composer has drawn on popular dance tunes; alcuni versi sono ripresi da Shakespeare, some verses are taken from Shakespeare7 ( ripetere) to take* up: il tema iniziale viene ripreso nella seconda parte, the opening theme is taken up in the second part8 ( rimproverare) to tell* off, to reprimand, to reprove, to find* fault with (s.o.): la maestra l'ha ripreso perché parlava troppo, the teacher told him off because he talked too much; mi riprende sempre, he always finds fault with me; riprendere severamente qlcu., to reprimand s.o. sharply9 ( sartoria) to take* in: questo vestito deve essere ripreso in vita, this dress must be taken in at the waist10 (teatr.) to revive: questa commedia è stata ripresa dopo venti anni, this play has been revived after twenty years11 (cinem.) to shoot*: riprendere una scena, to shoot a scene; l'hanno ripreso mentre sbadigliava, they caught him (on film) while he was yawning◆ v. intr.1 ( ricominciare) to start again, to begin* again; ( a parlare) to go* on: aveva smesso di fumare, ma poi ha ripreso, he had given up smoking but then he started again; riprendiamo da dove eravamo rimasti, let's begin again from where we were; si riprende fra dieci minuti, we'll start again in ten minutes; le trasmissioni riprenderanno appena possibile, normal service will be resumed as soon as possible; ''Dimmi'', riprese, ''quando sei arrivato?'', ''Tell me'', he went on, ''when did you arrive?'' // la vita riprende, things are looking up again2 ( rinvigorire) to recover; to revive: i fiori riprendono nell'acqua, flowers revive in water; il vecchio riprende lentamente, the old man is slowly recovering.◘ riprendersi v.intr.pron.1 ( da malattia) to recover, to get* over, to rally; ( da turbamento) to collect oneself: dopo la malattia si riprese lentamente, after his illness he recovered slowly; datemi il tempo di riprendermi, give me time to collect myself; dopo la morte di suo padre, non si è più ripreso, after his father's death he was no longer his former self // dopo aver fatto bancarotta, non si riprese più, after he went bankrupt he never got on his legs again; il mercato azionario non si è ripreso dal crollo, the stock market has not recovered from the crash2 ( correggersi) to correct oneself: fece un errore madornale, ma si riprese subito, he made a huge mistake but he corrected himself at once.* * *1. [ri'prɛndere]vb irreg vt1) (prendere di nuovo: gen) to take again, (prigioniero) to recapture, (città) to retake, (impiegato) to take on again, re-employ, (raffreddore) to catch again, (velocità) to pick up again, (quota) to regainriprendere moglie/marito — to get married again
riprendere i sensi — to recover consciousness, come to o round
riprendere sonno — to go back to sleep, get back to sleep
2) (riavere) to get back, (ritirare: oggetto riparato) to collectpasso a riprendere Francesco/l'impermeabile più tardi — I'll call by to pick up Francesco/the raincoat later
puoi riprenderlo, non mi serve più — you can have it back, I don't need it any more
3) (ricominciare: viaggio, lavoro) to resume, start again"dunque", riprese, "dove eravamo?" — "so", he continued, "where were we?"
4) Cine, TV to shootquesta foto li riprende in un atteggiamento affettuoso — this photo shows them in an affectionate pose
5) (rimproverare) to reprimand6) (restringere: abito) to take in7) (Sport: raggiungere) to catch up with2. vip (riprendersi)1) (riaversi) to recover, (pianta) to revive2) (correggersi) to correct o.s.* * *[ri'prɛndere] 1.verbo transitivo1) (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]riprendere sonno — to fall asleep again, to go back to sleep
riprendere marito, moglie — (riposarsi) to marry again, to remarry
2) (ricatturare) to recapture [ prigioniero]4) (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]5) (recuperare)riprendere conoscenza — to come round BE o around AE o to life, to regain consciousness
6) cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)8) (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]9) (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off10) mus. to repeat2.1) (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume"i programmi riprenderanno il più presto possibile" — "normal service will be resumed as soon as possible"
2) (continuare)3."strano," riprese lui — "strange", he continued
verbo pronominale riprendersi1) (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself- rsi da uno shock — to recover from o get over the shock
2) (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive3) econ. [commercio, economia] to recover, to perk up4) (correggersi) to correct oneself* * *riprendere/ri'prεndere/ [10]1 (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]; riprendere sonno to fall asleep again, to go back to sleep; riprendere marito, moglie (riposarsi) to marry again, to remarry2 (ricatturare) to recapture [ prigioniero]4 (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]; riprendere servizio to report back for duty; riprendere la lettura to return to one's book5 (recuperare) riprendere quota to gain height again; riprendere terreno to catch up; riprendere conoscenza to come round BE o around AE o to life, to regain consciousness; riprendere colore to get one's colour back6 cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)8 (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]9 (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off10 mus. to repeat(aus. avere)1 (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume; "i programmi riprenderanno il più presto possibile" "normal service will be resumed as soon as possible"2 (continuare) "strano," riprese lui "strange", he continuedIII riprendersi verbo pronominale1 (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself; - rsi da uno shock to recover from o get over the shock2 (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive3 econ. [commercio, economia] to recover, to perk up4 (correggersi) to correct oneself. -
7 lezione
f lessonall'università lecturefig dare una lezione a qualcuno teach s.o. a lesson* * *lezione s.f.1 lesson, class: dare, fare lezione, to give a lesson; prendere lezioni, to have lessons; andare a lezione, to go to a lesson; oggi non c'è lezione, there isn't a lesson today; lezione privata, private lesson; lezione universitaria, lecture; ora di lezione, period; le lezioni di inglese cominceranno domani, (the) English classes will start tomorrow; che cosa hai di lezione per domani?, what lesson must you prepare for tomorrow?; studiare, ripassare, ripetere la lezione, to study, to revise, to repeat the lesson; non manca mai alle lezioni di filologia, he never misses any philology lectures; tenne una serie di lezioni sulla letteratura provenzale, he gave a series of lectures on Provençal literature // saltare le lezioni, to play truant2 (ammaestramento, esempio) lesson, warning: una lezione di vita, a lesson for life; dare una lezione a qlcu., to teach s.o. a lesson; che questo ti serva di lezione!, let this be a lesson to you!; ci ha rimesso un sacco di soldi, gli servirà di lezione!, he has lost a lot of money in this, that will teach him!; fu una lezione dura, ma meritata!, that was a hard, but well-deserved lesson!; ti meriti una lezione coi fiocchi, you deserve a good telling-off3 (Bibbia) lesson4 (variante) reading: la migliore lezione di quel manoscritto, the best reading of that manuscript; le varie lezioni date a piè di pagina, the various readings given at the foot of the page.* * *[let'tsjone]sostantivo femminile1) lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AElezione di spagnolo, di guida, di sci — Spanish, driving, skiing lesson
avere lezione — to have a class o lecture
fare lezione — to teach; univ. to lecture, to give a lecture
prendere -i di — to have o take lessons o classes in
- i private — private tuition, private lessons, tutoring, coaching
2) (ciò che si studia) lesson3) (punizione, avvertimento) lessondare una (bella) lezione a qcn. — to teach sb. a lesson
* * *lezione/let'tsjone/sostantivo f.1 lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AE; lezione di spagnolo, di guida, di sci Spanish, driving, skiing lesson; avere lezione to have a class o lecture; fare lezione to teach; univ. to lecture, to give a lecture; prendere -i di to have o take lessons o classes in; dare -i di to give lessons in; - i private private tuition, private lessons, tutoring, coaching3 (punizione, avvertimento) lesson; dare una (bella) lezione a qcn. to teach sb. a lesson; gli servirà di lezione that'll teach him a lesson; che ti serva di lezione let that be a lesson to you. -
8 sentire
feel( udire) hear( ascoltare) listen toodore smellcibo taste* * *sentire v.tr.1 to feel* (anche fig.): hai sentito il peso di questo pacco?, have you felt the weight of this parcel?; senti quanta umidità c'è in questa stanza, feel how damp this room is; senti com'è ruvido, feel how rough it is; sento un bruciore allo stomaco, I've got heartburn; sento che ha bisogno di me, he needs me, I feel it; sento che ha ragione, I feel he is right; sentire caldo, freddo, to feel warm, cold; sentire il caldo, il freddo, to feel the heat, the cold; sentire fame, sete, to feel hungry, thirsty; sentire la fatica, to feel the strain; sentire un male alla schiena, to feel a pain in one's back; sentire i morsi della fame, to feel the pangs of hunger; sentire il morso, to feel the bit; sentire la frusta, to feel the whip; sentire un prurito, to feel an itch; sentire il solletico, to be ticklish; sentire l'obbligo, to feel obliged; sentire la mancanza di qlcu., qlco., to feel the lack of (o to miss) s.o., sthg.; sentire compassione per qlcu., to feel pity for s.o. // sentire il tempo, to feel the weather // il freddo incomincia a farsi sentire, the cold is beginning to make itself felt // non sento più le gambe, I can hardly stand up // è un egoista che non sente nulla, he is an egoist without feelings // è un uomo schietto, le dice come le sente, he is an outspoken man, he says what he thinks // non tutti la sentono allo stesso modo, not everyone feels the same way about it // gli uomini hanno gli anni che sentono, le donne quelli che dimostrano, prov. men are as old as they feel, women as old as they look2 ( gustare) to taste: senti questo caffè, taste this coffee; senti se ti piace questa salsa, taste this sauce and see if you like it; sento qlco. di strano in questo dolce, I can taste sthg. strange in this cake3 ( odorare) to smell*: senti questa rosa, smell this rose; sento odore di cipolla, gas, bruciato, I smell onions, gas, sthg. burning; il cane l'ha sentito al fiuto, the dog has scented it; l'ho sentito dall'odore, I smelt it4 ( udire) to hear*: ho sentito un rumore, I heard a noise; si sente il treno, you can hear the train; fui così felice di sentire che avevi vinto il premio, I was so happy to hear you had won the prize; ho sentito dire che non è in città, I have heard that he is not in town; lo sentii io dire questo, I heard him say so myself; non l'ho mai sentito cantare, I have never heard him sing; non ne ho mai sentito parlare, I have never heard of it; non voglio sentirne più parlare, I do not want to hear any more about it // non sente nemmeno le cannonate, he sleeps like a log // a quel che sento, from what I hear // ne sentiremo delle belle, we won't half catch it // se ne sentono di tutti i colori!, the things you hear! (o that happen!) // farsi sentire, to make oneself heard: fatti sentire!, speak up for yourself!; non ti far sentire a piangere, don't let them hear you crying5 ( ascoltare) to listen to (s.o., sthg.): senti il tuo avvocato, go and see your lawyer; Senti! Volevo dirti..., Listen (o look)! I wanted to tell you...; stammi a sentire, listen to me; sentiamo!, let's hear it; sentire una commedia, to listen to a play; sentire la radio, to listen to the radio; sentire una conferenza, to listen to a lecture; sentire la lezione a un bambino, to make a child repeat his lesson // sentire la messa, to attend mass // a sentire lui, according to him // non sente ragione, he won't listen to reason // non sente altro che l'interesse, he doesn't do anything for nothing◆ v. intr.1 ( udire) to hear*: non sente, è sordo, he cannot hear, he is deaf // da quell'orecchio non ci sente, he is deaf in that ear; (fig.) he'll turn a deaf ear◘ sentirsi v.rifl.1 to feel*; to feel* up to (sthg., doing); to feel* like (sthg., doing): sentire offeso, grato, obbligato, to feel hurt, grateful, obliged; sentire rinato, to feel reborn; non mi sento ( in grado) di fare una cosa così difficile, una passeggiata così lunga, I do not feel up to doing such a difficult thing, to going for such a long walk; non mi sento di mangiare, uscire, I do not feel like eating, going out // non me la sento, I do not feel like (o up to) it2 ( stare) to feel*; to be: come ti senti?, how do you feel? (o how are you feeling?); non mi sento molto bene, I do not feel quite myself; sentire a proprio agio, to feel at ease (o at home); sentire bene, male, stanco, depresso, to feel well, ill, tired, depressed; sentire svenire, to feel faint.sentire s.m. (letter.) ( sentimento) feeling, sentiment: uomo di alto sentire, man of noble feelings.* * *[sen'tire]1. vt1) (percepire: gen), (al tatto) to feelsentire freddo/caldo — to feel cold/hot
2) (emozione) to feel3) (al gusto) to taste, (all'olfatto) to smellho il raffreddore e non sento gli odori/i sapori — I've got a cold and I can't smell/taste anything
4) (udire) to hear, (ascoltare) to listen tosenti, mi presti quel disco? — listen, will you lend me that record?
ho sentito dire che... — I have heard that...
a sentir lui... — to hear him talk...
farsi sentire — to make o.s. heard
non ci sente — (sordo) he's deaf, he can't hear
intendo sentire il mio legale/il parere di un medico — I'm going to consult my lawyer/a doctor
2. vr (sentirsi)1) (gen) to feelsentirsi bene/male — to feel well/unwell o ill
come ti senti? — how are you?, how do you feel?
2)sentirsi di fare qc — to feel like doing sth3) (uso reciproco) to hear from each other, be in touchci sentiamo spesso — (al telefono) we often talk on the phone
* * *I 1. [sen'tire]verbo transitivosentire freddo, caldo — to feel o to be cold, hot
sentire fame, sete — to be o to feel hungry, thirsty
ho camminato troppo, non sento più i piedi — I've been walking for too long, my feet are numb
2) (attraverso il tatto) to feel*3) (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]4) (attraverso il gusto) to taste5) (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]6) (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]stammi bene a sentire... — now listen here...
senti chi parla! — look o listen who's talking!
senti un po',... — just a minute,...
senti, non essere ridicolo! — come on, don't be ridiculous!
senta, ne ho abbastanza — listen, I've had enough
senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? — say Sara, can you lend me 10 euros?
non sentire ragioni — not to listen to, not to see reason
7) (consultare)9) (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]a quel che sento... — from what I hear...
10) (intuire, immaginare) to feel*11) (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno]2.3.sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio — to be deaf in one ear
verbo pronominale sentirsi1) to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]- rsi male — to feel ill o sick o bad
mi sentii mancare — my heart o spirit sank
-rsi in debito con qcn. — to feel under obligation to sb.
sentiamoci, ci sentiamo — (I'll) be in touch
3) sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing)••••farsi sentire — (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard
Note:v. la nota della voce 1.vedereII [sen'tire]sostantivo maschile lett. feeling, sentiment* * *sentire1/sen'tire/ [3]v. la nota della voce 1. vedere1 (avvertire una sensazione fisica) sentire freddo, caldo to feel o to be cold, hot; sentire fame, sete to be o to feel hungry, thirsty; non sento più le dita per il freddo I'm so cold I can't feel my fingers any more; ho camminato troppo, non sento più i piedi I've been walking for too long, my feet are numb2 (attraverso il tatto) to feel*; ho sentito qualcosa di morbido I felt something soft3 (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]; si sente un buon profumo di caffè there is a lovely smell of coffee; i cani hanno sentito l'odore del cinghiale the dogs scented the boar4 (attraverso il gusto) to taste; si sente il vino nella salsa one can taste the wine in the sauce5 (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]; la sentì salire le scale he heard her coming up the stairs; non l'ho mai sentito dire una cosa del genere I've never heard him say such a thing6 (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]; senti che cosa vuole go and see what he wants; sentiamo di che si tratta let's see what's it's about; non starlo a sentire don't listen to him; che cosa c'è? - sentiamo what's the matter? let's have it; che mi tocca sentire! I've never heard such nonsense! stammi bene a sentire... now listen here...; ma sentilo! (just) listen to him! senti chi parla! look o listen who's talking! ora mi sente! I'll give him a piece of my mind! senti un po',... just a minute,...; senti, non essere ridicolo! come on, don't be ridiculous! senta, ne ho abbastanza listen, I've had enough; senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? say Sara, can you lend me 10 euros? non sentire ragioni not to listen to, not to see reason; non ne ho mai sentito parlare I've never heard of it; non voglio più sentirne parlare I don't want to hear another word about it7 (consultare) dovresti sentire un medico you should go to the doctor('s); sentire il parere degli esperti to seek experts' advice8 (avere notizie di) l'hai più sentita? have you heard any more from her?9 (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]; l'ho sentito ieri per caso I overheard it yesterday; ho sentito che si sposa I heard she's getting married; a quel che sento... from what I hear...; ne ho sentite delle belle su di lui I have been hearing stories about him; hai sentito dell'incidente? have you heard (anything) of the accident?10 (intuire, immaginare) to feel*; sento che è sincero I feel that he's sincere; sento che questo libro ti piacerà I have a feeling that you'll like this book11 (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno](aus. avere) sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio to be deaf in one earIII sentirsi verbo pronominale1 to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]; - rsi male to feel ill o sick o bad; come ti senti? how do you feel? mi sentii mancare my heart o spirit sank; -rsi in debito con qcn. to feel under obligation to sb.; - rsi una star to feel like a star; me lo sentivo! I knew it!2 (per telefono) sentiamoci, ci sentiamo (I'll) be in touch; non fare niente finché non ci sentiamo di nuovo don't do anything until you hear from me3 sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing); te la senti? do you feel up to it? non me la sento di andare a Londra I'm not up to going to Londonfarsi sentire (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard; gli effetti si faranno sentire in tutto il paese the effects will be felt throughout the country; il freddo comincia a farsi sentire the cold weather is setting in; fatti sentire! keep in touch!————————sentire2/sen'tire/sostantivo m.lett. feeling, sentiment.
См. также в других словарях:
Play (play) — Play is a one act play by Samuel Beckett. It was written between 1962 and 1963 and first produced in German as Spiel on 14 June 1963 at the Ulmer Theatre in Ulm Donau, Germany, directed by Deryk Mendel, with Nancy Illig (W1), Sigfrid Pfeiffer… … Wikipedia
Repeat - The Best of Jethro Tull - Vol II — Saltar a navegación, búsqueda Repeat The Best of Jethro Tull Vol II Grandes éxitos de Jethro Tull Publicación 9 de septiembre de 1977 (UK) 7 de noviembre de 1977 (EE. UU.) … Wikipedia Español
Repeat — The Best of Jethro Tull Vol II Grandes éxitos de Jethro Tull Publicación 9 de septiembre de 1977 (UK) 7 de noviembre de 1977 (EE. UU.) Género(s) Rock progresivo Duración … Wikipedia Español
Repeat and fade — is a musical direction used in sheet music as a notational shortcut to more formal notations such as Dal Segno .cite book| title = Melody in Songwriting: Tools and Techniques for Writing Hit Songs| edition = | last = Perricone | first = Jack|… … Wikipedia
repeat — [n] something done over; duplicate echo, recapitulation, reiteration, repetition, replay, reproduction, rerun, reshowing; concept 695 Ant. original repeat [v] duplicate, do again chime, come again, din, ditto*, drum into*, echo, go over again,… … New thesaurus
Play (Moby album) — Play Studio album by Moby Released May 17, 1999 Recor … Wikipedia
Play TV — (now again known as Rede 21 ) was a Brazilian youth oriented terrestrial television network, owned by Grupo Bandeirantes. Programming currently airs 5pm 12am, Brasília time. PlayTV airs entertainment industry related programs, such music, video… … Wikipedia
Repeat - The Best of Jethro Tull - Vol II — Infobox Album Name = Repeat The Best of Jethro Tull Vol II Type = Greatest hits Artist = Jethro Tull Released = September 9 1977 (UK) November 7 1977 (US) Recorded = Genre = Progressive rock Length = 39:26 Label = Chrysalis Records Producer = Ian … Wikipedia
repeat — re|peat1 W2S2 [rıˈpi:t] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(say again)¦ 2¦(do again)¦ 3¦(learn)¦ 4¦(tell)¦ 5¦(broadcast)¦ 6 something doesn t bear repeating Phrasal verbs repeat on somebody ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old F … Dictionary of contemporary English
repeat — 1 /rI pi:t/ verb 1 STATE AGAIN (T) to say or write something again: Can you repeat your question? | repeat that: Steven repeated patiently that he was busy. see say 1 2 DO AGAIN (T) to do something again: Repeat the treatment twice a day if… … Longman dictionary of contemporary English
repeat — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. iterate, quote, recite; redo, duplicate. See repetition, copy, similarity. II (Roget s IV) v. 1. [To do again] Syn. redo, remake, do over, play over, rehash, reciprocate, return, rework, reform,… … English dictionary for students