Перевод: со всех языков на узбекский

с узбекского на все языки

rentrer

  • 1 rentrer

    I vi.
    1. qaytib kirmoq, kirmoq; je l'ai vu sortir, puis rentrer précipitemment dans la maison men uni chiqib ketganini, so‘ng shoshib qaytib uyga kirganini ko‘rdim; rentrer dans un magasin magazinga kirmoq
    2. uyiga qaytib kelmoq; il vient de rentrer de voyage u sayohatdan yaqinda qaytdi; nous rentrerons tard biz kech qaytamiz
    3. o‘z faoliyatini qayta boshlamoq, ishga qaytmoq; les tribunaux, les lycées rentrent à telle date sudlar, litseylar ushbu kuni ishga qaytadilar
    4. loc. rentrer dans ses droits o‘z huquqiga kirmoq; tout est rentré dans l'ordre hamma narsa tartibga tushdi
    5. loc. rentrer en soi-même diqqat-e' tiborini, xayolini bir yerga to‘plamoq, fikrni to‘plab olmoq, cho‘mmoq
    6. kirib ketmoq, borib urilmoq; sa voiture est rentrée dans un arbre avtomobili daraxtga borib urildi; rentrer dedants qattiq urilib ketmoq; faire rentrer qqch. dans la tête (de qqn) biror kishining boshiga biror narsani urib kiritmoq
    7. kirmoq, botib ketmoq, kirib ketmoq; le cou lui rentre dans les épaules uning bo‘yni yelkasiga kirib ketdi; fig. les jambes lui rentraient dans le corps uning oyoqlari bukilib ketar edi (charchoqdan)
    8. kirmoq, tashkil qilmoq; cela ne rentre pas dans mes attributions bu mening vazifamga kirmaydi
    9. kelib tushmoq (pul); faire rentrer l'impôt soliqning pullarini tushirmoq
    II vt.
    1. ichiga kiritmoq, yig‘ishtirib olmoq; rentrer les foins pichanni yig‘ishtirib olmoq; il a rentré sa voiture u avtomobilini kiritib qo‘ydi; rentrer le ventre qornini ichiga tortmoq
    2. kiritmoq, yashirmoq; rentrer sa chemise dans son pantalon ko‘ylagini shimining ichiga kiritmoq; le chat rentre ses griffes mushuk tirnoqlarini ichiga kiritdi; rentrer ses larmes, sa rage ko‘z yoshlarini, g‘azabini ichiga yutmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rentrer

  • 2 coquille

    nf.
    1. chig‘anoq, chanoq, g‘ovak jins; rentrer dans sa coquille fig. o‘z qobig‘iga, po‘stlog‘iga o‘ralib qolmoq, boshqalarga qo‘shilmaslik
    2. po‘stloq, qobiq, po‘choq, po‘st; coquille de noix omonatgina qayiqcha
    3. typogr. matbaa, bosishga qo‘yilgan xato
    4. techn. metall qolip (quyish uchun)
    5. qilich dastasi, xanjar dastasi
    6. qog‘oz hajmi, formati.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > coquille

  • 3 devoir

    I vi. qarz olmoq, qarzdor bo‘lmoq; il doit au tiers et au quart fam. u qarzga botib qoldi
    2. vous devez m'attendre siz meni kutishingiz kerak; cela doit être vrai bu haqiqat bo‘lsa kerak; il doit être vieux maintenant u ehtimol endi qarib qolgandir; vous devez le regretter siz uning uchun afsuslanayotgandirsiz; j'ai dû rentrer à minuit men ehtimol yarim tunda qaytib kelarman
    II vt.
    1. majbur bo‘lmoq, qarzdor bo‘lmoq; il ne doit rien hech nimaga majbur emas
    2. qarzdor bo‘lmoq; je lui dois d'être ici mening bu yerdaligim uchun undan minnadorman, u tufayli men shu yerdaman
    III se devoir vpr. o‘zini majbur his qilmoq, sezmoq; se devoir à qqn. birovga nisbatan o‘z vazifasini bilmoq; comme il se doit keragiday, kerak bo‘lganday.
    nm.
    1. burch, vazifa, majduriyat, xizmat, lavozim; devoir d'honneur vijdoniy burch, or-nomus ishi; croire de son devoir o‘z burchi deb hisoblamoq; il est de mon devoir men majburman; faire de qqch. un devoir à qqn. birovga biror narsani majbur qilmoq, yuklamoq; faire un devoir de qqch. à qqn. birovni majbur qilmoq; vous n'avez fait que votre devoir siz faqat o‘z burchingizni ado etdingiz; se mettre en devoir de o‘zini majbur his qilmoq; ramener qqn. au devoir o‘zini majbur his qilmoq; ramener qqn. au devoir birovni burchini ado etishga da'vat etmoq, chaqirmoq; par devoir burchi deb
    2. uy vazifasi, topshiriq (maktabda)
    3. pl. hurmat, izzat, ehtirom, hurmat qilish, hurmatlash; rendre ses devoirs à qqn. birovga o‘z hurmatini bildirmoq, izhor qilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > devoir

  • 4 fonds

    nm.
    1. yer, yer-mulk
    2. kapital, mablag‘, pul; des fonds de roulement oborot kapital; le fonds social qaysidir jamiyatga qarashli kapital, mablag‘
    3. pullar, qimmatbaho narsalar, boyliklar; les fonds publics davlat pullari; un porteur de fonds qimmatbaho qog‘ozlar egasi; rentrer dans ses fonds qarzlarini qayta olmoq, qaytarmoq, to‘lamoq; sarf-xarajatini qoplamoq, oqlamoq; à fonds perdu(s) umrbod olinadigan daromad (qaytarib bermaslik, olmaslik sharti bilan)
    4. zaxira (g‘amlab qo‘yilgan narsa), fond, mablag‘; le Fonds monétaire international Xalqaro valuta fondi; les fonds alloués ajratilgan mablag‘
    5. korxona, muassasa, savdo ishi; un fonds de commerce savdo uyi, korxonasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > fonds

  • 5 foyer

    nm.
    1. o‘choq, manba, isitish kamerasi; aimer son foyer o‘z uyini yoqtirmoq; rentrer dans ses foyers o‘zinikiga qaytmoq
    2. tosh plita
    3. phys. fokus
    4. markaz
    5. teatr foyesi
    6. hovli (dehqonlarniki)
    7. yotoqxona, boshpana.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > foyer

  • 6 moisson

    nf.
    1. o‘rim, o‘rim-yig‘ im, o‘roq; faire la moisson o‘rmoq
    2. hosil; rentrer, engranger la moisson hosilni yig‘moq, omborlarga to‘kmoq
    3. juda ham ko‘p, bir talay, behisob, son-sanoqsiz, cheksiz; une moisson de souvenirs bir talay xotiralar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > moisson

  • 7 piaule

    nf.fam. uy, turar joy, xona, in; rentrer dans sa piaule o‘zining iniga qaytmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > piaule

  • 8 platane

    nm.
    1. chinor; fam. rentrer dans un platane avtomobilda daraxtga borib urilmoq
    2. faux platane oq zarang.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > platane

  • 9 queue

    nf.
    1. dum (sut emizuvchi, sudralib yuruvchi hayvonlar, va parrandalarda); la queue d'un chat, d'un écureuil mushukning, olmaxonning dumi; loc. rentrer la queue basse ayanchli, nochor, ojiz qaytmoq; tirer le diable par la queue chor-nochor yashamoq, zo‘rg‘a yashamoq, kun ko‘rmoq; quand on parle du loup, on en voit la queue bo‘rini yo‘qlasang, qulog‘i ko‘rinadi; à la queue leu leu orqama-orqa, izma-iz
    2. fam. erkaklar jinsiy a'zosi, olat
    3. loc. finir en queue de poisson to‘satdan natijasiz tugallamoq, yakunlamoq; queue-de-morue, de-pie frak, frakning pastki uzun qismi; queue de cheval yasama soch
    4. meva bandi; gul bandi, yaproq bandi; queue de pomme, de melon, de cerise olma, qovun, olcha bandi; tisane de queues de cerises gilos bandidan tayyorlangan dimlama; queue de pâquerette, de tulipe dastorgul va lola bandi
    5. queue de comète kometaning dumi; queue de la grande, de la petite ourse Katta Ayiq, Kichik Ayiq yulduzlarining dumi; la queue d'un avion samolyotning dumi; piano à queue royal
    6. queue de billard bilyard kiyi; la queue d'une poêle tovaning dastasi
    7. oxirgi qatorlar, oxirgi kishilar; la tête et la queue du cortège kortejning boshi va oxiri; fam. être dans la queue de la classe sinfning oxiri, qoloq bo‘lmoq, sinfning dumi bo‘lmoq
    8. navbat, qator; la queue pour les taxis taksiga navbat; faire la queue navbatga turmoq
    9. oxir, orqa; les wagons de queue d'un train poyezdning oxirgi vagonlari; monter en queue oxirgi vagonga o‘tirmoq
    10. loc. commencer par la queue oxiridan boshlamoq; sans queue ni tête boshi keti yo‘q, poyma-poy.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > queue

  • 10 vide

    I adj. bo‘sh, ichi bo‘sh, ichida narsasi yo‘q, quruq, po‘k, puch, havosiz; xilvat, xoli; bekor; rentrer les mains vides quppa-quruq, bo‘sh qo‘l bilan, hech narsasiz qaytib kelmoq; complètement vide bo‘m-bo‘sh; appartement vide bo‘sh, mebelsiz uy; vide de sens ma'nosiz
    II nm.
    1. bo‘shliq, bo‘sh joy; vakuum, havosiz joy; bo‘shlik; à vide loc.adv. bo‘sh, quruq, yuksiz, hech narsa ortmasdan; bekorga, behudaga, bekordanbekorga, salt; faire le vide autour de qqn. yolg‘iz qoldirmoq, odamlardan ajratib qo‘ymoq, yakkamoxov qilib qo‘ymoq
    2. ochiq joy, teshik, yoriq, tuynuk, tirqish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > vide

См. также в других словарях:

  • rentrer — [ rɑ̃tre ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIe; de re et entrer I ♦ V. intr. (avec l auxil. être) A ♦ Entrer de nouveau. 1 ♦ Entrer de nouveau (dans un lieu où l on a déjà été). « des gens ahuris qui sortaient des maisons, qui y rentraient »… …   Encyclopédie Universelle

  • rentrer — 1. (ran tré) v. n. 1°   Entrer de nouveau, entrer après être sorti. •   C est aujourd hui que le parlement de Rennes est rentré dans son beau palais, et que toute la ville est dans les cris et les feux de joie, SÉV. 1er févr. 1690. •   Une femme… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rentrer — Rentrer. v. n. Entrer de nouveau. Il n estoit pas plustost sorty qu on l a veu rentrer. On dit fig. Rentrer dans les bonnes graces de quelqu un. pour dire, Se remettre bien dans les bonnes graces de quelqu un. Rentrer dans son devoir, pour dire,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • rentrer — Rentrer, Rursus intrare. Rentrer en mesme bourbier, In eodem haesitare luto. Rentrer ou se remettre en possession perdue par quelque laps de temps, Ius antiquum vsurpare, B …   Thresor de la langue françoyse

  • RENTRER — v. n. Entrer de nouveau, entrer après être sorti. Rentrer dans sa maison, dans sa chambre, dans la ville. Il ne fut pas plutôt sorti, qu on le vit rentrer. Il est rentré dans l armée, dans le régiment qu il avait quitté. Après une courte… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RENTRER — v. intr. Entrer de nouveau, entrer après être sorti, revenir à. Rentrer dans sa maison, dans sa chambre, dans la ville. Rentrer chez soi. Il ne fut pas plus tôt sorti qu’on le vit rentrer. Il est rentré dans l’armée. Après une courte digression,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rentrer — vt. , entrer ; rentrer à la maison, retourner // revenir rentrer chez soi : rantrâ (Cordon, Gets, Giettaz.215a, Megève, St Nicolas Cha., Saxel.002B), rêtrâ (Aillon V., Albertville, Bellecombe Bauges, Billième, Compôte Bauges, Doucy Bauges,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Rentrer — Rentrée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • rentrer — v.i. Rentrer dedans, dans le chou, dans le lard, frapper, attaquer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Rentrer en Soi — Pays d’origine  Japon Genre musical Ambient Rock Hard rock Metal Années d activité 2001 …   Wikipédia en Français

  • Rentrer en soi — Pays d’origine  Japon Genre(s) Ambient Rock Hard rock Metal Années actives 2001–2008 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»