-
41 rendre la monnaie
(rendre [или donner] la monnaie)Marthe lui avait fait signe de ne pas lui parler, parce que le surveillant farouche était là; mais elle avait trouvé moyen, en lui rendant la monnaie de sa pièce de cinq francs, de lui glisser un billet... (G. Sand, Horace.) — Марта подала ей знак молчать, потому что свирепый надзиратель был рядом, но та сумела, давая надзирателю сдачу с пятифранковой монеты, сунуть ему в руку взятку...
-
42 rendre le bien pour le mal
(rendre le bien pour le mal [le mal pour le bien])Elle se promettait de rendre le bien pour le mal et, aux vacances, quand elle allait rue Carnot, distribuait à ses sœurs étonnées les objets les plus jalousement gardés de ses tiroirs. (A. Maurois, Le cercle de famille.) — Дениза давала себе обещание платить добром за зло и, когда она возвращалась на каникулы на улицу Карно, раздавала сестрам, смотревшим на нее с удивлением, сокровища, которые она ревниво хранила в своих ящиках.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre le bien pour le mal
-
43 rendre compte de quelque chose à quelqu'un
rendre compte de quelque chose à quelqu'unjemandem über etwas Accusatif Rechenschaft ablegenDictionnaire Français-Allemand > rendre compte de quelque chose à quelqu'un
-
44 rendre grâce à quelqu'un
rendre grâce à quelqu'unjemandem Dank sagen -
45 rendre la pareille à quelqu'un
rendre la pareille à quelqu'unes jemandem mit gleicher Münze heimzahlenDictionnaire Français-Allemand > rendre la pareille à quelqu'un
-
46 rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce
rendre à quelqu'un la monnaie de sa piècees jemandem mit gleicher Münze heimzahlenDictionnaire Français-Allemand > rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce
-
47 rendre au triple
(rendre au [или le] triple)жестоко отплатить, отплатить с лихвой -
48 rendre avec usure
(rendre avec [или à] usure)Le drôle voulait avoir l'air de mépriser, mais je lui ai rendu son mépris avec usure. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Чудак напустил на себя презрительный вид, на я отплатил ему презрением с лихвой.
-
49 rendre des points à qn
(rendre [или donner] des points à qn)превосходить кого-либо; дать несколько, десять, много очков впередEn fait mademoiselle Gillenormand l'aînée eût rendu des points à une miss. C'était la pudeur poussée au noir... (V. Hugo, Les Misérables.) — На самом деле мадемуазель Жильнорман старшая дала бы сто очков вперед какой-нибудь мисс. Ее целомудрие носило трагический характер...
Je suis persuadé que Roscius eût rendu des points à Bocage, tout excellent qu'il soit. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Я уверен, что Росциус куда выше Бокажа, каким бы прекрасным тот ни был.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre des points à qn
-
50 rendre grâces à ...
(rendre grâces [или mille grâces] à...)благодарить, выражать благодарность, быть признательнымEt Mael rendit grâces au Seigneur de ce qu'il avait incorporé ces pingouins à la famille d'Abraham. (A. France, L'Île des Pingouins.) — И Маэль возблагодарил Всевышнего за то, что он принял этих пингвинов в лоно авраамово.
Je rends grâce au bon comportement de son imperméable, mais je louai surtout ses bottes. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Я отдал должное добротности его плаща, но особенно похвалил сапоги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre grâces à ...
-
51 rendre la réciproque à qn
(rendre la [уст. le] réciproque à qn)дать сдачи, отплатить кому-либо тем жеDictionnaire français-russe des idiomes > rendre la réciproque à qn
-
52 rendre le dernier soupir
(rendre le [или exhaler son] dernier soupir)испустить (свой) последний вздох, испустить дух, умеретьLe 15 janvier 1815, lady Hamilton rend le dernier soupir, tandis que Horatia sanglote à son chevet. (A. Castelot, Les grandes amours de l'histoire.) — 15 января 1815 года леди Гамильтон испускает последний вздох, а ее дочь Горация рыдает у ее изголовья.
La III République n'a jamais eu de chance avec ses présidents: quatre démissionnaires dont un pour trafic de décorations, un assassiné. Le dernier en date plaisait au peuple à cause de ses origines modestes, fils de tonnelier, il avait manié l'herminette dans son adolescence. Or voici qu'il meurt subitement, en des circonstances graveleuses, dont le détail ne sera connu que bien plus tard [...]. Vers 5 heures de l'après-midi Félix Faure a rendu l'ultime soupir [...]. (J. Anglade, Les Ventres Jaunes.) — Третьей республике упорно не везло с ее президентами: четверо вышли в отставку, один из них за торговлю орденами, один был убит. Последний пользовался симпатиями народа из-за своего происхождения: сын бочара, он в юности работал с плотничьим теслом в руках. И вдруг он внезапно умирает в самой непристойной обстановке (подробности его смерти станут известны лишь много позже). В 5 часов Феликс Фор испустил последний вздох.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre le dernier soupir
-
53 rendre les honneurs à qn
Créon. Etéocle était un soldat, qu'on lui rende les honneurs. (J. Cocteau, Antigone.) — Креон: Этеокл был воином, и следует похоронить его с воинскими почестями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre les honneurs à qn
-
54 rendre les soins à qn
(rendre les [или des] soins à qn)2) уст. ухаживатьS'il fallait en croire les mauvaises langues, la douleur que lui avait causé la mort de l'homme qui lui rendait des soins l'avait obligée de chercher une retraite où elle pût en paix entretenir ses ennuis. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Если верить злым языкам, горе, которое ей причинила смерть человека, заботившегося о ней, заставило ее уйти от светской жизни, чтобы на покое отдаться своей печали.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre les soins à qn
-
55 rendre noir
очернить, оклеветать -
56 rendre tripes et boyaux
(rendre [или dégobiller, vomir] tripes et boyaux)Lorsqu'elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle. Coupeau avait rendu tripes et boyaux; il y en avait plein la chambre... (É. Zola, L'Assommoir.) — Наконец она зажгла свечу, и глазам их представилось прелестное зрелище. Купо вывернуло наизнанку, он загадил всю комнату...
- Ce que je vous recommande, monsieur Gardette, c'est d'aller doucement, si vous voulez pas que je vomisse tripes et boyaux dans votre automobile. (J. Anglade, Le Tilleul du soir.) — - Я вам советую, г-н Гардетт, ехать осторожно, если не хотите, чтобы меня вывернуло наизнанку прямо у вас в автомобиле.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre tripes et boyaux
-
57 rendre clairement sa pensée
rendre clairement sa penséeDictionnaire français-néerlandais > rendre clairement sa pensée
-
58 rendre compte de qc.
rendre compte de qc.verslag uitbrengen over iets, iets vermelden -
59 rendre coup pour coup
rendre coup pour coupeen klap, slag teruggeven -
60 rendre de la monnaie à qn.
rendre de la monnaie à qn.Dictionnaire français-néerlandais > rendre de la monnaie à qn.
См. также в других словарях:
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
rendre — RENDRE. v. a. Redonner, restituer, remettre une chose entre les mains de celuy à qui elle appartient de quelque maniere qu on l ait euë, ou qu on l ait prise. Rendre l argent. rendre le cheval. rendre une somme qu on avoit volée. rendre les… … Dictionnaire de l'Académie française
rendre — Rendre, Tantost signifie restituer, Reddere, Restituere. Comme rendre ce qu on a emprunté, Mutuum aut Commodatum reddere. Tantost representer et remettre, Referre. Comme, Rendre la pareille, Par pari referre, Paria facere, Parem gratiam… … Thresor de la langue françoyse
rendre — rèndre rendre; restituer; rapporter. Au mai pènde, au mai rènde prov. : plus c est long, plus c est bon. Que ti rende aquela esparnha ? : qu est ce qu elle te rapporte cette épargne ? Rendre omenatge, còmte, justícia, gràcia : rendre hommage,… … Diccionari Personau e Evolutiu
rendre — (ran dr ), je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent ; je rendais ; je rendis ; je rendrai ; je rendrais ; rends, rendons ; que je rende ; que je rendisse ; rendant, rendu, v. a. 1° Remettre une chose, une personne à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENDRE — v. a. ( Je rends, tu rends, il rend ; nous rendons, vous rendez, ils rendent. Je rendais. Je rendis. J ai rendu. Je rendrai. Je rendrais. Rends, rendez. Que je rende. Que je rendisse. Rendant. Rendu. ) Redonner, restituer ; remettre une chose… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENDRE — v. tr. Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient, de quelque manière qu’on l’ait eue. Rendre à quelqu’un l’argent qu’on lui a emprunté. Rendre une somme volée, touchée indûment. Rendre des livres qu’on a empruntés. Il ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rendre — vt. (un objet, un service) : randre (Cordon, Giettaz.215, Notre Dame Be.214b, Saxel.002), rêdre (Aillon V., Albanais.001b.PPA., Albertville, Arêches, Beaufort, Billième, Bourget Huile, Compôte Bauges, Montagny Bozel.026, St Jean Arvey, St Pierre… … Dictionnaire Français-Savoyard
Rendre gloire à quelqu'un, à quelque chose — ● Rendre gloire à quelqu un, à quelque chose témoigner de la valeur de quelque chose, manifester son admiration, sa vénération pour quelqu un, leur rendre un éclatant hommage … Encyclopédie Universelle
Rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce — ● Rendre à quelqu un la monnaie de sa pièce user de représailles à son égard, lui rendre la pareille … Encyclopédie Universelle
Rendre à quelqu'un la pareille — ● Rendre à quelqu un la pareille rendre un traitement tout à fait semblable à celui qu on a reçu en bien ou en mal … Encyclopédie Universelle