Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

remojar+el+gaznate

  • 1 to have a liquid lunch

    hum remojar el gaznate *

    English-spanish dictionary > to have a liquid lunch

  • 2 горло

    го́рло
    gorĝo;
    дыха́тельное \горло trakeo;
    ♦ по \горло ĝis gorĝo;
    во всё \горло per la tuta gorĝo;
    \горлово́й gorĝa.
    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    n
    1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete
    2) colloq. gañote, gañón, pasapàn
    3) eng. cuello
    4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади)

    Diccionario universal ruso-español > горло

См. также в других словарях:

  • remojar el gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • refrescar el gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… …   Enciclopedia Universal

  • beber — beber, beber como un cosaco (como una esponja) expr. beber mucho. ❙ «...que como buen ruso bebía como un cosaco...» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «...fuman como carreteros, beben como cosacos y dicen tacos...» Manuel Hidalgo, Azucena, que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»