-
1 dát se do čeho
dát se do čehomordre à qc.aborder qc.procéder à qc.se remettre à qc.se mettrese remettre à faire qc. -
2 odkázat na neurčito
odkázat na neurčitorenvoyer aux calendes grecquesrenvoyer aux calendesremettre aux calendes grecquesremettre aux calendes -
3 odkládat do nekonečna
odkládat do nekonečnarenvoyer aux calendes grecquesremettre aux calendesrenvoyer aux calendesremettre aux calendes grecques -
4 odložit co na pozdější dobu
odložit co na pozdější doburemettre à plus tard qc.remettre à plus tard de faire qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > odložit co na pozdější dobu
-
5 odložit na neurčito
odložit na neurčitoremettre aux calendesrenvoyer aux calendes grecquesremettre aux calendes grecquesrenvoyer aux calendes -
6 připamatovat co
připamatovat coremettre qc. en mémoireremettre qc. en esprit -
7 připomenout co
připomenout coremettre qc. en espritremettre qc. en mémoire -
8 znovu se pustit do čeho
znovu se pustit do čehose remettre à faire qc.se remettre à qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > znovu se pustit do čeho
-
9 dát co znovu na přetřes
dát co znovu na přetřesremettre en questionTschechisch-Französisch Wörterbuch > dát co znovu na přetřes
-
10 dát do pořádku
dát do pořádkuréajusterdébrouillerrangerrajustermettre au pointremettre de l'ordrerégulariser -
11 dát zpět
dát zpětrendreremisreposerremettre -
12 doručit
-
13 Je třeba zasadit do toho okna novou tabuli.
Je třeba zasadit do toho okna novou tabuli.Il faut remettre une vitre à cette fenêtre.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Je třeba zasadit do toho okna novou tabuli.
-
14 List se musí doručit osobně.
List se musí doručit osobně.Il faut lui remettre la lettre en mains propres.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > List se musí doručit osobně.
-
15 Musel jsem ho usadit
-
16 Musil jsem toho vzpurníka přinutit k poslušnosti
Musil jsem toho vzpurníka přinutit k poslušnostiJ'ai dû remettre au pas ce récalcitrant.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musil jsem toho vzpurníka přinutit k poslušnosti
-
17 Nebylo lze dodat
Nebylo lze dodatIl a été impossible de remettre la lettre au destinataire. -
18 Nemohu nalézt své noviny. Nevíte, kde jsou?
Nemohu nalézt své noviny. Nevíte, kde jsou?Je ne puis remettre la main sur mon journal. Ne savez-vous pas où il est?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohu nalézt své noviny. Nevíte, kde jsou?
-
19 Nemohu shledat své knihy.
Nemohu shledat své knihy.Je n'arrive pas à remettre la main sur mes livres.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohu shledat své knihy.
-
20 obrátit co na líc
obrátit co na lícremettre qc. à endroit
См. также в других словарях:
remettre — [ r(ə)mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • XIIe; lat. remittere « renvoyer, laisser » I ♦ Mettre de nouveau. 1 ♦ Mettre à sa place antérieure; replacer dans le même lieu. Remettre une chose à sa place, en place. ⇒ rapporter, replacer. Remets ça… … Encyclopédie Universelle
remettre — Remettre, actiu. penac. Est composé de Re, qui signifie iteration, et de Mettre, mettre de rechef en son lieu ou estat quelque chose desplacée et desgradée, Restituere, Reponere, voyez Mettre. Remettre en avant ce qui avoit esté delaissé,… … Thresor de la langue françoyse
remettre — Remettre. v. a. Mettre de nouveau au mesme endroit, mettre dans l estat d auparavant, restablir. Remettre un livre en sa place. remettre l espée dans le fourreau. remettre des lieux dans l estat où on les a trouvez &c. on l a remis dans tous ses… … Dictionnaire de l'Académie française
Remettre ça — ● Remettre ça recommencer ; au café, boire une nouvelle tournée … Encyclopédie Universelle
remettre — (re mè tr ) v. a. Il se conjugue comme mettre. 1° Mettre une chose ou une personne à l endroit où elle était auparavant. Ramener, reconduire. 2° Mettre de nouveau. 3° Remettre sur le théâtre. 4° Remettre en bataillon, remettre les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Mettre une chose au même endroit où elle était auparavant. Remettre un livre en sa place, à sa place. Remettre l épée dans le fourreau. Il signifie aussi, Mettre de nouveau. Remettre à la voile. Remettre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMETTRE — v. tr. Mettre une chose à l’endroit où elle était auparavant. Remettre un livre en sa place, à sa place. Remettre l’épée dans le fourreau. Fig. et fam., Remettre quelqu’un à sa place, Le rappeler aux convenances, le réprimander. REMETTRE signifie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remettre — vt. , (en place ou à sa place), reposer, replacer, (à sa place) : (a)rmètre (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes), remètre (Gets.227, Saxel.002), C.1 => promètre <promettre> ; r(è)mtâ vt. (Morzine.JCH.apv. | 001, AMA.) … Dictionnaire Français-Savoyard
remettre — v.t. Remettre ça, recommencer ; prendre une nouvelle consommation : Garçon, remettez nous ça. / En remettre, exagérer, ajouter des détails mensongers … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Remettre en cause — ● Remettre en cause remettre en question, revenir sur une décision … Encyclopédie Universelle
Remettre quelque chose en ordre, de l'ordre dans quelque chose — ● Remettre quelque chose en ordre, de l ordre dans quelque chose le ranger, le remettre en état de bon fonctionnement … Encyclopédie Universelle