-
1 relever
1 Levantar alzar2 (du sol) Recoger3 Poner a flote4 Reedificar5 (manches, etc.) Remangarse, arremangarse6 (rehausser) Realzar7 CUISINE (épicer) Dar un gusto picante a8 (faire remarquer) Señalar, hacer notar9 (noter) Apuntar, anotar10 MARINE Marcar11 (une sentinelle, quelqu'un de ses fonctions, etc.) Relevar12 relever de (dépendre de) depender13 Levantarse14 Restablecerse recuperarse CONJUGAISON como, acheter. -
2 relever de blessure
salir de una lesiónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > relever de blessure
-
3 подколоть
подколо́ть докуме́нт к де́лу — fixer un papier ( или un document) au dossier
-
4 défi
aceptar el retoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > défi
-
5 fonctions
suspender de empleo (a alguien)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fonctions
-
6 gant
recoger el guanteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > gant
-
7 восстановиться
1) se rétablir (о порядке, мире, отношениях, здоровье и т.п.); se relever (о хозяйстве, промышленности)2) ( в памяти) se retracer, se reconstituer3) ( в чём-либо) se faire rétablir dans qch; se faire réintégrer (abs) -
8 заворотить
сов. разг.1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)* * *разг.1) ( направиться куда-либо в сторону) tourner vi2) ( загнуть что-либо) relever vt; retrousser vt ( об одежде) -
9 задрать
задра́ть(поднять кверху) разг. suprenlevi;suprentiri (платье).* * *сов., вин. п., разг.1) levantar vt, alzar vt (голову, но́ги и т.п.); enfaldar vt ( платье); arremangar vt, remangar vt ( штаны)задра́ть хвост — levantar el rabo
2) (кожу, ноготь) arañar vt, rasguñar vt3) (овцу, ягнёнка) degollar (непр.) vt••задра́ть нос — levantar la cresta, darse pisto
* * *I разг.lever vt (голову, но́ги и т.п.); relever vt, retrousser vt (платье и т.п.)••IIзадра́ть нос — faire le fier
(овцу, ягнёнка) égorger vt -
10 задраться
(о платье и т.п.) разг. se relever, se retrousser -
11 облагородить
сов., вин. п.1) ennoblecer (непр.) vt, alzar vt, refinar vt2) спец. bonificar vt, enriquecer (непр.) vt* * *anoblir vt, relever vt -
12 подвернуть
1) ( подвинтить) visser vt, serrer vt2) ( загнуть) relever vt, retrousser vtподверну́ть рукава́ — retrousser les manches
подверну́ть одея́ло — border le lit
3) ( повредить от неловкого движения) démettre vt, fouler vtподверну́ть но́гу — se fouler ( или se démettre) le pied, la jambe; se faire une entorse
-
13 подоткнуть
подоткну́ть одея́ло — border le lit
подоткну́ть ю́бку — relever ( или retrousser) la jupe
-
14 сдобрить
ajouter vt ( прибавить); assaisonner vt ( приправить); épicer vt ( пряностями)сдо́брить щи смета́ной — assaisonner la soupe aux choux avec de la crème; mettre de la crème dans la soupe aux choux
сдо́брить расска́з шу́ткой перен. — relever le récit d'une blague
-
15 moral
1 Moral2 Moral substantif féminin, ánimo: relever le moral, levantar el ánimo -
16 relevé
-
17 remonter
1 Volver a subir2 (s'élever) Subir3 Navegar contra la corriente4 (dater) Remontarse: remonter au XV;xe siècle, remontarse al siglo; XV5 Volver a subir6 (relever) Subirse7 (un mécanisme) Volver a armar, a montar8 remonter une montre, dar cuerda a un reloj9 (réconforter) Animar, estimular10 (pourvoir à nouveau) Reponer, renovar -
18 tête
tener la cabeza sobre los hombros / tener la cabeza en su sitioestar en sus cabales / estar bien de la cabezano tener más que serrín en la cabeza / tener la cabeza llena de serrín (serrín: " sciure ")es un lince / es un cerebroen cabeza / a la cabezadecir (alguien) lo que se le viene a la bocajugarse la cabeza (me juego la cabeza a que¼)estar hasta la coronilla, hasta el gorro o hasta el tupéde dura cerviz (ser)( un alcool)subirse a la cabezahacer (alguien) de su capa un sayoestar mal de la cabezapegarse un chapuzónlevantar cabeza(travailler sans interruption) sin levantar cabezacalentarse (romperse) los cascos /estrujarse los sesos / darle vueltas al magín / comerse el coco (Plus vulgaire: masturbarse el cerebro)darse con la cabeza contra la paredandarle (a uno) algo por (en) la cabeza / rondarle algo (a alguien) por la cabezaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tête
См. также в других словарях:
relever — [ r(ə)ləve; rəl(ə)ve ] v. <conjug. : 5> • XI e; de re et lever I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Remettre debout. Relever qqn qui est tombé. Relever un meuble, un véhicule renversé. Relever des ruines, un mur démoli. ⇒ reconstruire. 2 ♦ Fig … Encyclopédie Universelle
relever — Relever. v. act. Remettre ce qui estoit tombé, ou panchant en l estat où il estoit auparavant. L eau a abbattu ses murailles, il luy coustera beaucoup à les faire relever. relever un fossé. cela ne vaut pas le relever de terre. ce tabouret est… … Dictionnaire de l'Académie française
relever — Relever, act. acut. Est composé de Re preposition iterative, et lever, et signifie proprement lever ce qui est chut. Denuo attollere, Ainsi dit on se relever et resourdre, Exurgere, se erigere e lapsu, et Relever de maladie, A decubatione ob… … Thresor de la langue françoyse
relever — (re le vé. L e prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je relève, je relèverai) v. a. 1° Remettre debout, sur ses pieds, dans sa position naturelle. 2° Au jeu, relever les cartes, les mains. 3° Relever la balle, une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RELEVER — v. a. Remettre debout ce qui était tombé ; remettre une chose dans la situation où elle doit être, une personne dans son attitude naturelle. Relever une chaise qu on a fait tomber. Relever une statue, une colonne qui est renversée. Relevez cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RELEVER — v. tr. Remettre debout ce qui était tombé; remettre une chose dans la situation où elle doit être, une personne dans son attitude naturelle. Relever un enfant qui a fait une chute. Relever un blessé. Relever une chaise qu’on a fait tomber.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
relever — vt. , remettre debout, (ce qui est tombé, ce qui traîne) : (a)rlèvâ (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228b, Villards Thônes), relévâ (Aillon J.), relèvâ (228a, Aix, Bellevaux, Montagny Bozel, Saxel.002), C. => Lever ; ramassâ (001). E. : Butter … Dictionnaire Français-Savoyard
relever — v.t. Relever le compteur ou relever la comptée, pour un proxénète, prélever sa part sur le gain d une prostituée (arg.). / Relever un factionnaire, une sentinelle, boire un verre … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Relever le front — ● Relever le front reprendre courage, reprendre de l audace, de la fermeté … Encyclopédie Universelle
Relever les cahiers, les copies — ● Relever les cahiers, les copies les ramasser pour les corriger … Encyclopédie Universelle
Relever un défaut — ● Relever un défaut retrouver la voie, relancer l animal … Encyclopédie Universelle