Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

reja

  • 1 лемех

    ле́ме́х
    с.-х. soko.
    * * *
    м. с.-х.
    * * *
    м. с.-х.
    * * *
    n
    1) eng. reja
    2) agric. reja de arado, rejal

    Diccionario universal ruso-español > лемех

  • 2 решётка

    решётка
    krado.
    * * *
    ж.
    1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)
    2) ( часть топки) rejilla f, parrilla f

    колоснико́вая решётка — barra de emparrillado

    3) эл. rejilla f, malla f, retículo m

    кристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino

    ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito

    а́томная решётка — retículo atómico

    дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion

    ••

    посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt

    сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)

    * * *
    ж.
    1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)
    2) ( часть топки) rejilla f, parrilla f

    колоснико́вая решётка — barra de emparrillado

    3) эл. rejilla f, malla f, retículo m

    кристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino

    ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito

    а́томная решётка — retículo atómico

    дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion

    ••

    посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt

    сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñáü áîïêè) rejilla, alambrada, alambrera (проволочная сетка), encañado (лёгкая тростниковая), parrilla, reja (оконная), rejado (садовая), verja (садовая и т.п.), numeral (телеф.), enrejado, red, sobrevidriera
    2) eng. alma (сквозной фермы), emparrillado, graticula, tamiz, celosìa (фермы), filtro (волновода), reja (напр., кристаллическая), rejilla, retìculo, trabazón (сквозной фермы)
    3) electr. malla
    4) simpl. trullo, chirona

    Diccionario universal ruso-español > решётка

  • 3 железный

    желе́зный
    fera.
    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    adj
    1) gener. de hierro, férreo (тж. перен.)
    2) chem. férrico, férrìfero

    Diccionario universal ruso-español > железный

  • 4 сошник

    м.
    1) с.-х. reja f ( del arado)
    2) воен. arado m ( de cureña)
    * * *
    n
    2) agric. reja (del arado)

    Diccionario universal ruso-español > сошник

  • 5 у

    у
    предлог 1. (около, возле) apud, ĉe;
    сиде́ть у окна́ sidi apud (или ĉe) la fenestro;
    у его́ ног ĉe liaj piedoj;
    2. (у кого-л.) ĉe;
    она́ живёт у роди́телей ŝi loĝas ĉe la gepatroj;
    я забы́л у него́ кни́гу mi forgesis la libron ĉe li;
    у нас в стране́ en nia lando;
    у меня́ в ко́мнате en mia ĉambro;
    3. (при переводе род. п.) de;
    я за́нял у него́ де́нег mi prunteprenis de li la monon;
    но́жки у сту́ла piedoj de seĝo;
    4. в конструкциях у меня́..., у вас... и т. д. есть предлог у не перево́дится: у него́ краси́вые глаза́ li havas belajn okulojn;
    у меня́ есть де́ньги mi havas monon;
    у неё нет вре́мени ŝi ne havas tempon;
    у него́ боли́т голова́ lia kapo doloras, li havas kapdoloron;
    ♦ стоя́ть у вла́сти stari (или esti) en la potenco.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    prepos.
    gener. (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-л. происходит, находится) junto a, (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, (употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является) de, (на вопрос где?) a, cerca de, en casa de

    Diccionario universal ruso-español > у

  • 6 атомная решётка

    Diccionario universal ruso-español > атомная решётка

  • 7 дать лычко, чтобы взять ремешок

    Diccionario universal ruso-español > дать лычко, чтобы взять ремешок

  • 8 клиновидная мотыжка

    Diccionario universal ruso-español > клиновидная мотыжка

  • 9 лапа

    ла́п||а
    1. (животного) piedo (ступня);
    kruro (вся нога);
    2. (ручища) разг. manego;
    ♦ попа́сть в \лапаы к кому́-л. trafi en ungegojn de iu.
    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    n
    1) gener. (âåáâü åëè) rama, brazo (у четвероногих), garra (у хищников), zarpa (у животных), pata
    3) eng. uña (у инструментов), oreja (якоря), pestaña (якоря), reja (напр., культиватора)

    Diccionario universal ruso-español > лапа

  • 10 оконная решётка

    adj
    gener. reja

    Diccionario universal ruso-español > оконная решётка

  • 11 плужный резец

    adj
    eng. reja

    Diccionario universal ruso-español > плужный резец

  • 12 решётка у сада

    Diccionario universal ruso-español > решётка у сада

  • 13 стрельчатая лапа

    Diccionario universal ruso-español > стрельчатая лапа

  • 14 щит снегоочистителя

    Diccionario universal ruso-español > щит снегоочистителя

  • 15 полка для багажа

    (plataforma) del portabaúl, portabultos, portaequipaje, (de rejilla), reja portabaúl

    Русско-испанский автотранспортный словарь > полка для багажа

  • 16 решётка

    celosía, cercado, emparrillado, red, parrilla, enrejado, reja, rejilla, rejado, enrejillado

    Русско-испанский автотранспортный словарь > решётка

См. также в других словарях:

  • Reja — Saltar a navegación, búsqueda Una reja es una estructura de hierro, madera u otro material resistente, que tiene múltiples y muy variadas utilizaciones, entre las que se recuerda: Reja de arado, parte de un arado que sirve para desmenuzar la… …   Wikipedia Español

  • reja — rejà (plg. la. rija) sf. (4) Klk, Rnv, Trk, Žeml, Skd, Krtn, Rt, Trš, Rdn, JbL352, BV151, DūnŽ 1. javų kraunamas trobesys su džiovykla, klojimu; jauja: Terminu „jauja“ arba „reja“ žemaičiai supranta po vienu stogu esančius šiuos pastatus:… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Reja — (russisch Рея, deutsch: Rah) ist ein sowjetisches Rundsicht und Zielverfolgungs Radarsystem, welches hauptsächlich auf kleinen U Jagd und Patrouillenbooten eingesetzt wurde. Der NATO Codename lautet Pot Head. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau und… …   Deutsch Wikipedia

  • reja — sustantivo femenino 1. Red de barras de hierro, generalmente entrecruzadas, que se coloca en ventanas y otras aberturas como protección o adorno: las rejas de una cárcel, las rejas de un jardín, las rejas de un templo. He encargado una reja para… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • REJA — fil. Ioel, 1. Paral. c. 5. v. 15. Latine, Visio Domini …   Hofmann J. Lexicon universale

  • -reja — reja, reičan DEFINICIJA kao drugi dio riječi označava ono što je u vezi sa značenjem: koji teče, tok, tečenje, curenje [endoreja] ETIMOLOGIJA grč. rheȋn: teći; rhoḗ: struja, tijek …   Hrvatski jezični portal

  • reja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. rej || rei {{/stl 8}}{{stl 7}} pozioma belka mocowana do masztu w połowie jego długości, służąca do rozpinania żagli prostokątnych <niem.> {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • réja — e ž (ẹ) 1. glagolnik od rediti: reja prašičev, živine; enoletna reja / dati tele v rejo / krava je domače reje vzrejena doma / hlevska reja pri kateri živina živi stalno v hlevu; mesna reja reja prašičev, živine za pridobivanje mesa; mlečna reja …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • reja — s f 1 Conjunto de barrotes paralelos, o de varillas, alambres, etc trenzados en una especie de malla, que sirven para proteger puertas, ventanas o cenar un espacio: la reja de salida, calles con rejas, Rodearon su hortaliza con una reja de… …   Español en México

  • reja — {{#}}{{LM R33549}}{{〓}} {{SynR34378}} {{[}}reja{{]}} ‹re·ja› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de barrotes enlazados, que se pone en las ventanas o en otras aberturas de los muros como medida de seguridad o como adorno, o en el interior de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reja — (f) (Intermedio) conjunto de barras de metal o madera entrecruzadas que se ponen en una abertura Ejemplos: Me acerqué a la puerta y toqué el timbre que estaba junto a la reja. Han instalado unas rejas en las ventanas para mayor seguridad.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»