Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

reine

  • 1 Reine

    (s) n -n što je čisto; etw. ins - schreiben prepisati (-šem) načisto; etw. ins - bringen izvesti (-vedem) načistac, razjasniti stvar; mit jdm. im -n sein biti s nekim načisto

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Reine

  • 2 Augenpulver

    n -s, - prašak (-ška) m za oči; (Perldruck) sitan tisak (-ska); das ist das reine - od tog sitnog tiska zabole oči

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Augenpulver

  • 3 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

См. также в других словарях:

  • reine — [ rɛn ] n. f. • 1149; reïne 1080; lat. regina 1 ♦ Épouse d un roi, quand le mariage a été contracté publiquement et solennellement. Le roi et la reine. Reines et favorites. (1559) La reine mère : mère du souverain régnant. Plaisant La belle mère… …   Encyclopédie Universelle

  • Reine — is also a possible transliteration for the Israeli Arab town Reineh. Reine is the administrative centre of Moskenes municipality, Norway. Its population (SSB 2005) is 342 [cite paper | author=Statistics Norway | title=Urban settlements.… …   Wikipedia

  • Reine — bezeichnet: einen Bräter ein tiefes Backblech eine Kasserolle einen Ort an der Grenze zwischen Nordrhein Westfalen und Niedersachsen, siehe Rheine einen Ort in Nordland, Norwegen, siehe Reine (Norwegen) …   Deutsch Wikipedia

  • reine — Reine, Regina. en ostant le g. Plusieurs escrivent Royne. La Reine, ou Resne d une bride, Habena habenae …   Thresor de la langue françoyse

  • Reine — Reine, 1) so v.w. Novatianer; 2) (R. Griechen), so v.w. Melchiten, im Gegensatz zu den Thomaschristen, Jakobiten, Maroniten (unreine Griechen); 3) eine Klasse der Katharer (s.d.) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reine d'or — (spr. Rähn dohr), altfranzösische Goldmünze von Doppelducatengröße, welche Ludwig der Heilige 1226 mit dem Bilde seiner Mutter Blanca prägen ließ …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reine — (franz., spr. rǟn ), Königin; R. de la fève, Bohnenkönigin (s. Bohnenfest) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Reine — f, m 1 (f.) French: vernacular descendant of Latin rēgina queen (cf. RÉGINE (SEE Régine)), probably arising for the most part from a medieval affectionate nickname. 2 (m.) Swedish: short form of the (originally German) given names REINHARD (SEE… …   First names dictionary

  • Reine — Reine,die:1.⇨Sauberkeit(1)–2.⇨Unschuld(2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Reine — Le nom est surtout porté en Seine Maritime et en Martinique. C est un nom de baptême féminin (latin Regina) le plus souvent associé à la Vierge, mais popularisé aussi par une martyre du IIIe siècle …   Noms de famille

  • reine — (rê n ; au XVIe siècle, la prononciation hésitait entre reine et roine qu on prononçait rouène et que H. Estienne recommandait) s. f. 1°   Femme de roi. •   Combien de fois a t elle remercié Dieu de deux grandes grâces : l une de l avoir faite… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»