-
1 limpio
'limpǐoadjrein, sauber, reinlich1. [gen] sauber2. [pulcro, sin mezcla] rein3. [neto] netto4. [honrado] ehrlich5. [claro] klar6. (familiar) [sin dinero] blank7. [simple]limpio1limpio1 ['limpjo]num2num (loc): escribir en limpio ins Reine schreiben; en limpio (dinero) netto; ¿qué has sacado en limpio de todo este asunto? (figurativo) was hat dir diese Sache nun gebracht?————————limpio2limpio2 , -a ['limpjo, -a](cocina, persona) sauber; (aire) rein; (agua) klar; (almendra) geschält; (figurativo) rein; acabar a tortazo limpio (familiar) in eine Schlägerei ausarten; lo dejaron limpio (familiar: sin dinero) er war völlig blank -
2 puro
1. 'puro adj1) ( claro) klar, pur, rein2) ( sin culpa) unschuldig2. 'puro m( para fumar) Zigarre f1. [gen] rein2. [íntegro] redlich————————sustantivo masculinopuro1puro1 ['puro]Zigarre femenino————————puro2puro2 , -a ['puro, -a]rein; (inmaculado) makellos; (auténtico) echt; (sin mezcla) pur; (íntegro) lauter; por pura cortesía aus reiner Höflichkeit; pura lana reine Schurwolle; la pura verdad die reine Wahrheit; pura casualidad purer Zufall; de puro miedo vor lauter Angst; se cae de puro bueno/tonto er ist einfach zu gut/blöd -
3 virginal
birxi'naladjjungfräulich, rein, unbeflecktadjetivo1. [puro, inocente] reinvirginalvirginal [birxi'nal](inmaculado) unberührt; (puro) rein -
4 impoluto
1. [limpio] rein2. [perfecto] makellosimpolutoimpoluto , -a [impo'luto, -a]num1num (limpio) reinnum2num (sin tacha moral) makellos -
5 moro
1. 'moro adjGEO maurisch2. 'moro m1) (fig: mahometano) Maure m, Mohammedaner m2)¡No hay moros en la costa! — Es besteht keine Gefahr!
1. [de África del Norte] maurisch2. [musulmán] moslemisch3. (familiar & despectivo) [machista] machohaft————————————————sustantivo masculino————————Bei diesem traditionsreichen und besonders im Südosten Spaniens beliebten Festival wird eine Scheinschlacht veranstaltet, die an die Kämpfe zwischen Mauren und Christen während der spanischen Reconquista erinnern soll.moromoro , -a ['moro, -a]I adjetivo(musulmán) maurischMaure, -in masculino, femenino; ser un moro (figurativo familiar) sehr eifersüchtig sein; ¡hay moros en la costa! (figurativo) Vorsicht!; ¡no hay moros en la costa! (figurativo) die Luft ist rein! -
6 prístino
'pristinoadj1) ( primitivo) einfach, ursprünglich2) ( puro) reinprístinoprístino , -a ['pristino, -a]num1num (primitivo) ursprünglich, primitivnum2num (puro) rein -
7 virgen
1. 'birxen fJungfrau f2. 'birxen adjVirgen María — REL Madonna f, Jungfrau Maria f
(fig: lo que está intacto) jungfräulich, unberührtadjetivo1. [sin usar] ungebraucht[no manipulado] unberührt2. [sin desvirgar] jungfräulich3. [puro] rein————————sustantivo femenino————————Virgen sustantivo femeninovirgenvirgen ['birxen]I adjetivoreligión; la Virgen die Jungfrau; la Santísima Virgen María die Heilige Jungfrau Maria; ¡Santísima Virgen! (familiar) Heilige Mutter Gottes!; ser de la Virgen del puño geizig sein; ser un viva la Virgen ein Faulpelz sein -
8 desenlodar
đeseŋlo'đarv1) ( remover el lodo) von Schlamm säubern, von Schmutz befreien2) (fig: reestablecer el honor perdido) rein waschen, von einem Makel befreienQuiero desenlodar el nombre de mi padre. — Ich möchte den Namen meines Vaters rein waschen.
-
9 absoluto
abso'lutoadj1) absolut, uneingeschränkt2)3) (puro, sin mezcla) CHEM rein, unvermischt4) ( construcción independiente) GRAMM absolut5)valor absoluto — MATH absoluter Wert
6)7)dirección absoluta — INFORM absolute Adresse f
8)música absoluta — MUS absolute Musik f
9)humedad absoluta — METEO absolute Feuchtigkeit
2. [ilimitado] unbeschränkt3. [excluyente] kompromisslos————————en absoluto locución adverbial[en negativas] absolut nichtabsolutoabsoluto , -a [aβso'luto, -a]también física absolut; (completo) völlig; (prohibición) strikt; en absoluto keineswegs; nada en absoluto gar nichts -
10 aquí
a'kiadvda, hieradverbio1. [en este lugar] hieraquí arriba / abajo hier oben/untenaquí dentro / fuera hier drin/draußen2. [a este lugar] hierherpor aquí [especificando] hier entlang[sin especificar] hier irgendwo3. [en tiempo presente] jetzt4. [en tiempo pasado] in dem Moment5. [en tiempo futuro]6. [en esto, de esto] hier————————de aquí que locución conjuntivaaquíaquí [a'ki]num1num (de lugar) hier; (con movimiento) hierher; (por) aquí cerca hier in der Nähe; aquí dentro darin; éste de aquí der hier; ¡ah, aquí estás! da bist du ja!; andar de aquí para allá hin und her laufen; mira aquí dentro schau hier rein; de aquí hasta allí hay 10 minutos a pie bis dahin sind es 10 Minuten zu Fuß; mejor ir por aquí besser hier entlangnum2num (de tiempo) de aquí en adelante von nun an; de aquí a una semana heute in einer Woche; hasta aquí bis jetzt -
11 auténtico
aɐ'tentikoadjecht, authentisch, rein1. [no falsificado, verdadero] echt2. [veraz] wahrauténticoauténtico , -a [a403584BEu403584BE'teDC489F9Dn̩DC489F9Dtiko, -a]num1num (verdadero) echt; un auténtico fracaso ein glatter Fehlschlag; hacía un calor auténtico es war wirklich warm; es un auténtico maestro en su especialidad er ist ein wahrer Meister in seinem Fachnum2num (palabra) glaubwürdig -
12 azar
a'θarmZufall msustantivo masculinoazarazar [a'θar]num1num (casualidad) Zufall masculino; juegos de azar Glücksspiele neutro plural; al azar aufs Geratewohl; por azar zufällig -
13 castizo
kas'tiθoadj1) rassig, waschecht, typisch2) ( lenguaje puro) korrekte Sprache fcastizocastizo , -a [kas'tiθo, -a]num1num (típico) volkstümlichnum2num (auténtico) authentisch -
14 cepa
'θepaf1) ( de una planta) Stock m, Rebstock m2) (fig: linaje) rein, unverfälschtcepacepa ['θepa] -
15 chiripa
tʃi'ripaf(fig: casualidad) Zufall m, Glück nMe salvé de/por chiripa. — Ich bin durch Zufall gerettet worden.
sustantivo femenino(familiar & figurado) glücklicher Zufallde o por chiripa rein zufälligchiripachiripa [6B36F75Cʧ6B36F75Ci'ripa] -
16 encontradizo
( femenino encontradiza) adjetivohacerse el encontradizo so tun, als begegnete man jm rein zufälligencontradizoencontradizo , -a [eŋkoDC489F9Dn̩DC489F9Dtra'ðiθo, -a]hacerse el encontradizo jdm scheinbar zufällig über den Weg laufen -
17 espiritual
espiri'twaladjadjetivo————————sustantivo masculinoespiritualespiritual [espiritu'al]num1num (del espíritu) geistig; (persona) vergeistigt; vida espiritual Seelenleben neutro; mantenemos una relación puramente espiritual unsere Beziehung ist rein geistiger Naturnum2num religión geistlich -
18 genuino
xe'nwinoadj1) ( verdadero) echt2) ( puro) reingenuinogenuino , -a [xe'nwino, -a](persona) echt; (manuscrito) authentisch; (amor) wahr; es un caso genuino de histeria das ist ein reiner Fall von Hysterie -
19 inmaculado
inmaku'lađoadj( femenino inmaculada) adjetivo————————Inmaculada sustantivo femeninoinmaculadoinmaculado , -a [inmaku'laðo, -a/immaku'laðo, -a]num1num (limpísimo) reinnum2num (impecable) makellos -
20 intacto
in'taktoadj1) intakt, unberührt, unversehrt2) (fig: que no ha sufrido daño) intakt, unbeschädigt1. [no tocado] unangetastet[casa] intakt2. [sin deterioro] unversehrtintactointacto , -a [iDC489F9Dn̩DC489F9D'takto, -a]num1num (no tocado) unberührtnum2num (no dañado) intaktnum3num (puro) reinnum4num (no tratado) unbehandelt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rein — rein … Dictionnaire des rimes
rein — rein … Kölsch Dialekt Lexikon
Rein- — Rein … Deutsch Wörterbuch
REIN — Les fonctions d’excrétion et la régulation de la composition du «milieu intérieur», où vivent les cellules qui composent l’organisme, sont étroitement liées dans toute la série animale; toutefois, ce n’est que chez les Vers qu’apparaissent des… … Encyclopédie Universelle
Rein — Rein, er, este, adj. et adv. 1. Eigentlich, glänzend, hell poliert; eine größten Theils veraltete Bedeutung, in welcher man doch noch sagt, der Spiegel ist nicht rein, wenn er nicht den gehörigen Glanz hat. 2. In weiterer Bedeutung, von allem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rein — heißen: Rein (Gemeinde Eisbach), Ortsteil der Gemeinde Eisbach, Bezirk Graz Umgebung, Steiermark Rein AG, ehemalige Gemeinde im Kanton Aargau, heute Ortsteil von Rüfenach Rein in Taufers, eine Fraktion der Marktgemeinde Sand in Taufers, Südtirol… … Deutsch Wikipedia
rein — 1. (rin ; au pluriel, l s se lie : les rin z engorgés) s. m. 1° Terme d anatomie. Viscère double qui est l organe sécréteur de l urine. Le rein gauche. Le rein droit. Un calcul logé dans le rein. • Nous sommes presque effrayés, quand nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rein [3] — Rein, 1) von Schmutze frei; 2) von einer schmutzigen ansteckenden Krankheit frei; 3) nach den Vorschriften mancher orientalischen Religionslehren, nicht mit unreinen Gegenständen in Berührung gekommen, u. von Thieren solche, deren Fleisch man… … Pierer's Universal-Lexikon
Rein — Rein, v. t. [imp. & p. p. {Reined} (r?nd); p. pr. & vb. n. {Reining}.] 1. To govern or direct with the reins; as, to rein a horse one way or another. [1913 Webster] He mounts and reins his horse. Chapman. [1913 Webster] 2. To restrain; to… … The Collaborative International Dictionary of English
rein — ► NOUN 1) a long, narrow strap attached at one end to a horse s bit, used in pairs to guide or check a horse. 2) (reins) the power to direct and control. ► VERB 1) check or guide (a horse) by pulling on its reins. 2) (often rein in/back) restrain … English terms dictionary
Rein — (r?n), n. [F. r[^e]ne, fr. (assumed) LL. retina, fr. L. retinere to hold back. See {Retain}.] 1. The strap of a bridle, fastened to the curb or snaffle on each side, by which the rider or driver governs the horse. [1913 Webster] This knight laid… … The Collaborative International Dictionary of English