Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

reglas

  • 1 reglas de seguridad

    spa reglas (f pl) de seguridad, código (m) de seguridad
    fra règles (f pl) de sécurité

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > reglas de seguridad

  • 2 cumplimiento (de las reglas de seguridad)

    spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)
    fra observation (f) (des règles de sécurité), respect (m) (des règles de sécurité)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > cumplimiento (de las reglas de seguridad)

  • 3 cumplimiento (de las reglas de seguridad)

    spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)
    fra observation (f) (des règles de sécurité), respect (m) (des règles de sécurité)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > cumplimiento (de las reglas de seguridad)

  • 4 respeto (de las reglas de seguridad)

    spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)
    fra observation (f) (des règles de sécurité), respect (m) (des règles de sécurité)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > respeto (de las reglas de seguridad)

  • 5 respeto (de las reglas de seguridad)

    spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)
    fra observation (f) (des règles de sécurité), respect (m) (des règles de sécurité)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > respeto (de las reglas de seguridad)

  • 6 AHHUILIA

    ahhuilia > ahhuilih.
    *\AHHUILIA v.t. tla-., arroser des plantes.
    Angl., to water, irrigate something (K).
    Esp. regar (R).
    Miguel Leon-Portilla, 'Él saltillo en nahuatl clasico'. Smoke and Mist II 567.
    A mettre en relation avec ahhuach-tli et non avec âtl.
    Homonyme de l'applicatif ahhuilia sur ahhua.
    Clavigero, Reglas de la lengua mexicana, comme Carochi donne ahhuilia et non âhuîlia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUILIA

  • 7 AHPAZTLI

    ahpâztli:
    Grandes jarres en terre.
    Basins. Sah11,256.
    Esp., lebrillo, o barreñon grande de barro (M).
    barreño, lebrillo. Garibay Llave 335.
    escudilla ancha para el agua. Garibay Llave 321.
    escudilla indigena. R.Barlow 1949,110.
    Allem., großer irdener Napf; Taufbecken. SIS 1950,251.
    Angl., earthen basins. Sah8,69.
    basin ; earthen basin ; earthen tub ; tub. R.Joe Campbell 1997.
    Dans une liste de provisions fournies aux Espagnols. Sah12,47.
    " cuecueyoh ahpâztli ", jattes en poterie vernissée.
    " in oncân îteôpan miyec in ahpâztli tzahtzauctimanca ", là dans son temple il y avaient beaucoup de grandes jarres couvertes - here in his temple were many earthen tubs covered over. Sah1,35.
    " tlatataca in âtênco atlacomoltôntli quitlâlia iuhquin ahpâztli ", il creuse au bord de l'eau, il installe comme un petit trou d'eau, comme une bassine - it digs a small pit at the water's edge; it forms it like a basin. Est dit du serpent mythique tlîlcoâtl. Sah11,70.
    R.Siméon dit: jatte, plat, terrine.
    Las Reglas de la lengua mexicana de Clavirego ont a variante ahpâxtli (K s ahpâztli).
    Cf. caxahpâztli.
    Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne les formes: ajpâs, ajpâj et ájpâsti, lebrillo, olla (grande, de barro).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHPAZTLI

  • 8 AHTLACAYOTL

    ahtlâcayôtl:
    Cruauté, dureté, inhumanité.
    Esp., inhumanidad o crueldad (M).
    Cf. Clavigero, Reglas de la lengua mexicana 62.
    Form: sur ahtlâcatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHTLACAYOTL

  • 9 AHUEHUETL

    âhuêhuêtl:
    *\AHUEHUETL botanique, nom d'une arbre.
    Ahuehuete, taxode ou cyprès de Montezuma Taxodium mucronatum de la famille des Taxodiaceae.
    Esp., ahuehuete, bochil, cedro (Mexico).
    cedro (M I 33v.).
    Allem., Mexikanische Sumpfzypress, Mexikanische Zypresse.
    Angl., Montezuma baldcypress, Mexican swamp cypress.
    cypress tree. R.Joe Campbell 1997.
    Cité dans Sah 10,51.
    Description. Sah 11,108.
    Cf. aussi F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. LXVI p. 92 (avec illustration).
    D'après Clavigero, Reglas de la lengua mexicana trois types différents de cyprès portaient ce nom (K).
    Launey 207 note 21. dit cyprès d'Amérique (Taxodium mexicanus) pouvant atteindre des dimensions énormes. C'est à l'ombre de cet arbre que les Mexicains installent un autel à Huitzilopochtli. Launey II 206-208.
    De son bois on fait des manches de couteaux. Sah9,90.
    ses branches sont comparées à celle de l'iztaquilitl. Sah11,160.
    avec le huexotl parmi les plantes qui poussent au bord du lac. Cron. Mexicayotl 32 et 36.
    Note: arbre emblème du Mexique. la résine acide qui suinte du tronc était utilisée pour soigner les ulcères, les rhumatismes et les maux de tête, une infusion faite en faisant bouillir l'écorce soigne les menstruations et est diurétique. L'arbre est apprécié pour son ombre et sert aussi de bois de construction.
    *\AHUEHUETL métaphor.,
    " in pochotl in âhuêhuêtl ", le fromager, le cyprès: binôme symbolisant les personnes respectables, les parents, le chef, le seigneur, etc.
    J.de Durand-Forest - Olmos - Témoignages de l'ancienne parole 77 note 3.
    'pochotl' significa 'el principe, el ampano del pueblo'. Cf. Sah HG VI passim.
    Garibay Sah IV 320.
    " cehualloh, ehcauhyoh, malacayoh, pochotl, âhuêhuêtl ", il protège - a shelter.
    Est dit du souverain, tlahtoani. Sah10,15.
    " pochotl, âhuêhuêtl, cêhualloh, ecauhyoh, malacayoh ", elle protège - (she is) a shelter (un lieu de refuge).
    Est dit d'une dame noble, tlâcatl. Sah10,45.
    " pochotl, âhuêhuetl ", il est un refuge. Est dit du prince des marchands. Sah10,60.
    " tipochotl tâhuêhuêtl ", tu es un refuge. S'adresse au souverain. Sah6,58.
    Cf. 'Huehuetlatolli' Ms M-M 458 Bancroft Library f 2v et 4r. Carochi Arte de la lengua mexicana 121r.
    * plur., " anpochomeh amâhuêhuêmeh ", vous êtes des fromagers, vous êtes des cyprès. c.à d. vous vous conduisez en protecteurs. Sah6,135.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUEHUETL

  • 10 APITZALPAHTLI

    âpîtzalpahtli:
    Arbre dont l'écorce macérée dans l'eau était mangée après un exercice trop prolongé (Clav.).
    Remède contre la diarrhée.
    Esp., camotillo planta conocida. Item otras tres plantas medicinales. Clavigero Reglas 62.
    Angl., turmeric (K).
    Turmeric = curcuma, nom masc.
    R.Siméon donne ce terme sous l'entrée: apitzapatli.
    " âpîtzalpahtli tzontololohtli ", plante médicinale décrite par Hernandez.
    Cf. F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 199 (avec illustration).
    Form: sur pahtli, morph.incorp. apîtzal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > APITZALPAHTLI

  • 11 ATZITZICAZTLI

    âtzîtzicâztli:
    Ortie d'eau.
    Décrite par le Manuscrit Badianus 16v.
    Angl., water nettle (K).
    Esp., chichicastle (yerba) (Z142).
    cierta planta semejante a la ortiga (Clavijero Reglas 63).
    Form: sur tzîtzicâztli, morph.incorp. â-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATZITZICAZTLI

  • 12 AXIHUITL

    âxihuitl:
    *\AXIHUITL botanique, désigne un type d'arbre.
    Esp.,hoja santa (arbol) (Z142).
    Clavijero (Reglas de la lengua mexicana 63) laisse entendre qu'il s'agirait d'une herbe plutôt que d'un arbre.
    Dialectal idiome de la Sierra del Norte de Puebla: 'axiuit'. 'yerbabuenilla'. Melanpodium divaricatum (Rich) DC. Amerindia 10,78.
    Form: sur xihuitl, morph.incorp. â-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXIHUITL

  • 13 AXIN

    âxin:
    Insecte qui secrète une substance utilisée à des fins médicinales. Cette substance elle-même.
    Il s'agit d'une substance jaune et cireuse obtenue en faisant cuire et en écrasant ces insectes qui produisent une graisse. Sert de produit de beauté mais aussi à protèger les lèvres des gerçures et la peau du froid pendant les voyages.
    Esp., cierto ungüento de esta tierra (M).
    la grosura de ciertos gusanos que se emplea utilmente en la medicina. Clavijero. Reglas de la lengua mexicana 63.
    Cette substance, tirée de l'insecte 'axin' qui vit sur les arbres dans les terres chaudes,est employée comme remède par les indiens (Hern).
    L'axin est surtout employé pour préparer des onguents. Cf. âxyoh.
    Cité en Sah10,77 (axi).
    Décrit en Sah10,90.
    Coccus axin. Anders.Dib X 139 note 5.
    'Axi, axin or aje, an oily yellowish substance which is produced bó a scale insect of the same name upon the branches of Jatropha curca, Spondias and other trees' - Paul C.Standley: 'Trees and Shrubs of Mexico', Contributions from the United States National Herbarium (Washington: Governement Printing Office 1923) Vol 23, Pt 3, p.641. Anders Dib X 89 et Anders Dib III 5 note 21.
    Donné comme remède à l'intoxication par des champignons. Sah11,132.
    Insect that secretes a substance usued medicinally, and that substance itself (K).
    Cf. également teôâxin, tlîlâxin, copalâxtica, tênâxhuia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXIN

  • 14 AXIXPAHTLI

    âxîxpahtli:
    Remède contre les troubles urinaires.
    Angl., urine medecine. R.Joe Campbell 1997.
    Est dit de la sève de l'arbre coahtli. Sah11,110.
    de la plante eeloquiltic. Sah11,150.
    " côztîc âxîxpahtli, âmaxtla înelhuayo ", le remède jaune aux troubles urinaires, la racine de la plante appelée 'amaxtla' - 'yellow urine medecine' the root of (the herb) âmaxtlatl. Sah10,155.
    R.Siméon dit: plante médicinale diurétique (Clav.).
    Clavijero. Reglas de la lengua mexicana 64: nombres de tres plantas medicinales.
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 112 (axixpatli texaxahuacensi - avec illustration).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXIXPAHTLI

  • 15 AXOLOTL

    âxôlôtl:
    *\AXOLOTL zoologie, axolotl.
    Mex., ajolote
    *\AXOLOTL zoologie, Amblystoma Altamirani.
    Garibay Llave 302.
    C'est une larve de la salamandre (amblystome) qui, dans la vallée de Mexico, présente la particularité de pouvoir se reproduire à l'état larvaire, sans se métamorphoser, c'est un cas de neoténie.
    Duverger, l'origine des Aztèques 105 note 1.
    Décrit en Sah11,64.
    Cité dans une liste de produits de la lagune. Sah8,68 - water dogs. dans une autre liste. Sah2,160 - salamanders.
    " in pipiltotôntin, mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxôlôtl tôtôtl ", tous les petits enfants grillaient des serpents, des grenouilles, des poissons blancs, des axolotl ou des oiseaux. Sah1,30.
    " ye nô ceppa ittôc, ye nô cuêleh âtlân calactihuetz, âxôlôtl mocuepato ", de nouveau on le vit, et là encore il se réfugia vite dans l'eau et alla se changer en axolotl. Launey II 188.
    * culinaire.
    " âxôlôtl chîlcôzyoh ", ajolote au piment jaune - newt with yellow chili. Sah8,37.
    Note: ajolote, pez conocido de cuatros pies, que mentrua como las mujeres. Clavijero. Reglas de la lengua mexicana 64.
    Launey transcrit âxolotl et Karttunen âxôlôtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXOLOTL

  • 16 AYACACHCUAHUITL

    âyacachcuahuitl:
    1.\AYACACHCUAHUITL bâton de maracas.
    Launey II 172 note 54 (il transcrit ayacachcuahuitl).
    2.\AYACACHCUAHUITL nom d'une plante.
    Esp., caoba (Z142).
    planta de hojas como las del algodon (Clavijero Reglas 64).
    Angl., mahogany tree (K).
    Karttunen transcrit âyacachcuahuitl.
    Form: sur cuahuitl, morph.incorp. âyacachtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYACACHCUAHUITL

  • 17 CACALOXOCHITL

    cacaloxôchitl:
    Fleur du frangipanier Plumeria rubra (Famille des apocynacées.).
    R.Siméon 47 dit Fleur de corbeau qui est blanche,,jaune et rouge et très odorante (renvoi à Clavigero).
    Esp., flor de singular fragrancia que se da en racimos, en ciertos arboles de tierra caliente. Clavigero. Reglas 66.
    flor de Mayo
    Angl., frangipanni (Plumeria rubra) (K).
    Plumeria flower.
    Description. Cod Flor XI 191r = ECN11,92 = Acad Hist MS 220r.
    Cf. aussi F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. Chap. LXX p.94.
    Parmi les fleurs cueillies pour Tlaxôchimaco.
    Rabenblüthe (Plumeria rubra). SGA II 519.
    Plumeria alba dit aussi Seler dans Sah 1927,156.
    Parmi les fleurs cueillies pour Tlaxochimaco.
    Sah HG II 28,1 = Sah Garibay 1969 I 183 = Sah 1927,156 = Sah2,108.
    Garibay dans son lexique Sah Garibay 1969 IV indique Plumeria rubra aliter Tigridia pavonia.
    Il renvoie à Sah HG 7,280 et 301
    Ce qui doit correspondre à Sah11,200 (ou la plante est mentionnée) et 205.
    Citée dans Sah11,198.
    Citée dans une liste de fleurs précieuses, tlazohxôchitl, remarquables par leur parfum, offertes à Huitzilopochtli. Sah4,78.
    Sah11,200 note 14 donne les identifications suivantes: Plumeria rubra L., Plumeria bicolor R. and P., Plumeria acutifolia Poir (Santamaria op cit p 170); Crotalaria eriocarpa Benth. (Hernandez op cit Vol II 658).
    Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique 133.
    Note: dans le vocabulaire d'Ameyaltepec et de S.Juan Tetelcingo on trouve ka:ka:lo:xo:chitl istá:k et ka:ka:lo:xo:chitl de kostik pour deux variétés de la fleur Plumeria rubra L.
    Cf. aussi le mexicanisme: cacalosúchiles
    Form: sur xôchitl, morph.incorp. cacalôtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACALOXOCHITL

  • 18 CAHTZOTL

    cahtzotl:
    Nom d'une racine comestible.
    Esp., jicama, raiz comestible. Clavigero Reglas 68.
    Angl., jicama, an edible root (Pachyrhizus angulatus) (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAHTZOTL

  • 19 CIMAPAHTLI

    cîmapahtli:
    Plante médicinale de la famille des haricots dont la racine était utilisée comme vomitif.
    Angl., medicinal plante of the bean family the root of which can be used to induce vomiting (K s cimapahtli).
    Esp., cierta planta medicinal (Clavigero Reglas 75).
    Form: sur pahtli, morph.incorp. cîma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CIMAPAHTLI

  • 20 COYOLXOCHITL

    coyolxôchitl:
    *\COYOLXOCHITL botanique, amarylis.
    Plante médicinale dont la fleur est très belle (Hern.).
    Esp., cierta planta medicinal de bellas flores (Clavigero Reglas 78).
    Angl., amarylis (K).
    La plante s'appelle en espagnol 'granadita' ou 'flor de sonaja' (K).
    Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique 134 (Cantares Mexicanos, fol. 77r.).
    Form: sur xôchitl, morph.incorp. coyol-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOLXOCHITL

См. также в других словарях:

  • Reglas del golf — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Reglas del golf 1.1 Historia 1.2 Reglas del golf 2 Enlaces externos …   Wikipedia Español

  • Reglas del fútbol — Saltar a navegación, búsqueda Las reglas del fútbol, también conocidas como las reglas de juego a nivel de la FIFA, son las reglas que rigen el fútbol en todo el mundo. Los cambios en las mismas están a cargo de la International Football… …   Wikipedia Español

  • Reglas de asociación — Saltar a navegación, búsqueda En minería de datos y aprendizaje automático, las reglas de asociación se utilizan para descubrir hechos que ocurren en común dentro de un determinado conjunto de datos.[1] Se han investigado ampliamente diversos… …   Wikipedia Español

  • Reglas de codificación básicas — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de codificación básicas, o BER (Basic Encoding Rules), es uno de los formatos de codificación definidos como parte del estándar ASN.1. Contenido 1 Descripción 1.1 Campo tipo 1.2 …   Wikipedia Español

  • Reglas de enfrentamiento — Saltar a navegación, búsqueda Para la película titulada en español Reglas de compromiso, véase Rules of Engagement (película). En el ámbito militar o policial, las reglas de enfrentamiento, del inglés, Rules of engagement (ROE) determina las… …   Wikipedia Español

  • Reglas de Slater — Saltar a navegación, búsqueda En química cuántica, las reglas de Slater proporcionan valores numéricos para el concepto de carga nuclear efectiva. En cualquier átomo, cada electrón experimenta una carga nuclear menor, debido al efecto pantalla de …   Wikipedia Español

  • Reglas de oro (Electricidad) — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de oro son cinco reglas que definen una metodología de trabajo en instalaciones eléctricas, destinadas a garantizar la seguridad de los trabajadores y disminuir el riesgo eléctrico A pesar de que no hay… …   Wikipedia Español

  • Reglas de Hamburgo — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de Hamburgo son una serie de leyes que se aplica al transporte internacional de bienes. Se crearon a partir de una conferencia internacional celebrada en la ONU el 31 de marzo de 1978. y entro en vigor en… …   Wikipedia Español

  • Reglas de reescritura — Saltar a navegación, búsqueda Las reglas de reescritura son la base del primer modelo (1957) de gramática generativa de Noam Chomsky. Dichas reglas fueron usadas para describir la sintaxis de las oraciones, es decir, su descomposición hasta… …   Wikipedia Español

  • Reglas de la Fórmula 1 — Saltar a navegación, búsqueda Las numerosas reglas de la Fórmula 1 creadas por la FIA, han cambiado drásticamente desde el primer Gran Premio de Fórmula 1 en el año 1950. Contenido 1 Reglas y regulaciones actuales 1.1 Aspectos técnicos …   Wikipedia Español

  • Reglas de Hume-Rothery — Saltar a navegación, búsqueda En las disoluciones sólidas aparecen ciertos defectos puntuales de dos tipos: sustitucionales e intersticiales. Las reglas de Hume Rothery establecen las condiciones necesarias que debe presentar una solución sólida… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»