Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

regarder+de+travers

  • 1 regarder

    v. (de re- et garder "veiller, prendre garde а") I. v.tr. dir. 1. гледам; regarder avec attention гледам с внимание; regarder qqn. de travers гледам някого враждебно; regarder-moi cet idiot! вижте го този идиот! il ne regarde que son intérêt той гледа само своя интерес; 2. обърнат съм към; la façade regarde vers la rivière фасадата (на къщата) е обърната към реката; 3. отнасям се до, засягам; cela ne me regarde pas това не ме засяга; 4. наблюдавам; 5. v.intr. гледам; regarder par la fenêtre гледам през прозореца; II. v.tr. ind. regarder а 1. разг. премервам, претеглям; внимавам; regarder а la dépense претеглям внимателно всеки разход; 2. обмислям; se regarder 1. гледам се; 2. гледаме се един друг; 3. разполагам един срещу друг ( за предмети).

    Dictionnaire français-bulgare > regarder

  • 2 travers

    m. (lat. tra(ns)versus "transversal, oblique") 1. ост. ширина (напречно сечение, напречен диаметър); 2. свински гърди, нарязани напречно; 3. мор. vent de travers страничен вятър; 4. прен. недостатък, порок; 5. loc. adv. а travers през средата; au travers от едната до другата страна; en travers нашир; напречно; а tort et а travers както мога; както ми падне; de travers косо, полегато; накриво; 6. loc. prép. а travers между, по средата; au travers de през. Ќ aller de travers функционирам лошо; comprendre de travers, tout de travers разбирам нещо неправилно, не както би трябвало; se mettre en travers de qqch. спъвам реализацията на даден замисъл и др.; passer au travers измъквам се от неприятност, опасност; regarder qqn. de travers гледам някого заплашително.

    Dictionnaire français-bulgare > travers

  • 3 guignon

    m. (de guigner "regarder de côte, ou de travers") неуспех, малшанс, липса на късмет; avoir du guignon нямам късмет. Ќ Ant. bonheur, chance, veine.

    Dictionnaire français-bulgare > guignon

  • 4 lunette

    f. (de lune) 1. бинокъл, далекоглед; 2. кръгло отверстие; la lunette des cabinets дупката на клозета; 3. кръгъл прозорец; задното стъкло на лек автомобил; 4. кръгла по форма част; 5. pl. очила; lunettes de protection предпазни очила. Ќ regarder par le gros bout de la lunette гледам на нещата през розови очила; chachun voit а travers ses lunettes всеки съди по своему.

    Dictionnaire français-bulgare > lunette

  • 5 par

    prép. (lat. per "а travers, au moyen de") I. означава: 1. вършителя на действието: от; il a été renversé par son ami беше съборен от приятеля си; 2. място: през; passer par la forêt минавам през гората; passer par la porte минавам през вратата; regarder par la fenêtre гледам през прозореца; 3. време: през; par une belle matinée de printemps през една хубава пролетна утрин; 4. придружаващо обстоятелство: по време на, при; naviguer par la mer agitée плавам сред бурно море; 5. средство, оръдие, способ: с, по; par avion със самолет; par la poste по пощата; voyager par mer, air, terre пътувам по вода, въздух, земя; 6. начин: по, на, с; par mégarde по погрешка; 7. разпределение: на; par tête на глава (човек) по...; II. с някои глаголи служи за подчертаване началото или края на действието, изразено от инфинитива; il finit par comprendre най-сетне той разбра; III. adv. служи за подсилване: par trop наистина много, прекалено; il est par trop bête много глупав е; IV. loc. prép. (altér. de part) de par в името на; по заповед на; de par le roi, de par la loi по заповед на краля, в името на закона; V. loc. adv. par-ci par-là тук-там; par conséquent следователно; par-deça отсам; par-dedans отвътре; par-dehors отвън; par-delà оттатък; par cњur наизуст; par exemple например.

    Dictionnaire français-bulgare > par

См. также в других словарях:

  • Regarder á travers un prisme. — См. Сквозь призму смотреть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… …   Encyclopédie Universelle

  • travers — [ travɛr ] n. m. • v. 1150; en traver « directement » 1080; lat. tra(ns)versus « transversal, oblique » I ♦ (En loc.) 1 ♦ EN TRAVERS : dans une position transversale par rapport à un axe de position ou de direction habituel. ⇒ transversalement.… …   Encyclopédie Universelle

  • travers — TRAVERS. s. m. L estenduë d un corps consideré selon sa largeur. Il s en faut deux travers de doigt, que ces deux planches ne joignent. Il sign. aussi, Le biais, l irregularité d une place, d un jardin, d un bastiment, d une chambre, &c. Il y a… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • travers — Travers, Transuersus. Jetter au travers et faire passer de navire en autre les, etc. Traiicere de naue in nauem malos et antennas. Il s en va à travers les champs, Per via inuiaque proficiscitur, Liu. lib. 23. Par chemins esgarez et destournez.… …   Thresor de la langue françoyse

  • travers — (tra vêr ; l s ne se lie pas ; cependant quelques uns la lient : à tra vêr z un désert) s. m. 1°   Étendue d un corps considéré dans sa largeur, c est à dire comme s il allait perpendiculairement d une limite à une autre ; c est le sens propre du …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REGARDER — v. a. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement. Regarder sans sourciller, attentivement. Regarder de côté. Regarder de côté et d autre. Regarder de tous côtés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • regarder — REGARDER. v. act. Jetter la veuë sur quelque chose, s appliquer à considerer quelque chose. Regarder le Ciel. regardez moy bien. regarder fixement sans sourciller, attentivement. regarder de costé, regarder de costé & d autre. regarder de tous… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Regarder quelqu'un de travers — ● Regarder quelqu un de travers manifester à son égard de l antipathie …   Encyclopédie Universelle

  • TRAVERS — s. m. L étendue d un corps considéré dans sa largeur. Il s en faut deux travers de doigt que ces planches ne se joignent. TRAVERS, signifie aussi, Le biais, l irrégularité d un lieu, d une place, d un jardin, d un bâtiment, d une chambre, etc. Il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TRAVERS — n. m. étendue d’un corps considéré dans sa largeur. Il s’en faut d’un travers de doigt que ces planches ne se joignent. En termes de Marine, il signifie Côté, flanc. Ce vaisseau présentait son travers à la marée, au vent, au feu de l’ennemi. En… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»