-
1 refroidir
refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ nourriture] to cool downb. ( = calmer l'enthousiasme de) [+ personne] to put offc. ( = tuer) (inf!) to bump off (inf!)2. intransitive verb( = cesser d'être trop chaud) to cool down ; ( = devenir trop froid) to get cold• laisser refroidir [+ mets trop chaud] to leave to cool ; (involontairement) to let get cold ; [+ moteur] to let cool3. reflexive verb* * *ʀəfʀwadiʀ
1.
1) lit to cool down [mélange, moteur]; to cool [atmosphère]2) fig to dampen [ardeur, enthousiasme]
2.
3.
se refroidir verbe pronominal [temps] to get colder; [muscle, articulation] to stiffen up; [personne] to get cold* * *ʀ(ə)fʀwadiʀ1. vt1) (faire baisser la température) to cool3) * (= tuer) to bump off *2. vito cool, to cool downLaissez le gâteau refroidir. — Leave the cake to cool.
* * *refroidir verb table: finirA vtr1 ( faire baisser la température de) [personne, mécanisme] to cool down [mélange, moteur]; [brouillard] to cool [atmosphère];2 ( calmer) [personne, nouvelle] to dampen [ardeur, enthousiasme];3 ( décourager) refroidir qn [nouvelle, échec, accueil] to dampen sb's spirits;4 ◑( tuer) to bump [sb] off○; se faire refroidir to be bumped off;B vi1 ( devenir moins chaud) [bain, soupe] to cool down; attendez que le mélange refroidisse wait until the mixture has cooled (down); faire or laisser refroidir qch to leave sth to cool;2 ( devenir trop froid) [bain, soupe, café] to get cold; commencez de manger sinon ça va refroidir start eating or it will get cold; va te laver, ton bain va refroidir go and wash, your bath will be getting cold.C se refroidir vpr [temps] to get colder; [muscle, articulation] to stiffen up; [personne] to get cold; je me suis refroidi en t'attendant dehors I got cold waiting for you outside.[rəfrwadir] verbe transitif2. (figuré) [personne] to cool (down)3. (très familier) [assassiner] to bump off————————[rəfrwadir] verbe intransitiffaites refroidir pendant deux heures dans le réfrigérateur cool ou leave to cool in the refrigerator for two hours2. (familier & figuré)laisser refroidir quelque chose to leave ou to keep ou to put something on ice————————se refroidir verbe pronominal intransitifa. [légèrement] it'll get coolerb. [sensiblement] it'll get cold ou colder -
2 refroidir
v. trans. To 'bump off', to kill (also: dessouder). -
3 refroidir
-
4 refroidir, (se)
cool, dampen -
5 refroidir brusquement
vquench vDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > refroidir brusquement
-
6 refroidir brusquement
vquench vArchitecture française et le dictionnaire de construction > refroidir brusquement
-
7 se refroidir
ʀ(ə)fʀwadiʀ1. vpr/pass1) [temps] to get colderLe temps se refroidit. — It's getting colder.
2) fig, [ardeur] to cool off2. vpr/vi(= prendre froid) [personne] to catch a chill -
8 à réfroidir
( FRANCE)to cool or chill. -
9 tiédir
tiédir [tjediʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. ( = refroidir) to cool downb. ( = se réchauffer) to grow warmer* * *tjediʀ
1.
verbe transitif to warm up [eau]
2.
verbe intransitif1) [liquide, air] ( se réchauffer) to warm (up); ( refroidir) to cool (down)faire tiédir — to warm ou heat (up) [café]
laisser tiédir — to allow [something] to cool
2) fig [sentiment] to cool; [enthousiasme] to wane* * *tjediʀ vi1) (= se réchauffer) to grow warmer2) (= refroidir) to cool* * *tiédir verb table: finirB vi1 [liquide, air] ( se réchauffer) to warm (up); ( refroidir) to cool (down); faire tiédir to warm ou heat (up) [café]; laisser tiédir to allow [sth] to cool;2 fig [sentiment] to cool; [enthousiasme] to wane.[tjedir] verbe intransitif1. [se refroidir - boisson, métal, air] to cool (down)laisser tiédir le gâteau/lait leave the cake/milk to cool down2. [se réchauffer] to grow warmer————————[tjedir] verbe transitif1. [refroidir légèrement] to cool (down)2. [réchauffer légèrement] to warm (up) -
10 attiédir
A vtr2 ( modérer) to cool [amour, désir].B s'attiédir vpr1 [liquide, terre] ( se réchauffer) to warm up; ( se refroidir) to cool down;2 ( se modérer) [ardeur, enthousiasme] to cool down, to wane; [goût] to wane.[atjedir] verbe transitif1. [refroidir - air] to cool ; [ - liquide] to make lukewarm2. [réchauffer] to warm (up) (separable)————————s'attiédir verbe pronominal intransitif -
11 rafraîchir
rafraîchir° [ʀafʀe∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. [+ visage, corps] to freshen upc. ( = désaltérer) to refreshd. [+ appartement] to do up ; [+ connaissances] to brush up• « à rafraîchir » [appartement] "needs some work"• rafraîchir la mémoire or les idées de qn to refresh sb's memorye. [+ écran d'ordinateur] to refresh2. intransitive verb[vin, air] to cool down• mettre à rafraîchir [+ vin, dessert] to chill3. reflexive verb• le temps/ça se rafraîchit the weather's/it's getting cooler* * *ʀafʀɛʃiʀ
1.
verbe transitif ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]
2.
se rafraîchir verbe pronominal [temps, atmosphère] to become ou get cooler; [personne] to refresh oneself••rafraîchir la mémoire (colloq) de quelqu'un — to refresh somebody's memory
* * *ʀafʀeʃiʀ1. vt1) [atmosphère, température] to cool, to cool down2) [personne] [boisson] to refresh3) (= rénover) to brighten up2. vi* * *rafraîchir verb table: finirA vtr1 ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]; bois un verre d'eau, ça te rafraîchira have a glass of water, it'll refresh you ou it'll cool you down; le thé glacé/l'air frais te rafraîchira the iced tea/the fresh air will cool you down;2 ( rénover) [personne] to restore [tableau]; to give a fresh coat of paint to [mur, maison]; rafraîchir la mémoire de qn to refresh sb's memory; je me suis fait rafraîchir la frange I had my fringe GB ou bangs US trimmed.B vi mettez la salade de fruits à rafraîchir put the fruit salad to chill.[rafrɛʃir] verbe transitif1. [refroidir] to cool (down)2. [remettre en état - vêtement] to smarten ou to brighten up (separable) ; [ - barbe, coupe de cheveux] to trim ; [ - peintures] to freshen up (separable)3. (familier & figuré) [raviver]rafraîchir la mémoire à quelqu'un to refresh ou to jog somebody's memory[navigateur] to reload————————[rafrɛʃir] verbe intransitif1. MÉTÉOROLOGIE to get cooler ou colder————————se rafraîchir verbe pronominal intransitif1. [se refroidir] to get colder2. [faire sa toilette] to freshen up3. [boire] to have a cool drink -
12 enthousiasme
c black enthousiasme [ɑ̃tuzjasm]masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec u et sans e à la fin.* * *ɑ̃tuzjasm* * *ɑ̃tuzjasm nm* * *enthousiasme nm enthusiasm ¢ (pour for); susciter l'enthousiasme to arouse enthusiasm; refroidir les enthousiasmes to dampen enthusiasm; le manque d'enthousiasme de qn sb's lack of enthusiasm; avec enthousiasme enthusiastically; avec peu d'enthousiasme with little enthusiasm; sans enthousiasme unenthusiastically; sans grand enthousiasme without much enthusiasm; il travaille sans grand enthousiasme he hasn't got much enthusiasm for his work; sans aucun enthousiasme with no enthusiasm at all.[ɑ̃tuzjasm] nom masculinêtre plein d'enthousiasme, déborder d'enthousiasme to be full of ou to be bubbling with enthusiasm -
13 frais
I.frais°1, fraîche [fʀε, fʀε∫]1. adjectivea. ( = légèrement froid) cool ; [vent] freshb. ( = sans cordialité) chillyc. ( = sain, éclatant) freshd. ( = récent) recent ; [peinture] wete. [aliment] freshf. ( = reposé) fresh• eh bien, nous voilà frais ! well, we're in a fine mess now! (inf)2. adverb• « servir frais » "serve chilled"b. ( = récemment) newly3. masculine nouna. ( = fraîcheur) prendre le frais to take a breath of fresh air• mettre (qch) au frais [+ aliment, boisson] to put (sth) in a cool placeb. ( = vent) bon frais strong breeze4. feminine nounII.frais°2 [fʀε]plural masculine noun• se mettre en frais pour qn/pour recevoir qn to put o.s. out for sb/to entertain sb• faire les frais de la conversation ( = parler) to keep the conversation going ; ( = être le sujet) to be the (main) topic of conversation• aux frais de la princesse (inf) (de l'État) at the taxpayer's expense ; (de l'entreprise) at the firm's expense► frais d'entretien [de jardin, maison] (cost of) upkeep ; [de machine, équipement] maintenance costs► frais de scolarité (à l'école, au lycée) school fees (Brit), tuition fees (US) ; (pour un étudiant) tuition fees* * *
1.
fraîche fʀɛ, fʀɛʃ adjectif1) ( légèrement froid) cool; ( trop froid) cold‘servir frais’ — ‘serve chilled’
il fait frais ce matin — ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning
2) ( récent) [nouvelles, traces, neige] fresh; [peinture] wetde fraîche date — [membre] recent
3) [produit] fresh4) ( jeune) [teint, peau] fresh; [voix] young5) ( nouveau) [troupes, équipe] fresh6) ( léger) [parfum, décor, couleur] fresh7) ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool
2.
3.
mettre quelque chose au frais — ( pour le conserver) to put something in a cool place; ( pour le refroidir) to put something to cool
mettre quelqu'un au frais — (colloq) ( en prison) to put somebody inside (colloq)
4.
nom masculin plurielaux frais de quelqu'un — fig at somebody's expense
faire des frais — [personne] to spend a lot of money
en être pour ses frais — (colloq) lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains
arrêter les frais — fig to stop wasting one's time
2) ( coûts d'un service professionnel) fees3) (coûts d'un service commercial, commission) charges4) ( en comptabilité) ( coûts) costsfrais fixes/variables — fixed/variable costs
5.
à la fraîche locution adverbiale ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the eveningPhrasal Verbs:••nous voilà frais! — (colloq) now we're in a fix! (colloq)
* * *fʀɛ, fʀɛʃ (fraîche)1. adj1) (air, eau) cool"servir frais" — "serve lightly chilled"
Il fait un peu frais ce soir. — It's a bit chilly this evening.
2) (aliment, nouvelles, troupes) freshCette salade n'est pas très fraîche. — This lettuce isn't very fresh.
3) (= peu cordial) (accueil) cool2. advfrais émoulu de — fresh from, just out of
3. nm4. frais nmpl1) (= débours) expenses2) COMMERCE expenses3) (= taxe, supplément) charges4) fig* * *A adj1 ( légèrement froid) [temps, eau, nuit, endroit] cool; ( trop froid) [nuit, eau, vent, boisson] cold; les soirées sont fraîches the evenings are cold ou chilly; ‘servir frais’ ‘serve chilled’; il fait frais ce matin ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning; le fond de l'air est frais there's a chill in the air;2 ( récent) [nouvelles, souvenir, traces, neige] fresh; [peinture, colle, encre] wet; c'est encore très frais dans ma mémoire it's still very fresh in my memory; de fraîche date [lettre, membre] recent;5 ( nouveau) [troupes, chevaux, équipe] fresh; apporter un peu d'air frais à qch to bring a breath of fresh air to sth; de l'argent frais more money; ⇒ dispos;7 ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool.B adv1 ( depuis peu) frais rasé freshly shaved; des fleurs fraîches cueillies freshly-picked flowers; du foin frais coupé freshly-cut hay; un livre tout frais paru a newly-published book; frais débarqués de leur village fresh from their village;2 ( froid) il fait frais it's cool.C nm1 ( fraîcheur) se tenir au frais to stay in the cool; prendre le frais to get some fresh air; mettre qch au frais ( pour le conserver) to put sth in a cool place; ( pour le refroidir) to put sth to cool; j'ai mis le champagne au frais I've put the champagne to cool; ‘à conserver au frais’ ‘store in a cool place’; mettre qn au frais○ ( en prison) to put sb inside○;D nmpl1 gén ( dépenses) expenses; frais d'hospitalisation hospital expenses; frais annexes fringe expenses; frais d'habillement/médicaux/de justice clothing/medical/legal expenses; avoir de gros frais to have some big expenses; à peu de/grands frais at little/great expense; à moindres frais at very little cost; tous frais payés all expenses paid; le voyage est aux frais de l'entreprise the trip is being paid for by the company; le voyage est à vos frais you'll have to pay for the trip yourself; vivre aux frais de la société to live off society; aux frais de qn fig at sb's expense; partager les frais to share the cost; faire des frais [personne] to spend a lot of money; [événement, achat] to cost a lot; cela fait des frais de partir en vacances going on vacation costs a lot; rentrer dans ses frais to cover one's expenses; se mettre en frais pour qn to put oneself out for sb; en être pour ses frais○ lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains; faire les frais de qch to bear the brunt of sth; les petites entreprises font les frais de la récession the small companies are bearing the brunt of the recession; arrêter les frais fig to stop wasting one's time; ⇒ faux;2 ( coûts d'un service professionnel) fees; frais d'agence/d'expertise agency/consultancy fees;3 Comm ( coûts d'un service commercial) charges; frais de location/transport hire/transport charges;5 Compta ( coûts) costs; frais de publicité/trésorerie advertising/finance costs; frais fixes/variables fixed/variable costs;E à la fraîche loc adv ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the evening.frais d'annulation Tourisme cancellation fees; frais bancaires Fin bank charges; frais déductibles Fisc allowable expenses; frais de déplacement ( d'employé) travel expenses; ( de réparateur) call-out charge (sg); frais divers Compta miscellaneous costs; frais d'expédition Postes postage and packing; Transp freight; frais d'exploitation Compta operating costs; frais de fonctionnement Entr running costs; frais de garde Fin ( de titres en dépôt) management charges; ( d'enfant) ( à payer) childminding fees; Fisc childminding expenses; frais généraux Compta overheads; frais de gestion Compta management costs; Fin management charges; frais d'inscription gén registration fees; Scol school fees GB, tuition fees US; Univ tuition fees, academic fees GB; frais de port Comm, Postes postage ¢; frais professionnels Fisc professional expenses; frais réels Fisc allowable expenses; frais de représentation Admin, Entr ( encourus) entertainment expenses; ( alloués) entertainment allowance (sg); frais de scolarité Scol tuition fees, school fees GB.être frais comme une rose or un gardon to be as fresh as a daisy; nous voilà frais○! now we're in a fix○!I[frɛ] nom masculin plurielà grands frais with much expense, (very) expensivelyfrais de déplacement ou de mission ou de voyage travelling expensesrentrer dans ses frais to break even, to recoup one's expensesaux frais de la princesse (familier) : hôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier) five-star hotel, smart restaurants, all on expenses2. [en comptabilité] outgoingsfrais d'envoi ou d'expédition postage3. DROITfrais d'inscription registration fee, membership feeIIla blessure ou la plaie est encore fraîche the wound is still freshde fraîche date recent, newavoir la bouche ou l'haleine fraîche to have sweet breath5. [reposé] freshfrais et dispos, frais comme une rose as fresh as a daisy6. [éclatant] fresh7. [indifférent - accueil, réception] cool8. (familier) [en mauvais état]9. ÉCONOMIE————————[frɛ] adverbe————————adverbe1. [nouvellement] newly2. [froid]servir frais serve cold ou chilled————————nom masculin[air frais]si on allait prendre un peu le frais à la campagne? how about going to the countryside for a breath of (fresh) air?————————fraîche nom féminin1. [heure] cool (of evening)2. (très familier & argot milieu) cash————————au frais locution adverbiale1. [dans un lieu froid] in a cool place -
14 glacer
glacer [glase]➭ TABLE 31. transitive verba. (de froid) [+ personne, membres] to freezeb. glacer qn ( = intimider) to turn sb cold2. reflexive verb* * *glase
1.
1) ( transir) to freeze [corps]; to chill [somebody] to the bone [personne]2) ( rafraîchir) to chill [boisson, fruit]3) ( intimider) [personne, regard] to intimidateglacer quelqu'un d'effroi, glacer le sang de quelqu'un — to make somebody's blood run cold
2.
se glacer verbe pronominal [sourire, expression] to freeze* * *ɡlase vt1) (= refroidir, congeler) to freeze2) [boisson] to chillglacer qn — to chill sb, figto make sb's blood run cold
3) CUISINE, [gâteau] to ice Grande-Bretagne to frost USA4) [papier, tissu] to glaze* * *glacer verb table: placerA vtr1 ( transir) to freeze [corps, partie du corps]; to chill [sb] to the bone [personne]; glacer le sang de qn fig to make sb's blood run cold;2 ( rafraîchir) to chill [boisson, liquide, melon, fruit];3 ( intimider) [personne, regard] to intimidate; glacer qn d'effroi to make sb's blood run cold; glacer qn de peur to fill sb with fear;4 Tech to glaze [papier, photo, poterie, peinture];6 ( durcir) to freeze [eau, flaque].B se glacer vpr [sourire, expression] to freeze; son expression se glaça en une grimace his/her expression became fixed in a grimace; mon sang se glaça dans mes veines fig my blood froze.[glase] verbe transitif1. [transformer en glace] to freeze2. [refroidir - bouteille] to chill3. [transir]4. (figuré) [pétrifier]————————se glacer verbe pronominal intransitif -
15 doucher
doucher [du∫e]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se doucher to have or take a shower* * *duʃe
1.
1) ( laver) to give [somebody] a shower [personne]2) (colloq) ( calmer) to dampen [enthousiasme]; to cool off [personne]3) (colloq) ( mouiller) [pluie] to soak [personne]
2.
se doucher verbe pronominal to take a shower* * *duʃe vt1) (= laver)2) (= mouiller) to drench3) fig (= refroidir) [enthousiasme] to dampen* * *doucher verb table: aimerA vtr1 ( laver) to give [sb] a shower [personne];B se doucher vpr to take a shower.[duʃe] verbe transitif2. (familier) [décevoir] to let down3. (familier) [réprimander]doucher quelqu'un to tell somebody off, to give somebody a good telling-off————————se doucher verbe pronominal(emploi réfléchi) to have ou to take a shower -
16 fraîchir
fraîchir° [fʀe∫iʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb[temps, température] to get cooler ; [vent] to freshen* * *fʀɛʃiʀ vi[température, air] to get cooler, [vent] to freshen* * *fraîchir verb table: finir vi1 ( devenir moins chaud) [temps] to get cooler;2 ( devenir plus froid) [temps] to become colder;3 Météo [vent] to freshen.[frɛʃir] verbe intransitif1. [se refroidir] to get coolerles jours fraîchissent, il faut vous couvrir the weather is getting cooler, you'd better put on warm clothing -
17 dégraisser
Pour un bouillon de pot-au-feu par exemple - mettre à refroidir afin que le gras remonte à la surface et se fige en formant une croûte qu'il est alors facile d'enlever à l'aide d'une écumoire ou même d'une simple cuillère. On peut également utiliser, en cas d'urgence, du papier absorbant. -
18 конденсационная паровая стационарная турбина
конденсационная паровая стационарная турбина
турбина типа К
Паровая стационарная турбина без регулируемого отбора пара, с отводом пара из последней ступени в конденсатор и предназначенная для выработки механической энергии.
[ ГОСТ 23269-78]EN
condensing steam turbine
a steam turbine using a water cooled condenser to cool the exhaust steam
[IEV ref 602-02-48]FR
turbine à vapeur à condensation
turbine à vapeur comportant un condenseur parcouru par de l'eau qui a pour but de refroidir la vapeur d'échappement
[IEV ref 602-02-48]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конденсационная паровая стационарная турбина
См. также в других словарях:
refroidir — [ r(ə)frwadir ] v. <conjug. : 2> • XIIe; refreidier « se reposer » 1080; de re et froid I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus froid ou moins chaud; faire baisser la température de (qqch.). Refroidir légèrement (⇒ rafraîchir, tiédir) , beaucoup … Encyclopédie Universelle
refroidir — Refroidir, proprement se dit d une chose qui paravant bouilloit, Refrigerare, Perfrigerare, Frigefactare. Refroidir les estudes de quelqu un, Studia alicuius tardare. Se refroidir, Frigefacere, Refrigerari, Referuere, Refrigere, vel Refrigescere … Thresor de la langue françoyse
refroidir — Refroidir. v. act. Rendre froid. Le vent, la pluye a refroidi l air. Il est aussi neutre & sign. Devenir froid. Laissez refroidir ce boüillon. cela refroidira trop. Il est aussi n. p. Il s estoit eschauffé, il s est refroidi. Il se dit fig. à l… … Dictionnaire de l'Académie française
refroidir — (re froi dir) v. a. 1° Rendre froid. • L un [souffler froid] refroidit mon potage ; L autre [souffler chaud] réchauffe ma main, LA FONT. Fabl. V, 7. • Il faut un an pour refroidir une lave de deux cents pieds d épaisseur assez pour qu on… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REFROIDIR — v. tr. Rendre froid. Le vent, la pluie a refroidi l’air. Refroidir des vapeurs pour les condenser. Le temps s’est refroidi. Se refroidir signifie Prendre froid. Il s’est refroidi en sortant du théâtre. Je me suis refroidi à rester trop longtemps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
REFROIDIR — v. a. Rendre froid. Le vent, la pluie a refroidi l air. Refroidir des vapeurs pour les condenser. Il est aussi neutre, et signifie, Devenir froid. Laissez refroidir ce bouillon. Cela refroidira trop. Il s emploie aussi avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Refroidir — Refroidissement En thermodynamique, le refroidissement est l état de tout corps qui se refroidit. En astronomie, le refroidissement désigne principalement l évolution de l univers après le Big Bang, on utilise ce terme du point de vue technique… … Wikipédia en Français
refroidir — v.t. Tuer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
refroidir — vt. ; rafraîchir ; calmer ; faire perdre son enthousiasme : (a)rfraidâ (Vaulx, Villards Thônes.028c) / i gv.3 (028b, Arvillard.228b), éfraidâ (028a, Aillon V., Albertville, Cordon.083c) / i gv.3 (Chambéry, Saxel.002), éfrédâ (Cordon.083b) ||… … Dictionnaire Français-Savoyard
Laisser refroidir quelque chose — ● Laisser refroidir quelque chose le laisser en attente … Encyclopédie Universelle
sous-refroidir — ● sous refroidir verbe transitif Produire le sous refroidissement … Encyclopédie Universelle