Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

refren

  • 1 chorus

    ['ko:rəs] 1. plural - choruses; noun
    1) (a group of singers: the festival chorus.) spevácky súbor
    2) (a group of singers and dancers in a musical show.) revuálny súbor
    3) (part of a song repeated after each verse: The audience joined in the chorus.) refrén
    4) (something said or shouted by a number of people together: He was greeted by a chorus of cheers.) zborové volanie
    2. verb
    (to sing or say together: The children chorused `Goodbye, Miss Smith'.) zborovo volať
    * * *
    • spevácky zbor
    • revuálny tanecník
    • refrén

    English-Slovak dictionary > chorus

  • 2 refrain

    I [rə'frein] noun
    (a line of words or music repeated regularly in a song, especially at the end of or after each verse; a chorus.) refrén
    II [rə'frein] verb
    ((with from) not to do; to avoid: You are asked to refrain from smoking / from (drinking) alcohol.) zdržať sa
    * * *
    • zdržiavat sa
    • refrén

    English-Slovak dictionary > refrain

  • 3 repeat

    [rə'pi:t] 1. verb
    1) (to say or do again: Would you repeat those instructions, please?) opakovať
    2) (to say (something one has heard) to someone else, sometimes when one ought not to: Please do not repeat what I've just told you.) opakovať
    3) (to say (something) one has learned by heart: to repeat a poem.) recitovať
    2. noun
    (something which is repeated: I'm tired of seeing all these repeats on television; ( also adjective) a repeat performance.) opakovanie; opakovaný
    - repeatedly
    - repetition
    - repetitive
    - repetitively
    - repetitiveness
    - repeat oneself
    * * *
    • vracat sa
    • viackrát hlasovat
    • znovu zažit
    • zopakovat si
    • zopakovat
    • znovu zakúsit
    • znovu vysielat
    • znovu dodat
    • zreprodukovat
    • urobit ešte raz
    • prídavok
    • prezradit
    • doobjednávka
    • hovorit inde
    • hovorit inému
    • íst dozadu
    • hovorit naspamät
    • byt ešte raz
    • dalšie odvolávanie
    • refrén
    • repetícia
    • raport
    • recitovat
    • opravit
    • povedat ešte raz
    • napodobit
    • opakovaná dodávka
    • opakovaná objednávka
    • opakované císlo
    • opakovaný
    • opakovanie
    • opakovaný vzor
    • opakovat sa
    • opätovne dodat
    • opakovaný motív
    • opakovaný program
    • opakovat

    English-Slovak dictionary > repeat

  • 4 tag

    [tæɡ] 1. noun
    1) (a label: a price-tag; a name-tag.) štítok, visačka
    2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) fráza, citát
    3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') pútko; krátka otázka
    4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) naháňačka, chytačka
    2. verb
    (to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) pripevniť visačku
    - tag on
    * * *
    • visacka
    • volný koniec
    • zasiahnut
    • slucka
    • uško
    • pridat
    • pripevnit nálepku
    • prívesok
    • prívesná cedulka
    • epilóg
    • fráza
    • doslov
    • klucka
    • bežat
    • brcka
    • behat
    • chvost
    • dohra
    • chumác špiny
    • chytit
    • citát
    • rýmovaný koniec
    • pútko
    • refrén
    • oznacenie
    • opatrit štítkom
    • pokutový lístok
    • kucera
    • kovová návlecka
    • koncek chvosta
    • náveska
    • oddelovacia znacka
    • obstrihat

    English-Slovak dictionary > tag

См. также в других словарях:

  • refren — REFRÉN, refrene, s.n. 1. Cuvânt, vers sau grup de versuri care se repetă după una sau mai multe strofe, cu rolul de a sublinia, prin repetiţie, o idee poetică. 2. Frază muzicală reluată la sfârşitul cupletelor unui cântec, în general pe aceeaşi… …   Dicționar Român

  • refren — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. refrennie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w utworze poetyckim: wers lub kilka wersów, np. strofka, powtarzające się regularnie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rèfrēn — m 〈G refréna〉 1. {{001f}}knjiš. stihovi, stih ili dio stiha koji se ponavlja na određenim mjestima 2. {{001f}}glazb. cjelovit kraći odlomak koji se ponavlja bez izmjena u pjesmi ili u skladbi; pripjev ✧ {{001f}}fr. ← lat …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • refren — rèfrēn m <G refréna> DEFINICIJA 1. knjiš. stihovi, stih ili dio stiha koji se ponavlja na određenim mjestima 2. glazb. cjelovit kraći odlomak koji se ponavlja bez izmjena u pjesmi ili u skladbi; pripjev ETIMOLOGIJA fr. refrain alteracija od …   Hrvatski jezični portal

  • refrén — a m (ẹ̑) 1. lit. besedilo, ki se v pesmi redno ponavlja zlasti na koncu verza ali kitice, pripev: brati refren; refren Prešernove pesmi ♦ muz. besedilo z melodijo, ki se v pesmi redno ponavlja zlasti na koncu verza ali kitice; pripev, odpev;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • refren — m IV, D. u, Ms. refrennie; lm M. y 1. «wiersz lub kilka wierszy w utworze poetyckim, wyodrębnionych kompozycyjnie, powtarzających się regularnie w określonych odstępach» 2. muz. «w kupletach, piosenkach ludowych, popularnych, tanecznych:… …   Słownik języka polskiego

  • refrén — s. n. (sil. fren), pl. refréne …   Romanian orthography

  • cuplet — CUPLÉT, cuplete, s.n. 1. Scurtă piesă muzicală vocală, cu conţinut vesel sau satiric inspirat din actualităţile zilei, în care toate strofele textului se cântă cu acelaşi refren. ♦ Cântec intercalat între scenele unui vodevil. ♦ Secţiune… …   Dicționar Român

  • Chant des Légions polonaises en Italie — Mazurek Dąbrowskiego Mazurek Dąbrowskiego (pl) La mazurka de Dąbrowski …   Wikipédia en Français

  • Hymne national de la Pologne — Mazurek Dąbrowskiego Mazurek Dąbrowskiego (pl) La mazurka de Dąbrowski …   Wikipédia en Français

  • Hymne national polonais — Mazurek Dąbrowskiego Mazurek Dąbrowskiego (pl) La mazurka de Dąbrowski …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»