Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

refined

  • 21 αἰσχρολογία

    αἰσχρολογία, ας, ἡ (X. et al.; Polyb., Diod S, Plut., Epict.; POxy 410, 77) speech of a kind that is generally considered in poor taste, obscene speech, dirty talk (Aristot., EN 4, 8 [1128a], contrasts the preference for obscenity in older drama with the more refined taste of later times and argues that αἰ., obscenity, can be expected from those of servile nature but not from a cultured gentleman. Clem. Al., Paed. 2, 6, 52 αἰ. εἰκότως ἂν καλοῖτο ἡ περὶ τῶν τῆς κακίας ἔργων λογοποιία, οἷον τὸ περὶ μοιχείας διαλέγεσθαι ἢ παιδεραστίας = αἰ. might properly be defined as story-telling involving such unseemly deeds as adultery or pederasty. αἰσχρός=obscene: Ps.-Demetr. Eloc. 151). Obscene expressions would also be used to flavor derogatory remarks (s. Aristot. above); hence the rendering scurrilous talk (Polyb. 8, 11, 8; 31, 6, 4; BGU 909, 11f) is pertinent Col 3:8, esp. since βλασφημία (=‘defamation’, s. βλ. a) immediately precedes. The gener. sense dirty talk fits D 5:1, which could apply to ribald stories as well as scurrilous talk.—AWikenhauser, BZ 8, 1910, 270. DELG s.v. αἶσχος. M-M. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > αἰσχρολογία

  • 22 κοινός

    κοινός, ή, όν (s. the numerous cognates that follow this entry; Hes.+) prim. ‘common’ (opp. ἴδιος)
    pert. to being of mutual interest or shared collectively, communal, common (so gener. Gk. lit., also LXX; EpArist, Philo, Joseph., SibOr).
    adj. (ὁ κ. πάντων πατήρ Orig., C. Cels. 8, 53, 27) τράπεζα (Diod S 4, 74, 2) Dg 5:7a. πίστις Tit 1:4. σωτηρία (cp. SIG 409, 33f [ca. 275 B.C.]; X., An. 3, 2, 32; Diod S 37, 2, 5; Polyaenus 5, 31) Jd 3. κ. ἐλπίς IEph 21:2; IPhld 5:2; 11:2. κ. ὄνομα (Philo, Abr. 7, Leg. ad Gai. 194) IEph 1:2; εἶχον ἅπαντα κ. they had everything in common (κοινὰ πάντα ἔχειν: Strabo 7, 3, 9.—Diod S 5, 9, 4: the inhabitants of Lipara τὰς οὐσίας κοινὰς ποιησάμενοι καὶ ζῶντες κατὰ συσσίτια=they made their possessions common property and lived acc. to the custom of common meals; Iambl., Vi. Pyth. 30, 168 of the Pythagoreans: κοινὰ πᾶσι πάντα … ἦν, ἴδιον δὲ οὐδεὶς οὐδὲν ἐκέκτητο. Porphyr., Vi. Pyth. 20. The word occurs in a sim. context w. ref. to the Essenes: Philo, Prob. Lib. 85; 86; Jos., Ant. 18, 20, and the Therapeutae: Philo, Vi. Cont. 32; 40; HBraun, Qumran u. d. NT, I, ’66, 43–50. Even Pla., Phdr. 279c κοινὰ τὰ τῶν φίλων) Ac 2:44; cp. 4:32 (cp. 1QS 6:2; for the recurring idea of the “other self” in antiquity s. also Persius, Satires 5, 22f; Horace, Odes 1, 3, 8; 2, 17, 5).—PSchmiedel, Die Gütergemeinschaft der ältesten Christenheit: PM 2, 1898, 367–78; EvDobschütz, Probleme des apost. Zeitalters 1904, 39ff; JBehm, Kommunismus im Urchristentum: NKZ 31, 1920, 275–97; KLake: Beginn. I/5, ’33, 140–51; Haenchen ad loc. (lit.). κοινῆς εἰκαιότητος καὶ ἀπάτης of general silliness and deceit Dg 4:6—Of body and spirit ἀμφότερα κ. ἐστιν both are in communion = belong together, cannot be separated Hs 5, 7, 4.
    subst. τὸ κοινόν what is (in) common τὸ κ. τῆς ἐλπίδος the common ground of hope 1 Cl 51:1.—τὸ κ. the society, the community (to designate all those who belong to a given group: POxy 53, 2 τὸ κ. τῶν τεκτόνων; 84, 3; Jos., Vi. 65; Orig., C. Cels. 1, 31, 26; Hippol., Ref. 9, 19, 1) διακονία εἰς τὸ κ. service for the (Christian) community IPhld 1:1. Also the common treasury (Appian, Iber. 8, §31 τὸ κ.=the state treasury) of slaves ἐλευθεροῦσθαι ἀπὸ τοῦ κ. to be freed at the expense of the common treasury (i.e. of the Christian community) IPol 4:3 (cp. X., An. 4, 7, 27; 5, 1, 12 ἀπὸ κοινοῦ=at state expense; Jos., Vi. 297 ἐκ τοῦ κ.; 298).
    adv. κοινῇ together, collectively (Soph., Thu.+; ins; PMagd 29, 2; LXX; Jos., C. Ap. 1, 70; 2, 166; Just., A I, 67, 5 and 7) IEph 20:2; ISm 12:2 (both in contrast to κατʼ ἄνδρα [‘man for man’, ‘individually’], as SIG 1073, 18); 7:2 (opp. κατʼ ἰδίαν, as Diod S 11, 24, 4; Dio Chrys. 34 [51], 9; SIG 630, 15 (restored rdg.); 2 Macc 9:26). τὸ κοινῇ συμφέρον the common good B 4:10.
    pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane
    in a general sense (cp. Alcman [VII B.C.], Fgm. 49 D.2 τὰ κοινά of that which ordinary people eat, in contrast to those of more refined tastes; Plut., Mor. 751b καλὸν γὰρ ἡ φιλία καὶ ἀστεῖον, ἡ δὲ ἡδονὴ κοινὸν καὶ ἀνελεύθερον [Ltzm., Hdb. on Ro 14:14]; cp. 1 Macc 1:47, 62; EpArist 315=Jos., Ant. 12, 112 κοινοὶ ἄνθρωποι; 13, 4; Iren. 4, 18, 5 [Harv. II 206, 11]). κ. ἡγεῖσθαί τι consider someth. ordinary Hb 10:29, unless this belongs in 2b.
    specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27. χεῖρες (ceremon.) impure Mk 7:2, 5 (MSmith, Tannaitic Parall. to the Gosp. ’51, 31f); οὐδὲν κ. διʼ ἑαυτοῦ nothing is unclean of itself Ro 14:14a; cp. bc of this same vs. οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κ. καὶ ἀκάθαρτον I have never eaten anything common or unclean (1 Macc 1:62) Ac 10:14; cp. vs. 28; 11:8 (CHouse, Andrews University Seminary Studies 21, ’83, 143–53); GJs 6:1 (s. deStrycker). Hb 10:29, s. 2a.—Dg 5:7b (see κοίτη 1b).—B. 1365. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κοινός

  • 23 πυρόω

    πυρόω fut. πυρώσω LXX; 1 aor. ἐπύρωσα LXX. Pass.: 1 aor. ἐπυρώθην; pf. ptc. πεπυρωμένος (Pind. et al.; ins, LXX, Philo) prim. as act. ‘burn someth. with fire’, in our lit. only pass. (Ps.-Pla., Axioch. 372a of torments in Tartarus; Philo).
    to cause to be on fire, burn
    lit., of the fiery end of the world οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται the heavens will be set ablaze and dissolved 2 Pt 3:12. In imagery τὰ βέλη τὰ πεπυρωμένα (s. βέλος) Eph 6:16 (s. Cicero, Tusc. Disp. 5, 27, 76).
    fig. (act. Cornutus 25 p. 47, 11 πυροῦν τ. ψυχάς; pass., Horapollo 1, 22 ἡ καρδία πυροῦται) burn, be inflamed w. sympathy, readiness to aid, or indignation 2 Cor 11:29 (cp. 2 Macc 4:38; 10:35; 14:45; 3 Macc 4:2; Philo, Leg. All. 1, 84 πεπύρωται ἐν εὐχαριστίᾳ θεοῦ. So prob. also the Jewish-Gk. ins fr. Tell el Yehudieh ed. Ltzm. [ZNW 22, 1923, 282] 18, 5 πατὴρ καὶ μήτηρ οἱ πυρώμενοι=‘father and mother, who are burning w. grief’; cp. Sb 6646; 6659; Ltzm. thinks of the burning of the dead and refers to 20, 4, but there the act. is used); burn with sexual desire 1 Cor 7:9 (on the topic cp.Hos 7:4; Sir 23:17; for poetic expression of ardent desire s. Anacreontea 11, 15 Preis.: Ἔρως εὐθέως με πύρωσον; cp. Sappho Fgm. 36 and 48; a common theme in magical pap, e.g. PGM 4, 2931 βάλε πυρσὸν ἔρωτα; 36, 111; 200 πυρουμένη; PBerlin 9909, 48; cp. Plut., Mor. 138f; 752d; 753a et al.—SGordon, ET 21, 1910, 478f).
    to cause to be very hot, make red hot, cause to glow, heat thoroughly (Lucian, Alex. 21 βελόνην) of metals πεπυρωμένον σίδηρον APt 13:28. By such heating precious metals are tested and refined (Job 22:25; Ps 11:7; 65:10; Pr 10:20) Rv 1:15 (πεπυρωμένης is one of the linguistic peculiarities of Rv [s. καὶ ἔχων which follows soon thereafter]. All the variant readings [-μένῳ,-μένοι] here are simply efforts at improvement; on Aramaic connection s. Mussies 98f. FRehkopf, JJeremias Festschr. ’70, 214–19); 3:18; MPol 15:2.—Hv 4, 3, 4 makes a comparison betw. the refining influence of fire on metals and the effect that fiery trials have in removing impurities from Christians.—DELG s.v. πύρ. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πυρόω

  • 24 χρυσίον

    χρυσίον, ου, τό (χρυσός; Hdt.+)
    gold as raw material, gold (the most highly prized metal in most of the ancient world; dim. of χρυσός) 1 Pt 1:7; MPol 18:2. Refined in fire Rv 3:18; Hv 4, 3, 4ab. χρ. καθαρόν (Ex 25:11; 2 Ch 3:4, 8) pure gold Rv 21:18 (cp. the ‘golden dwellings in heaven’ Pind., N. 10, 88; Luc., Ver. Hist. 2, 11 ἡ πόλις πᾶσα χρυσῆ) 21 (s. τίμιος 1a). Cp. 1 Cor 3:12 (Dio Chrys. 30 [47], 14 a house of real gold, cp. 62 [79], 1); Hb 9:4.
    gold ornaments, jewelry 1 Ti 2:9; 1 Pt 3:3 (pl., as Demosth. 27, 10; 13; Plut., Tim. 243 [15, 10], Artox. 1013 [5, 4]; Alciphron 4, 9, 4; GDI 4689, 22 [Messenia]; PMich 214, 32 [296 A.D.]). κεχρυσωμένη (ἐν) χρυσίῳ adorned with golden jewelry Rv 17:4; 18:16.
    coined gold (X., An. 1, 1, 9; Synes., Ep. 18 p. 174a; EpArist 319; TestJob 11:3; 44:5) ἀργύριον καὶ (or ἢ) χρυσίον silver and gold = money (ins, LXX; PsSol 17:33; Philo, Deus Imm. 169; Jos., Ant. 15, 5) Ac 3:6; 20:33; 1 Pt 1:18.—DELG s.v. χρυσός. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χρυσίον

  • 25 χρυσός

    χρυσός, οῦ, ὁ (Hom.+; ‘gold’, both as a raw material and as a finished product)
    gold as raw material, gold. As an esp. precious material AcPl Ha 2, 24; w. frankincense and myrrh Mt 2:11; GJs 21:3. W. silver PtK 2 p. 14, 14 (TestJob 25:6; Ath. 15, 1), and precious stones 1 Cor 3:12; Rv 18:12; AcPl Ha 1, 11 (JosAs 2:7). Refined in the furnace (w. silver) MPol 15:2. Of wreaths ὅμοιοι χρυσῷ with appearance of gold Rv 9:7.
    gold ornaments 1 Ti 2:9 v.l.; Rv 17:4 v.l.; 18:16 v.l. (s. χρυσίον).
    gold thing, of a cult image Ac 17:29; 2 Cl 1:6.
    coined gold, money (Demosth. 9, 42), w. ἄργυρος (q.v.) Mt 10:9. This may also be the mng. in Js 5:3 and Mt 23:16f, though vessels of gold may be meant.—Pauly-W. VII 1555–78; Kl. Pauly II 841f; BHHW I 852f; RAC XI 895–930.—B. 610. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χρυσός

  • 26 ἀστεῖος

    ἀστεῖος, α, ον (Aristoph. et al.; X., Pla.; LXX, Philo; Jos., Ant. 7, 147; Just., D. 1, 6) adj., fr. ἄστυ. In Greece ‘the city’ (ἄστυ) was Athens and in Egypt it was Alexandria. The splendid edifices and culture of such sites would offer a striking contrast to conditions in the countryside (ἀγρός), hence ἀστεῖος ‘befitting a city’ (Lat. urbanus) denotes good breeding, refinement (our colloq. ‘class’; as applied to conduct s. Philo, Mos. 1, 18; Spec. Leg. 1, 284 ἄξιον αὑτὸν παρεχέτω τῶν εὐπραγιῶν ἀστεῖος ὤν ‘let him show himself worthy of such benefits by appropriate behavior’; Num 22:32; of personal grace and charm, PHib 54, 16; PCairZen 562, 21; Judg 3:17; Jdth 11:23; Sus 7) handsome of Moses (s. Ex 2:2), who bears the marks of good breeding Hb 11:23 (the narrative structure suggests that Moses would be a match for Pharaoh, cp. vs. 24). Sim. well-bred ἀ. τῷ θεῷ Ac 7:20 of Moses, whose shepherd background would be a mark of ill-breeding to Egyptians, but God considers him a person of refined status, a perspective developed in the narrative that follows (s. vss. 22, 35f). For the probability that τ. θεῷ functions as a superl. ‘very well-bred pers.’ (cp. Jon 3:3 of Nineveh μεγάλη τῷ θεῷ ‘a very great city’) s. θεός 3gβ.—DELG s.v. ἄστυ. Schmidt, Syn. II 505. M-M. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀστεῖος

  • 27 ἰός

    ἰός, οῦ, ὁ (Pind. et al.; pap, LXX; TestJob 43:8; TestReub 5:6; ApcMos 19)
    poison, venom
    lit. ἰὸν ἐχίδνης Papias (11:2) and ἰὸς ἀσπίδων (TestJob 43:12; cp. Appian, Mithr. 88 §490 ἰὸς ὄφεων; Philo, Leg. ad Gai. 166; Jos., Bell. 1, 601; Constant. Manasses 4, 39 H.) Ro 3:13 (Ps 13:3; 139:4). Of animal (i.e. snake; s. θηρίον 1aβד) poison also Hs 9, 26, 7. These passages, as well as Hv 3, 9, 7 and ITr 6:2 v.l., show that the transition to the fig. use was easy.
    fig. (Aeschyl., Eum. 730 al.; Herm. Wr. p. 480, 15 Sc.; Test Reub 5:6) Js 3:8.
    corrosion, rust (Theognis 451; Pla., Tim. 59c, Rep. 10, 609a; Theocr. 16, 17 et al.; SIG2 587, 310 [329 B.C.] σίδηρος καταβεβρωμένος ὑπὸ τοῦ ἰοῦ; SIG 284, 15; Herm. Wr. 14, 7; Ezk 24:6, 11f; EpJer 10 and 23; Philo, Div. Rer. Her. 217 [χρυσὸς] ἰὸν οὐ παραδέχεται, gold is praised for being rust-proof; sim. Theognis 449–52; but if not adequately refined or subject to chemical pollution some metals in a gold object would be subject to oxidation) Js 5:3; Dg 2:2.—DELG ἰός (3). M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἰός

  • 28 εκλεπτυσμένος

    1) elegant
    2) refined
    3) subtle

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > εκλεπτυσμένος

  • 29 καλλιεργημένος

    1) refined
    2) sophisticated

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καλλιεργημένος

См. также в других словарях:

  • Refined — Re*fined ( f?nd ), a. Freed from impurities or alloy; purifed; polished; cultured; delicate; as; refined gold; refined language; refined sentiments. [1913 Webster] Refined wits who honored poesy with their pens. Peacham. [1913 Webster] {Re*fin… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • refined — UK US /rɪˈfaɪnd/ adjective PRODUCTION ► a refined substance has been made pure by removing other substances from it: »refined copper/oil/petroleum »refined sugar/foods/products …   Financial and business terms

  • refined — [adj1] cultured, civilized aesthetic, civil, classy*, courteous, courtly, cultivated, delicate, discerning, discriminating, elegant, enlightened, exact, fastidious, fine, finespun, genteel, gracious, high brow*, high minded, nice, plush, polished …   New thesaurus

  • refined — index aesthetic, choate lien, civil (polite), discreet, elegant, meritorious, punctilious Burton s Lega …   Law dictionary

  • refined — [ri fīnd′] adj. [pp. of REFINE] 1. made free from other matter, or from impurities; purified 2. free from crudeness or coarseness; cultivated; elegant 3. characterized by great subtlety, precision, etc …   English World dictionary

  • refined — [[t]rɪfa͟ɪnd[/t]] 1) ADJ GRADED: usu ADJ n A refined substance has been made pure by having other substances removed from it. ...refined sugar. 2) ADJ GRADED If you say that someone is refined, you mean that they are very polite and have good… …   English dictionary

  • refined — re|fined [rıˈfaınd] adj 1.) [usually before noun] a substance that is refined has been made pure by an industrial process →↑raw, crude ↑crude ≠ ↑unrefined refined sugar/oil/petroleum 2.) someone who is refined is polite and seems to be well… …   Dictionary of contemporary English

  • refined — adjective 1 (no comparative) a substance that is refined has been made pure by an industrial process: refined oil | refined white sugar 2 someone who is refined is polite and seems to be well educated or to belong to a high social class: a… …   Longman dictionary of contemporary English

  • refined — refinedly /ri fuy nid lee, fuynd /, adv. refinedness, n. /ri fuynd /, adj. 1. having or showing well bred feeling, taste, etc.: refined people. 2. freed or free from coarseness, vulgarity, etc.: refined taste. 3. freed from impurities: refined… …   Universalium

  • refined — /rəˈfaɪnd / (say ruh fuynd) adjective 1. imbued with or showing nice feeling, taste, etc.: refined people. 2. freed or free from coarseness, vulgarity, etc.: refined taste. 3. freed from impurities: refined sugar. 4. subtle: refined distinctions …  

  • refined — re|fined [ rı faınd ] adjective 1. ) a substance that is refined is now pure because other things have been removed from it: refined sugar/oil 2. ) someone who is refined is very polite and enjoys art, music, etc: CULTURED …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»