-
21 tension de déplacement du point neutre
напряжение смещения нейтрали
Напряжение между реальной или искусственной нейтралью и землей или корпусом электротехнического оборудования.
[ ГОСТ 23875-88]EN
neutral point displacement voltage
the voltage between the real or virtual neutral point and the earth
[IEV number 601-01-32]FR
tension de déplacement du point neutre
tension entre le point neutre réel ou virtuel et la terre
[IEV number 601-01-32]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
напряжение смещения нейтральной точки
Напряжение между реальной или искусственной нейтральной точкой и относительной землей в многофазной системе.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
neutral-point displacement voltage
voltage between the real or virtual neutral point and reference earth, in a polyphase system
Source: 601-01-32 MOD
[IEV number 195-05-04]FR
tension de déplacement du point neutre
tension entre le point neutre réel ou virtuel et la terre de référence, dans un réseau polyphasé
Source: 601-01-32 MOD
[IEV number 195-05-04]Тематики
EN
DE
FR
48. Напряжение смещения нейтрали
D. Sternpunktspannung
E. Neutral point displacement voltage
F. Tension de déplacement du point neutre
Напряжение между реальной или искусственной нейтралью и землей или корпусом электротехнического оборудования
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de déplacement du point neutre
22 rapport de réjection de mode commun
коэффициент подавления общего вида
-
[IEV number 312-06-21]EN
common mode rejection ratio
CMRR (abbreviation)
ratio of the voltage applied between a specified reference point and the input terminals, when connected together by a specified circuit, to the voltage required between the input terminals to produce the same value of the output
NOTE 1 – The common mode rejection ratio is usually expressed in decibels and can depend on the frequency, the waveform and the method of measurement.
NOTE 2 – Common mode rejection ratio can also apply to quantities other than voltage.
[IEV number 312-06-21]FR
rapport de réjection de mode commun
rapport de la tension appliquée entre un point de référence spécifié et les deux bornes d'entrée connectées l'une à l'autre par un circuit spécifié, à la tension nécessaire entre les bornes d'entrée pour produire la même valeur de sortie
NOTE 1 – Le facteur de réjection de mode commun est généralement exprimé en décibels et peut dépendre de la fréquence, de la forme d’onde et de la méthode de mesure.
NOTE 2 – Le rapport de réjection de mode commun peut aussi s'appliquer à des grandeurs autres que les tensions.
[IEV number 312-06-21]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rapport de réjection de mode commun
23 domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
предпочтительный диапазон влияющей величины
-
[IEV number 442-05-38]EN
preferred range of an influencing quantity (for a residual current device)
the range of values of an influencing quantity which permits the residual current devices to operate, under specified conditions, the other influencing quantities having their reference values
[IEV number 442-05-38]FR
domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
domaine des valeurs d'une grandeur d'influence pour lequel, dans des conditions spécifiées, le dispositif de coupure différentiel fonctionne, les autres grandeurs d'influence ayant leur valeur de référence
[IEV number 442-05-38]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- preferred range of an influencing quantity (for a residual current device)
DE
- Vorzugsbereich einer Einflußgröße (für eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung)
FR
- domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > domaine préférentiel d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
24 modulation de phase
фазовая модуляция
-
[IEV number 314-08-03]EN
phase modulation
process by which the phase of a carrier wave is varied, relative to a reference sine function, according to a specified law
NOTE – The result of this process is a phase modulated signal.
Source: 702-06-36 MOD
[IEV number 314-08-03]FR
modulation de phase
opération par laquelle la phase d'une onde porteuse, par rapport à une fonction sinusoïdale de référence, varie selon une loi spécifiée
NOTE – Le résultat de cette opération est un signal modulé en phase.
Source: 702-06-36 MOD
[IEV number 314-08-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > modulation de phase
25 phasemètre
фазометр
-
[IEV number 313-01-13]EN
phase meter
instrument intended to measure the phase difference between two alternating electrical quantities of the same frequency, one of which is taken as the phase reference
[IEV number 313-01-13]FR
phasemètre
appareil destiné à mesurer le déphasage entre deux grandeurs électriques alternatives de même fréquence, la phase de l'une de ces grandeurs étant prise comme référence
[IEV number 313-01-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > phasemètre
26 châssis équipotentiel, m
(эквипотенциальная) рама
-
[IEV number 151-13-07]EN
(equipotential) frame
conductive part of an equipment or installation the electric potential of which is taken as a reference
NOTE – In many cases, a chassis made of conductive material may be used as an equipotential frame.
[IEV number 151-13-07]FR
masse (électrique), f
châssis (équipotentiel), m
partie conductrice d'un équipement ou d'une installation, dont le potentiel électrique est pris comme référence
NOTE – Dans de nombreux cas, un châssis réalisé en matériau conducteur peut être utilisé comme masse électrique.
[IEV number 151-13-07]Синонимы
EN
DE
FR
- châssis équipotentiel, m
- châssis, m
- masse électrique, f
- masse, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > châssis équipotentiel, m
27 masse électrique, f
(эквипотенциальная) рама
-
[IEV number 151-13-07]EN
(equipotential) frame
conductive part of an equipment or installation the electric potential of which is taken as a reference
NOTE – In many cases, a chassis made of conductive material may be used as an equipotential frame.
[IEV number 151-13-07]FR
masse (électrique), f
châssis (équipotentiel), m
partie conductrice d'un équipement ou d'une installation, dont le potentiel électrique est pris comme référence
NOTE – Dans de nombreux cas, un châssis réalisé en matériau conducteur peut être utilisé comme masse électrique.
[IEV number 151-13-07]Синонимы
EN
DE
FR
- châssis équipotentiel, m
- châssis, m
- masse électrique, f
- masse, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > masse électrique, f
28 masse, f
(эквипотенциальная) рама
-
[IEV number 151-13-07]EN
(equipotential) frame
conductive part of an equipment or installation the electric potential of which is taken as a reference
NOTE – In many cases, a chassis made of conductive material may be used as an equipotential frame.
[IEV number 151-13-07]FR
masse (électrique), f
châssis (équipotentiel), m
partie conductrice d'un équipement ou d'une installation, dont le potentiel électrique est pris comme référence
NOTE – Dans de nombreux cas, un châssis réalisé en matériau conducteur peut être utilisé comme masse électrique.
[IEV number 151-13-07]Синонимы
EN
DE
FR
- châssis équipotentiel, m
- châssis, m
- masse électrique, f
- masse, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > masse, f
29 variation de l'erreur moyenne
дополнительная погрешность электрического реле
Алгебраическая разность между средней погрешностью электрического реле и его средней основной погрешностью
[ ГОСТ 16022-83]EN
variation of the mean error
the algebraic difference between a mean error and the reference mean error. The variations may be expressed as an absolute value, relative value or percentage of a specified value
[IEV number 446-18-10]FR
variation de l'erreur moyenne
différence algébrique entre une erreur moyenne et l'erreur moyenne de référence. Les variations peuvent s'exprimer en valeur absolue, en valeur relative ou en pourcentage d'une valeur spécifiée
[IEV number 446-18-10]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > variation de l'erreur moyenne
30 étalonnage
калибровка компаса
Определение и запись девиаций компаса на различных курсах, которые обычно проводятся после регулирования.
[ ГОСТ Р 52682-2006]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
EN
DE
FR
калибровка средств измерений
калибровка
Совокупность операций, устанавливающих соотношение между значением величины, полученным с помощью данного средства измерений и соответствующим значением величины, определенным с помощью эталона с целью определения действительных метрологических характеристик этого средства измерений.
Примечания
1. Калибровке могут подвергаться средства измерений, не подлежащие государственному метрологическому контролю и надзору.
2. Результаты калибровки позволяют определить действительные значения измеряемой величины, показываемые средством измерений, или поправки к его показаниям, или оценить погрешность этих средств. При калибровке могут быть определены и другие метрологические характеристики.
3. Результаты калибровки средств измерений удостоверяются калибровочным знаком, наносимым на средства измерений, или сертификатом о калибровке, а также записью в эксплуатационных документах. Сертификат о калибровке представляет собой документ, удостоверяющий факт и результаты калибровки средства измерений, который выдается организацией, осуществляющей калибровку.
[РМГ 29-99]
калибровка средств измерений
Совокупность операций, выполняемых с целью определения и подтверждения действительных значений метрологических характеристик и (или) пригодности к применению средства измерений, не подлежащих государственному метрологическому контролю и надзору.
[Министерство топлива и энергетики РФ. Правила учета электрической энергии]
калибровка средства измерений
Совокупность операций, выполняемых с целью определения и подтверждения действительных значений метрологических характеристик и (или) пригодности к применению средства измерений, не применяемого в сфере, подлежащей государственному метрологическому контролю и надзору.
Примечание
Калибровка является метрологической услугой, основной задачей которой является передача калибруемому средству шкалы измерений в интересующем заказчика (потребителя) диапазоне измерений при приемлемой точности.
[МИ 2365-96]EN
calibration
set of operations which establishes, by reference to standards, the relationship which exists, under specified conditions, between an indication and a result of a measurement
NOTE 1 – This term is based on the "uncertainty" approach.
NOTE 2 – The relationship between the indications and the results of measurement can be expressed, in principle, by a calibration diagram.
Source: ≠ VIM 6.11
[IEV number 311-01-09]FR
étalonnage
ensemble des opérations établissant, en référence à des étalons, la relation qui existe, dans les conditions spécifiées, entre une indication et un résultat de mesure
NOTE 1 – Cette définition est conçue dans l’approche "incertitude".
NOTE 2 – La relation entre les indications et les résultats de mesures peut être donnée, en principe, dans un diagramme d’étalonnage.
Source: ≠ VIM 6.11
[IEV number 311-01-09]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
эталонирование (гравиметра)
Определение градуировочной характеристики гравиметра.
[ ГОСТ Р 52334-2005 ]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étalonnage
31 potentiel du conducteur de (mise à la) terre
напряжение заземляющего проводника
Напряжение между заземляющим проводником и относительной землей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earthing-conductor voltage (to earth)
voltage between the earthing conductor and reference earth
[IEV number 195-05-07]FR
potentiel du conducteur de (mise à la) terre
tension entre le conducteur de mise à la terre et la terre de référence
[IEV number 195-05-07]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > potentiel du conducteur de (mise à la) terre
32 tension phase-terre, f
напряжение линейного проводника относительно земли
Нрк. фазное напряжение относительно земли
Напряжение между линейным проводником и эталонной (относительной) землей в данной точке электрической цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
фазное напряжение относительно земли
Напряжение между линейным проводником и относительной землей в данной точке электрической цепи переменного тока.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
line-to-earth voltage
line-to-ground voltage (US)
phase-to-earth voltage (deprecated)
voltage between a line conductor and reference earth at a given point of an electric circuit
Source: 195-05-03
[IEV number 826-11-08]FR
tension phase-terre, f
tension entre un conducteur de ligne et la terre de référence en un point donné d'un circuit électrique
Source: 195-05-03
[IEV number 826-11-08]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Spannung Außenleiter - Erde, f
FR
- tension phase-terre, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension phase-terre, f
33 potentiel du sol par rapport à la terre
напряжение на поверхности земли
Напряжение между рассматриваемой точкой на поверхности Земли и относительной землей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
earth-surface voltage (to earth)
ground-surface voltage (to ground) (US)
voltage between a specified point on the Earth's surface and reference earth
[IEV number 195-05-08]FR
potentiel du sol par rapport à la terre
tension entre un point spécifié à la surface de la Terre et la terre de référence
[IEV number 195-05-08]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > potentiel du sol par rapport à la terre
34 tension de défaut à la terre
напряжение относительно земли при замыкании на землю
Напряжение между рассматриваемой точкой и относительной землей для данного места замыкания на землю и данного значения тока замыкания на землю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
voltage to earth during an earth fault
voltage between a specified point and reference earth, for a given location of the earth fault and a given value of earth-fault current
[IEV number 195-05-06]FR
tension de défaut à la terre
tension entre un point spécifié et la terre de référence pour un emplacement donné du court-circuit et une valeur donnée du courant de défaut à la terre
[IEV number 195-05-06]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de défaut à la terre
35 tension de court-circuit à la terre
напряжение относительно земли при коротком замыкании
Напряжение между рассматриваемой точкой и относительной землей для данного места короткого замыкания и данного значения тока короткого замыкания.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
voltage to earth during a short-circuit
voltage between a specified point and reference earth, for a given location of the short-circuit and value of short-circuit current
[IEV number 195-05-05]FR
tension de court-circuit à la terre
tension entre un point spécifié et la terre de référence pour un emplacement donné du court-circuit et une valeur donnée du courant de court-circuit
[IEV number 195-05-05]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de court-circuit à la terre
36 tension de défaut, f
напряжение при повреждении
Напряжение, возникающее при повреждении изоляции, между данной точкой повреждения и эталонной (относительной) землей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
fault voltage
voltage between a given point of fault and reference earth resulting from an insulation fault
[IEV number 826-11-02]FR
tension de défaut, f
tension entre un point de défaut donné et la terre de référence, consécutivement à un défaut de l'isolation
[IEV number 826-11-02]Тематики
EN
DE
- Fehlerspannung, f
FR
- tension de défaut, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de défaut, f
37 ecart de tension
отклонение напряжения
Величина, равная разности между значением напряжения в данной точке системы электроснабжения в рассматриваемый момент времени и его номинальным или базовым значением.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage deviation
the difference, generally expressed as a percentage, between the voltage at a given instant at a point in the system, and a reference voltage such as: nominal voltage, a mean value of the operating voltage, declared supply voltage
[IEV number 604-01-17]FR
écart de tension
différence, exprimée généralement en pourcentage, en un point du réseau et à un instant donné, entre la tension effective en ce point et une tension de référence telle que la tension nominale, la tension moyenne d'exploitation ou la tension contractuelle de fourniture
[IEV number 604-01-17]Отклонения напряжения от номинальных значений происходят из-за суточных, сезонных и технологических изменений электрической нагрузки потребителей; изменения мощности компенсирующих устройств; регулирования напряжения генераторами электростанций и на подстанциях энергосистем; изменения схемы и параметров электрических сетей.
[В. В. Суднова. Качество электрической энергии]
Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungsabweichung
E. Voltage deviation
F. Ecart de tension
Величина, равная разности между значением напряжения в данной точке системы электроснабжения в рассматриваемый момент времени и его номинальным или базовым значением
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ecart de tension
38 impédance de court-circuit d'une paire d'enroulements
полное сопротивление короткого замыкания пары обмоток
Сопротивление, равное Z = R + jХ, Ом, определяемое при номинальной частоте и расчетной температуре между выводами одной из обмоток пары, при замкнутой накоротко другой обмотке этой пары и разомкнутых остальных обмотках при их наличии. Для трехфазного трансформатора полное сопротивление короткого замыкания пары обмоток является полным сопротивлением фазы (в эквивалентной схеме соединения «звезда»).
В трансформаторе, имеющем обмотку с ответвлениями, полное сопротивление короткого замыкания относят к конкретному ответвлению. Если в НД не оговорено иное, выбирают основное ответвление.
Примечание — Полное сопротивление короткого замыкания пары обмоток может быть выражено в относительных значениях z, например в процентах базисного полного сопротивления короткого замыкания Zбаз той же обмотки пары
Z=100Z/Zбаз
Где Zбаз=U2/Sном
(для трехфазных и однофазных трансформаторов), Ом (U — напряжение (номинальное или напряжение ответвления) обмотки, к которой относятся Z и Zбаз, В; Sном — номинальная мощность основного ответвления трансформатора, В•А).
Относительное значение полного сопротивления короткого замыкания может быть также определено как отношение напряжения, приложенного к данной обмотке в опыте короткого замыкания, вызывающего протекание через эту обмотку номинального тока (либо тока ответвления), к номинальному напряжению этой обмотки (либо напряжению ответвления). Это приложенное напряжение определяют как напряжение короткого замыкания (МЭС 421-07-01) данной пары обмоток и, как правило, выражают в процентах
(МЭС 421-07-02).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
short-circuit impedance of a pair of windings
the equivalent star connection impedance related to one of the windings, for a given tapping and expressed in ohms per phase, at rated frequency, measured between the terminals of a winding when the other winding is short-circuited
NOTE – This value is normally related to the appropriate reference temperature
[IEV number 421-07-02]FR
impédance de court-circuit d'une paire d'enroulements
impédance équivalente en connexion étoile, rapportée à l'un des enroulements, pour une prise donnée et exprimée en ohms par phase, à la fréquence assignée, mesurée aux bornes d'un enroulement lorsque l'autre enroulement est en court-circuit
NOTE – Cette valeur est normalement rapportée à une température de référence appropriée.
[IEV number 421-07-02]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > impédance de court-circuit d'une paire d'enroulements
39 régime de neutre
режим нейтральной точки
Способ электрического соединения нейтральной точки с относительной землей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
neutral point treatment
manner of electric connection of the neutral point to reference earth
Source: 601-02-23 MOD
[IEV number 195-04-05]FR
régime de neutre
mode de connexion électrique du point neutre à la terre de référence
Source: 601-02-23 MOD
[IEV number 195-04-05]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime de neutre
40 indicateur de polarité
индикатор полярности
-
[IEV number 313-01-20]EN
polarity indicator
detecting instrument intended to indicate the polarity of one conductor with reference to another
[IEV number 313-01-20]FR
indicateur de polarité
appareil détecteur destiné à indiquer la polarité d'un conducteur par rapport à un autre
[IEV number 313-01-20]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > indicateur de polarité
СтраницыСм. также в других словарях:
Reference number — An ISO term. A number which unambiguously identifies a transaction or a document. 16x. A money transfers term for the number which identifies a transfer … International financial encyclopaedia
Reference number — Цифровой знак сноски … Краткий толковый словарь по полиграфии
Course Reference Number — A Course Reference Number, often abbreviated CRN, is a unique identifier assigned to a specific class section at an educational institution. This is in contrast to a course number, which follows other conventions and is used to refer to the… … Wikipedia
Course Reference Number (CRN) — A Course Reference Number, often abbreviated CRN, is a unique identifier assigned to a specific class section at an educational institution. They are commonly 5 digits long and used in the registration process. For example the hypothetical number … Wikipedia
Transaction Reference Number — A reference number given to identify the payment order and the transfers within it (SWIFT: The ordering bank s or sending bank s identification of a message). Field number 20 in a SWIFT transfer … International financial encyclopaedia
lay reference number — minos nuorodos numeris statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Laivyno minų kare – numeris, duotas kiekvienai minai, kad būtų galima lengvai ją nurodyti. atitikmenys: angl. lay reference number pranc. numéro de référence de mouillage … NATO terminų aiškinamasis žodynas
CB reference number — A reference number of the notification of the Central bank to deliver or receive foreign currency … International financial encyclopaedia
Principal reference number — An ISO term. The reference number assigned by the principal to the collection. 35x … International financial encyclopaedia
Remitting bank's reference number — An ISO term. See preferred term Reference number … International financial encyclopaedia
Retrieval reference number — An ISO term. A reference number supplied by the system retaining the original source document and used to assist in locating that document or a copy thereof. ISO Bank Card Originated Messages term. 12an. ISO Identification Cards term. 12an … International financial encyclopaedia
Sender's reference number — The reference number of the Sending bank in case of an Incoming payment order and the ordering party in case of an Outgoing payment order … International financial encyclopaedia
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Русский