Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

redimir

  • 1 возвращать долг

    Русско-испанский юридический словарь > возвращать долг

  • 2 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    1.
    1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar
    2) navy. zafar
    3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar
    5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)
    2. v
    law. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать

  • 3 освободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    v
    1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar
    2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    3) law. disculpar

    Diccionario universal ruso-español > освободить

  • 4 искупить

    искуп||и́ть
    1. elpagi, elaĉeti, elsuferi;
    2. (возместить) kompensi;
    \искупитьле́ние elpago, elaĉeto, elsufero;
    kompenso (возмещение).
    * * *
    сов., вин. п.
    expiar vt; redimir vt (тж. рел.)
    * * *
    сов., вин. п.
    expiar vt; redimir vt (тж. рел.)
    * * *
    v
    gener. expiar, redimir (тж. рел.)

    Diccionario universal ruso-español > искупить

  • 5 вывести

    вы́вести
    1. (откуда-л.) elirigi, elkonduki, elejigi;
    2. (сделать вывод) konkludi;
    3. (пятно) senmakuligi;
    4. (цыплят) kovi;
    5. (искоренить) elradikigi, forigi, ekstermi;
    ♦ \вывести кого́-л. из себя́ eksciti (или inciti, kolerigi) iun;
    \вывести на чи́стую во́ду malkaŝigi, senvualigi, demaskigi;
    \вывестись (о птенцах) elkoviĝi.
    * * *
    (1 ед. вы́веду) сов., вин. п.

    вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)

    вы́вести из каза́рм — descuartelar vt

    2) ( исключить) excluir (непр.) vt

    вы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista

    вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control

    3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)
    4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuencias

    вы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula

    из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)

    5) ( вырастить) criar vt ( животных); cultivar vt ( растения)

    вы́вести цыпля́т — criar pollitos

    6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt
    7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt
    ••

    вы́вести из што́пора ав.hacer salir de la barrena

    вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt

    вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro

    вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)

    вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)

    вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)

    вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz

    вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media

    вы́вести бу́квы — caligrafiar vt

    вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado

    вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad

    * * *
    (1 ед. вы́веду) сов., вин. п.

    вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)

    вы́вести из каза́рм — descuartelar vt

    2) ( исключить) excluir (непр.) vt

    вы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista

    вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control

    3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)
    4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuencias

    вы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula

    из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)

    5) ( вырастить) criar vt ( животных); cultivar vt ( растения)

    вы́вести цыпля́т — criar pollitos

    6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt
    7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt
    ••

    вы́вести из што́пора ав.hacer salir de la barrena

    вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt

    вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro

    вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)

    вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)

    вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)

    вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz

    вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media

    вы́вести бу́квы — caligrafiar vt

    вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado

    вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad

    * * *
    v
    gener. (âúðàñáèáü) criar (животных), (èçîáðàçèáü) representar, (èñêëó÷èáü) excluir, (ïîñáðîèáü) alzar, (ñäåëàáü âúâîä) deducir, (увести откуда-л.) sacar, (устранить; уничтожить) eliminar, colegir, concluir, cultivar (растения), describir, erigir, evacuar (о войсках), hacer salir (заставлять кого-л. выйти), inferir, levantar, llevar (уводить), quitar (о пятнах), retirar, sacar consecuencias

    Diccionario universal ruso-español > вывести

  • 6 выкупать

    вы́купать
    bani.
    --------
    выкупа́ть
    см. вы́купить.
    * * *
    I в`ыкупать
    сов., вин. п.
    bañar vt
    II выкуп`ать
    несов.
    rescatar vt, recobrar vt; desempeñar vt ( из залога)
    * * *
    I в`ыкупать
    сов., вин. п.
    bañar vt
    II выкуп`ать
    несов.
    rescatar vt, recobrar vt; desempeñar vt ( из залога)
    * * *
    v
    1) gener. bañar, recobrar, desempeñar (из залога), quitar (заклад), redimir, rescatar
    3) commer. deshipotecar
    4) econ. desempeñar (из залога, из ломбарда)

    Diccionario universal ruso-español > выкупать

  • 7 рабство

    с.
    esclavitud f; servidumbre f (тж. перен.); esclavismo m ( строй)

    быть (находи́ться) в ра́бстве ( у кого-либо) — ser esclavo (de)

    обрати́ть в ра́бство — esclavizar vt, reducir a (sumir en) la esclavitud

    освободи́ть от ра́бства — liberar (redimir) de la esclavitud

    * * *
    с.
    esclavitud f; servidumbre f (тж. перен.); esclavismo m ( строй)

    быть (находи́ться) в ра́бстве ( у кого-либо) — ser esclavo (de)

    обрати́ть в ра́бство — esclavizar vt, reducir a (sumir en) la esclavitud

    освободи́ть от ра́бства — liberar (redimir) de la esclavitud

    * * *
    n
    1) gener. cadena, esclavismo (тж. перен.), servidumbre (строй), esclavitud
    2) liter. vasallaje

    Diccionario universal ruso-español > рабство

  • 8 сократить

    сократи́ть
    1. (сделать короче) mallongigi;
    2. (уменьшить;
    тж. мат.) redukti;
    3. (уволить) разг. eksigi;
    \сократиться 1. (стать короче) mallongiĝi;
    2. (уменьшиться;
    тж. мат.) reduktiĝi;
    3. (о мышце) kuntiriĝi, kunstreĉiĝi.
    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (сделать короче) acortar, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviar, abreviarse, disminuir (уменьшить)
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificar, simplificarse
    4) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сократить

  • 9 сокращать

    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviarse, aminorar, añonadar, cercenar, contraer, cortar, disminuir (уменьшить), disminuir (уменьшиться), empequeñecer, endurar (расходы), minorar, recoger, reformar (расходы, количество и т.п.), restringir, substanciar, mermar, abreviar, acortar, castigar (расходы), ceñir, compendiar (текст), desmochar, ensolver, escasear, simplificar (дробь), trasundtar
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificarse, reducir
    4) law. acortar (срок наказания), acortar la pena, tachar
    5) econ. disminuir, practicar la reducción
    6) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сокращать

  • 10 возвращать долг

    v
    1) law. redimir
    2) econ. devolver la deuda, embolsar, reembolsar la deuda

    Diccionario universal ruso-español > возвращать долг

  • 11 вывести из этого состояния

    Diccionario universal ruso-español > вывести из этого состояния

  • 12 избавлять от обязательства

    Diccionario universal ruso-español > избавлять от обязательства

  • 13 искупать

    искупа́ть I
    разг. bani.
    --------
    искупа́ть II
    см. искупи́ть.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    (вы́купать) bañar vt
    II несов.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    (вы́купать) bañar vt
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. expiar, pagar (âèñó), redimir (âèñó)

    Diccionario universal ruso-español > искупать

  • 14 освободить от обязанностей

    Diccionario universal ruso-español > освободить от обязанностей

  • 15 освободить от рабства

    Diccionario universal ruso-español > освободить от рабства

  • 16 освободить от уплаты ипотеки за дом

    Diccionario universal ruso-español > освободить от уплаты ипотеки за дом

  • 17 освобождать от залогового обременения

    v

    Diccionario universal ruso-español > освобождать от залогового обременения

  • 18 погашать

    погаш||а́ть
    см. погаси́ть 2;
    \погашатье́ние (долгов и т. п.) pago.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. ajustar, satisfacer, saldar (счёт, долг)
    2) law. anular v, extinguir, liberar (äîëã), liquidar, redimir (облигацию), retraer (облигацию), satisfacer (äîëã), suprimir
    3) econ. amortizar (напр. долг)
    4) account. amortizar (долги, заём)

    Diccionario universal ruso-español > погашать

  • 19 сократить срок

    v
    gener. redimir de penas (заключения), reducir (abreviar) un plazo

    Diccionario universal ruso-español > сократить срок

  • 20 выкупать

    amortizar, ( заложенное имущество) desempecar, desgravar, redimir, recoger, rescatar, retractar, retraer

    Русско-испанский юридический словарь > выкупать

См. также в других словарях:

  • redimir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: redimir redimiendo redimido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. redimo redimes redime redimimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • redimir — se de redimiu se dos erros cometidos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • redimir — v. tr. 1. Obter novamente. = CONSEGUIR, REAVER • v. tr. e pron. 2. Conseguir a libertação ou a salvação de outrem ou de si. = LIBERTAR, LIVRAR 3. Tirar ou sair do perigo ou da condenação. = SALVAR 4. Oferecer ou receber compensação. = COMPENSAR,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • redimir — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Sacar (una persona) [a otra persona] de [una situación desfavorable]: Los compañeros de su padre muerto redimieron al huérfano …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • redimir — (Del lat. redimĕre). 1. tr. Rescatar o sacar de esclavitud al cautivo mediante precio. U. t. c. prnl.) 2. Comprar de nuevo algo que se había vendido, poseído o tenido por alguna razón o título. 3. Dicho de quien cancela su derecho o de quien… …   Diccionario de la lengua española

  • redimir — (Del lat. redimere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Librar a una persona de una obligación o dificultad: ■ se redimió de sus deudas trabajando con empeño; redimió de la miseria a un pobre. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO cancelar 2 Dejar libre …   Enciclopedia Universal

  • redimir — {{#}}{{LM R33254}}{{〓}} {{ConjR33254}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34074}} {{[}}redimir{{]}} ‹re·di·mir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una obligación o un dolor,{{♀}} librar de ellos: • Para los cristianos, Cristo redimió de los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • redimir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Liberar a alguien de una culpa o una pena: redimir los pecados 2 Liberar a alguien, particularmente de alguna obligación: Se redimen obligaciones anticipadamente , redimir a los esclavos …   Español en México

  • redimir — re|di|mir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • redimir(se) — Sinónimos: ■ salvar, liberar, librar, libertar, recuperar, rescatar, eximir, perdonar, regenerar Antónimos: ■ condenar, esclavizar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • redimir — transitivo y pronominal 1) rescatar*, librar, liberar, libertar. ≠ esclavizar, perder. 2) cancelar, liquidar, pagar, saldar, satisf …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»