-
1 ricorrenza
f recurrencedi evento anniversary* * *ricorrenza s.f.1 ( ritorno periodico) recurrence2 ( anniversario) anniversary; ( festa) festivity, holiday; ( occasione) occasion; ( giorno) day: celebrare una ricorrenza, to celebrate an anniversary; domani per me è una ricorrenza particolare, tomorrow is a special day for me.* * *[rikor'rɛntsa]sostantivo femminile1) (il ripetersi) recurrence2) (anniversario) anniversary, occasion* * *ricorrenza/rikor'rεntsa/sostantivo f.1 (il ripetersi) recurrence2 (anniversario) anniversary, occasion. -
2 recrudescenza
recrudescenza s.f. fresh outbreak, recurrence; return: recrudescenza di febbre, recrudescence of fever; una recrudescenza di influenza, a fresh outbreak of influenza; c'è stata una recrudescenza di cattivo tempo, there has been a return of bad weather; recentemente c'è stata una recrudescenza di violenza, recently there has been a fresh outbreak of violence.* * *[rekrudeʃ'ʃɛntsa]sostantivo femminile (di violenza) fresh upsurge, fresh outbreak; (di malattia) recurrence; (di conflitto) flare-up* * *recrudescenza/rekrude∫'∫εntsa/sostantivo f. -
3 ricorso
1. past part vedere ricorrere2. m law appealavere ricorso a avvocato, medico seeavere ricorso all'aiuto di qualcuno ask for someone's helppresentare ricorso appeal* * *ricorso s.m.1 resort, recourse: fare ricorso a un amico, to turn to a friend; fare ricorso alla violenza, to turn to violence (o to have recourse to violence); fare ricorso a un medico, to go to a doctor2 (dir.) petition; ( reclamo) claim; ( a magistrato superiore) appeal: ricorso in appello, appeal: fare ricorso in appello, to appeal (o to make an appeal); su ricorso di qlcu., on a petition by s.o. (o at s.o.'s petition); fare un ricorso, to make a petition; fare ricorso contro una sentenza, to appeal (o to make an appeal) against a sentence; presentare un ricorso a qlcu., to file (o to lodge) a petition with s.o.; accogliere un ricorso, to uphold an appeal; (trib.) ricorso per restituzione di imposta, claim for refund of taxes; (amm.) fare ricorso gerarchico, to go through official channels3 ( ritorno periodico) recurrence, return: il ricorso delle stagioni, the recurrence of the seasons.* * *[ri'korso] ricorso (-a)1. ppSee:2. sm1)fare ricorso a — (persona) to turn to, (mezzo, cosa) to resort to
2) Dir appeal3) (il ricorrere) recurrence* * *[ri'korso] 1.participio passato ricorrere2.sostantivo maschile1) (appello) recourse, resortfare ricorso a — to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]
2) dir. appeal* * *ricorso/ri'korso/1 (appello) recourse, resort; fare ricorso a to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]2 dir. appeal; ricorso in cassazione appeal to the Supreme Court; fare o presentare ricorso to appeal3 (il ripetersi) i corsi e i -i della storia historical recurrences. -
4 ricomparsa
ricomparsa s.f. reappearance: la ricomparsa della febbre, the reappearance of the fever; la sua ricomparsa in paese stupì tutti, his reappearance in the village astounded everybody.* * *[rikom'parsa]sostantivo femminile (di persona) reappereance, return, comeback; (di sintomo, malattia) recurrence* * *ricomparsa/rikom'parsa/sostantivo f.(di persona) reappereance, return, comeback; (di sintomo, malattia) recurrence. -
5 ritorno
"return;Rückgang;Rücklauf;retorno"* * *m returnfar ritorno come back, returnessere di ritorno be backviaggio m di ritorno return trip* * *ritorno s.m.1 return; ( a intervalli più o meno regolari) recurrence: il ritorno della primavera, the return of spring; al mio ritorno, on my return; dopo il suo ritorno dall'Inghilterra, after his return from England; biglietto di andata e ritorno, return ticket; viaggio di ritorno, return journey, ( per mare) return voyage; la via del ritorno, the way back; mettersi sulla via del ritorno, to start back; ritorno a casa, homecoming (o return home); il ritorno della febbre è un grave sintomo, the return (o recurrence) of a temperature is a serious symptom; ci fermeremo qui al ritorno, we shall stop here on our way back (o when coming back); farò ritorno appena possibile, I shall come (o go) back as soon as I can; il suo ritorno è previsto per le 10, he should be back by 10 o'clock; come farai per il ritorno?, how will you get back?; la commedia segna il suo ritorno sulla scena, the play marks his return to the stage; essere di ritorno, to be back // dare, avere di ritorno, to give, to get back // (geol.) ritorno d'acqua, ( sotterranea) backflooding // (sport) partita di ritorno, return match // egli di ritorno rispose: ''La settimana prossima'', ''Next week'', he replied // (comm.): ritorno di un prestito, repayment of a loan; merci di ritorno, returns (o returned goods); vuoti di ritorno, empties; carico di ritorno, homeward cargo; spese di ritorno, return charges; (mar.) nolo di ritorno, homeward freight; (banca) conto di ritorno, redraft account; (fin.) ritorno ai cambi fissi, return to fixed exchange-rate parities2 (mecc.) ( di molla) recovery; ( di pistone) reversal; ( di pezzo metallico dopo piegatura) spring back: ritorno di fiamma, backfire3 (tv) flyback; (rad.) return, echo* * *[ri'torno]sostantivo maschile1) return (a to; da from)essere di ritorno — to be back, to be on one's way back
(biglietto di) andata e ritorno — return (ticket), round trip ticket
2) (allo stato precedente) return3) (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4) comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5) sport6) tecn. return; (di molla) recoilpunto di non ritorno — aer. point of no return (anche fig.)
•ritorno di fiamma — tecn. backfire; fig. rekindled flame
* * *ritorno/ri'torno/sostantivo m.1 return (a to; da from); ritorno a casa homecoming; al suo ritorno on his return; sulla via del ritorno on one's way back; viaggio a Roma e ritorno journey to Rome and back; viaggio di ritorno homeward journey; essere di ritorno to be back, to be on one's way back; (biglietto di) andata e ritorno return (ticket), round trip ticket2 (allo stato precedente) return; ritorno alla normalità return to normal; ritorno alla terra going back to the land3 (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4 comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5 sport (incontro o partita di) ritorno return match -
6 periodicità
periodicità s.f.1 periodicity; recurrence2 ( lasso di tempo) interval.* * *[perioditʃi'ta]sostantivo femminile invariabile (frequenza) periodicity* * *periodicità/periodit∫i'ta/f.inv.(frequenza) periodicity. -
7 ricorrenza sf
[rikor'rɛntsa]1) (il ricorrere) recurrence2) (anniversario) anniversary -
8 quadriennalità
quadriennalità s.f.1 ( durata quadriennale) four-year period2 ( periodicità quadriennale) four-yearly recurrence. -
9 ricorrenza
sf [rikor'rɛntsa]1) (il ricorrere) recurrence2) (anniversario) anniversary -
10 ricorso
[ri'korso] ricorso (-a)1. ppSee:2. sm1)fare ricorso a — (persona) to turn to, (mezzo, cosa) to resort to
2) Dir appeal3) (il ricorrere) recurrence -
11 periodo di ritorno
return period, recurrence interval (of floods)
См. также в других словарях:
récurrence — [ rekyrɑ̃s ] n. f. • 1842 anat.; de récurrent 1 ♦ Math., littér. Retour, répétition. « une récurrence des émotions de terreur que sa présence m infligeait dans cette salle » (Bourget). Phénomène répétitif. 2 ♦ Log., sc. Raisonnement,… … Encyclopédie Universelle
Recurrence — Récurrence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Recurrence — and recurrent may refer to: *Recurrence relation, an equation which defines a sequence recursively *Poincaré recurrence theorem, Henri Poincaré s theorem on dynamical systems *Recurrence plot, a statistical plot that shows a pattern that re… … Wikipedia
Recurrence — Re*cur rence (r?*k?r rens), Recurrency Re*cur ren*cy ( ren*s?), n. [Cf. F. r[ e]currence.] The act of recurring, or state of being recurrent; return; resort; recourse. [1913 Webster] I shall insensibly go on from a rare to a frequent recurrence… … The Collaborative International Dictionary of English
recurrence — recurrence. См. рекурренция. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
recurrence — index continuation (resumption), cycle, frequency, habit, recrudescence, redundancy, regularity, rela … Law dictionary
recurrence — 1640s; see RECURRENT (Cf. recurrent) + ENCE (Cf. ence) … Etymology dictionary
recurrence — return, reversion, recrudescence (see under RETURN vb) Analogous words: relapse (see under LAPSE vb): repeating or repetition, iteration (see corresponding verbs at REPEAT) … New Dictionary of Synonyms
recurrence — [ri kʉr′əns] n. [< RECURRENT] the act or an instance of recurring; reoccurrence, return, repetition, etc … English World dictionary
recurrence — noun ADJECTIVE ▪ frequent ▪ cancer, disease, tumour/tumor, ulcer, etc. VERB + RECURRENCE ▪ avoid … Collocations dictionary
Récurrence — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « récurrence », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) « récurrent », sur le… … Wikipédia en Français