-
1 recuperar
recuperar ( conjugate recuperar) verbo transitivo ‹ pérdidas› to recoup ‹ confianza› to regain; recuperarse verbo pronominal recuperarse DE algo ‹ de enfermedad› to recover from sth, recuperate from sth (frml); ‹de sorpresa/desgracia› to get over sth, recover from sth
recuperar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: recuperar las fuerzas, to get one's strength back
3 (el tiempo) to make up
4 (una asignatura) to retake ' recuperar' also found in these entries: Spanish: amortizar - desempeñar - reanimarse - reivindicar - fuerza English: catch up - claw back - get back - homeland - make up - recapture - reclaim - recoup - recover - regain - repossess - retrieve - snatch back - take back - win back - even - get -
2 recuperate
recuperar; restabelecer-se ( from illness)English-Portuguese dictionary of military terminology > recuperate
-
3 rehabilitate
recuperar, reabilitarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > rehabilitate
-
4 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperarse2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar(se)•- recoveryrecover vb recuperarse / reponersetr[rɪ'kʌvəSMALLr/SMALL]1 (gen) recuperar; (dead body) rescatar1 recuperarse, reponerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto recover consciousness recobrar el conocimientorecover [ri'kʌvər] vtregain: recobrarrecover virecuperate: recuperarsev.• curarse v.v.• alentar v.• cobrar v.• ganar un pleito v.• mejorarse v.• recaudar v.• recobrar v.• recuperar v.• reintegrar v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)• reponerse v.• rescatar v.• restablecer v.• retradeshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• sanar v.rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse[rɪ'kʌvǝ(r)]1. VT1) (=regain) [+ faculty] recuperar, recobrar frmhe fought to recover his balance — luchó por recuperar or frm recobrar el equilibrio
composurerecovering himself with a masterly effort he resumed his narrative — reponiéndose or sobreponiéndose con un esfuerzo sobrehumano, terminó su narración
2) (=retrieve) [+ bodies, wreck] rescatar; [+ debt] cobrar; [+ stolen property, costs, losses, investment] recuperar; (Jur) [+ money] recuperar; [+ property] reivindicar, recuperar; (Comput) [+ data] recobrar, recuperar3) (=reclaim) [+ materials] recuperar2. VI1) (after accident, illness) reponerse, recuperarse, restablecerse ( from de); (after shock, blow) sobreponerse, reponerse ( from de)he recovered from being 4-2 down to reach the semi-finals — se recuperó tras ir perdiendo 4-2 y llegó a las semifinales
2) (Econ) [currency] recuperarse, restablecerse; [shares, stock market] volver a subir; [economy] reactivarse* * *[rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)]
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse -
5 retrieve
rə'tri:v1) (to get back (something which was lost etc): My hat blew away, but I managed to retrieve it; Our team retrieved its lead in the second half.) recuperar, recobrar2) ((of usually trained dogs) to search for and bring back (birds or animals that have been shot by a hunter).) cobrar•- retriever
tr[rɪ'triːv]1 (gen) recuperar2 (situation) salvar, remediar3 (in hunting) cobrar1) : cobrarto retrieve game: cobrar la caza2) recover: recuperarv.• cobrar v.• cobrar la caza v.• desquitar v.• extraer v.• recobrar v.• recuperar v.• resarcirse de v.• restaurar v.rɪ'triːv
1.
a) ( recover) \<\<object/data\>\> recuperarb) ( salvage) \<\<furniture/jewels\>\> rescatar, salvar; \<\<situation\>\> salvar
2.
vi \<\<gundog\>\> cobrar[rɪ'triːv]VT1) (=get back) [+ object] recuperar, recobrar; (Hunting) cobrarshe retrieved her handkerchief — recogió su pañuelo, volvió a tomar su pañuelo
2) (=put right) [+ error etc] reparar, subsanar; [+ fortunes] reparar3) (fig) (=rescue) [+ situation] salvar4) (Comput, Psych) [+ information] recuperar* * *[rɪ'triːv]
1.
a) ( recover) \<\<object/data\>\> recuperarb) ( salvage) \<\<furniture/jewels\>\> rescatar, salvar; \<\<situation\>\> salvar
2.
vi \<\<gundog\>\> cobrar -
6 regain
ri'ɡein1) (to get back again: The champion was beaten in January but regained the title in March.) recobrar, recuperar2) (to get back to (a place): The swimmer was swept out to sea, but managed to regain the shore.) volver a alcanzar/llegartr[rɪ'geɪn]1 (recover) recobrar, recuperar2 (get back to) volver a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto regain consciousness volver en síregain [ri:'geɪn] vt1) recover: recuperar, recobrar2) reach: alcanzarto regain the shore: llegar a la tierrav.• recobrar v.• recuperar v.• volver a alcanzar v.rɪ'geɪn, 'riː-transitive verb recuperar, recobrar[rɪ'ɡeɪn]VT recobrar, recuperar; [+ breath] cobrarto regain consciousness — recobrar el conocimiento, volver en sí
* * *[rɪ'geɪn, 'riː-]transitive verb recuperar, recobrar -
7 get back
1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) retroceder2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) recuperarget back vb volverwhen will you get back? ¿cuándo volverás?1) v + adva) ( return) volver*, regresar; ( arrive home) llegar* (a casa)OK, get back to work everybody — bueno, todo el mundo a trabajar otra vez
to get back to what I was saying,... — volviendo a lo que decía,...
b) ( retreat)get back! — atrás!, retrocedan!
2) v + o + adv, v + adv + o ( regain possession of) \<\<property\>\> recuperar; \<\<health\>\> recobrar, recuperar3) v + o + adva) ( return) \<\<borrowed item\>\> devolver*can you get the children back here by eleven? — ¿puedes traer a los niños de vuelta antes de las once?
b) ( put back)to get something back in/out — volver* a poner/a sacar algo
1. VT + ADV1) (=recover) [+ possessions, money, spouse] recuperar; [+ strength] recobrarhe resigned but we want to try and get him back — dimitió, pero queremos intentar que vuelva
2) (=return) [+ object, person] devolverown2. VI + ADV1) (=return) volverget back into bed/the car — vuelve a la cama/al coche
•
get back to what you were doing — sigue con lo que estabas haciendo•
let's get back to why you didn't come yesterday — volvamos a la cuestión de por qué no viniste ayer2) (=talk)•
I'll get back to you on that — te daré una respuestacan you get back to Harry about the flat? — ¿puedes volver a llamar a Harry para lo del piso?
3) (=move back)get back! — ¡atrás!
* * *1) v + adva) ( return) volver*, regresar; ( arrive home) llegar* (a casa)OK, get back to work everybody — bueno, todo el mundo a trabajar otra vez
to get back to what I was saying,... — volviendo a lo que decía,...
b) ( retreat)get back! — atrás!, retrocedan!
2) v + o + adv, v + adv + o ( regain possession of) \<\<property\>\> recuperar; \<\<health\>\> recobrar, recuperar3) v + o + adva) ( return) \<\<borrowed item\>\> devolver*can you get the children back here by eleven? — ¿puedes traer a los niños de vuelta antes de las once?
b) ( put back)to get something back in/out — volver* a poner/a sacar algo
-
8 reclaim
ri'kleim1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) reclamar2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) aprovechar, recobrar•tr[rɪ'kleɪm]1 (money, right, etc) reclamar2 (land) ganar (al mar)3 (recycle) reciclar4 (baggage) recogerreclaim [ri'kleɪm] vt1) : ganar, sanearto reclaim marshy land: sanear las tierras pantanosas2) recover: recobrar, reciclarto reclaim old tires: reciclar llantas desechadas3) regain: reclamar, recuperarto reclaim one's rights: reclamar uno sus derechosv.• hacer utilizable v.• reclamar v.• recuperar v.• reformar v.• regenerar v.• rescatar v.• utilizar v.
I rɪ'kleɪma) \<\<rights\>\> reclamar, reivindicar*I filled in a form to reclaim tax — llené un formulario para que me devolvieran parte de los impuestos
to reclaim one's luggage — ( Aviat) recoger* el equipaje; ( at left luggage) (pasar a) retirar el equipaje
b) ( recover) recuperarreclaimed land — terreno m ganado al mar
II 'riːkleɪmmass noun[rɪ'kleɪm]luggage reclaim — (BrE) recogida f de equipaje
1. VT1) [+ throne, title] reclamar; [+ language, culture] recuperar; [+ inheritance, rights] reclamar, reivindicar; [+ baggage] recoger, reclamaryou may be eligible to reclaim income tax — puede que tenga derecho a que le devuelvan parte de lo que ha pagado del impuesto sobre la renta
the town is gradually being reclaimed by the desert — el desierto está reclamando poco a poco el terreno a la ciudad
2) (=salvage) [+ land] (gen) aprovechar; (from sea) ganar al mar; [+ swamp] sanear; [+ materials] recuperar, reciclar2.* * *
I [rɪ'kleɪm]a) \<\<rights\>\> reclamar, reivindicar*I filled in a form to reclaim tax — llené un formulario para que me devolvieran parte de los impuestos
to reclaim one's luggage — ( Aviat) recoger* el equipaje; ( at left luggage) (pasar a) retirar el equipaje
b) ( recover) recuperarreclaimed land — terreno m ganado al mar
II ['riːkleɪm]mass nounluggage reclaim — (BrE) recogida f de equipaje
-
9 recoup
tr[rɪ'kʊːp]recoup [ri'ku:p] vt: recuperar, recobrarv.• recobrar v.• resarcirse v.• ser indemnizado por v.rɪ'kuːptransitive verb \<\<costs\>\> recuperar; \<\<losses\>\> resarcirse* de[rɪ'kuːp]VT recobrar, recuperar* * *[rɪ'kuːp]transitive verb \<\<costs\>\> recuperar; \<\<losses\>\> resarcirse* de -
10 repossess
tr[riːpə'zes]1 recuperar, recuperar la posesión derepossess [.ri:pə'zɛs] vt: recuperar, recobrar la posesión dev.• recobrar v.'riːpə'zestransitive verb \<\<car/house\>\> recuperar la posesión de ( por falta de pago)['riːpǝ'zes]VT recobrarto repossess o.s. of sth — recobrar algo, volver a tomar algo
* * *['riːpə'zes]transitive verb \<\<car/house\>\> recuperar la posesión de ( por falta de pago) -
11 lost
1) (missing; no longer to be found: a lost ticket.) perdido2) (not won: The game is lost.) perdido3) (wasted; not used properly: a lost opportunity.) perdido4) (no longer knowing where one is, or in which direction to go: I don't know whether to turn left or right - I'm lost.) perdidolost1 adj perdidowithout a map, it's easy to get lost sin mapa, es fácil perderselost2 vbtr[lɒst]past & past participle1→ link=lose lose{1 perdido,-a2 (wasted) inútil\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLget lost! slang ¡vete a la porra!to be lost for words quedarse de una piezato be lost in thought estar perdido,-a en sus pensamientosto get lost perderselost cause causa perdidalost property objetos nombre masculino plural perdidoslost property office oficina de objetos perdidoslost ['lɔst] adj1) : perdidoa lost cause: una causa perdidalost in thought: absorto2)to get lost : perderse3)to make up for lost time : recuperar el tiempo perdidoadj.• descaminado, -a adj.• extraviado, -a adj.• perdido, -a adj.• perplejo, -a adj.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to lose")
I lɔːst, lɒst
II
1) adjective2) (mislaid, missing) perdidoto get lost — perderse*, extraviarse* (frml)
get lost! — (sl) vete al diablo! (fam), andá a pasear! (RPl fam)
3) (dead, destroyed) (euph)to give somebody up for o as lost — dar* a alguien por desaparecido
to give something up for o as lost — dar* algo por perdido
4) ( wasted) < time> perdido; < opportunity> desperdiciado, perdidoto be lost on somebody: these subtleties are lost on him se le escapan or no sabe apreciar estas sutilezas; the joke was completely lost on her — no entendió el chiste
5) (pred)a) ( confused) perdidoyou're going too fast: I'm lost — vas demasiado rápido y me confundo or no te sigo
b) ( at a loss)to be lost WITHOUT something/somebody — estar* perdido sin algo/alguien
c) ( absorbed)to be lost IN something — estar* ensimismado en algo
lost in thought/meditation — sumido en la reflexión, absorto, ensimismado
6) ( not won) <battle/election> perdido[lɒst]1.PP, PT of lose2. ADJ1) (=unable to find one's way) perdidoI'm lost — me he perdido, estoy perdido
to tell sb to get lost * — mandar a algn al cuerno or a la porra **
get lost! * — ¡vete al cuerno! **, ¡vete a la porra! **
- be lost for wordsI had thought of so many things I wanted to say, but now I'm lost for words — había tantas cosas que quería decir, pero ahora no tengo palabras
2) (=missing, mislaid) [thing, animal] perdido, extraviado•
to get lost — perderse, extraviarse•
to give sb up for lost — dar a algn por desaparecido•
thousands of credit cards are reported lost each day — cada día se denuncia la pérdida de miles de tarjetas de crédito•
she is lost to us forever — (fig) la hemos perdido para siempre3) (=bewildered) perdido, desorientadoI felt lost and lonely in a strange town — me sentía perdido or desorientado y solo en una ciudad desconocida
it's too difficult to understand, I'm lost — es demasiado difícil de entender, estoy perdido
with a lost expression/look — con la confusión pintada en el rostro
4) (=completely absorbed)•
to be lost in sth — estar absorto en algo5) (=wasted) [opportunity, income, output] perdido•
to be lost on sb, the message is often lost on drug users — el mensaje a menudo no hace eco en los drogadictosthe meaning of that was lost on me — no entendí or no capté el significado de eso
an irony/a fact which was not lost on me — una ironía/un hecho que no se me escapaba
6) (=former) [youth, job, homeland] perdido7) (=vanished) [civilization] desaparecido; [skill, art] desaparecido, perdido8) (=not won) [battle, campaign, struggle] perdidoall is not lost! — ¡no se ha perdido todo!
9) (=dead)we are all lost! — liter ¡estamos perdidos!
10) †euphlost woman — mujer f perdida
3.CPDlost and found N (US) — = lost property
lost cause N — causa f perdida
the lost generation N — liter generación de escritores a la que pertenecieron autores como Scott Fitzgerald y Hemingway y que produjeron sus obras después de la Primera Guerra Mundial
lost property N — (=belongings) objetos mpl perdidos; (=office) oficina f de objetos perdidos
lost property office N — oficina f de objetos perdidos
lost sheep N — (fig) oveja f perdida, oveja f descarriada
* * *
I [lɔːst, lɒst]
II
1) adjective2) (mislaid, missing) perdidoto get lost — perderse*, extraviarse* (frml)
get lost! — (sl) vete al diablo! (fam), andá a pasear! (RPl fam)
3) (dead, destroyed) (euph)to give somebody up for o as lost — dar* a alguien por desaparecido
to give something up for o as lost — dar* algo por perdido
4) ( wasted) < time> perdido; < opportunity> desperdiciado, perdidoto be lost on somebody: these subtleties are lost on him se le escapan or no sabe apreciar estas sutilezas; the joke was completely lost on her — no entendió el chiste
5) (pred)a) ( confused) perdidoyou're going too fast: I'm lost — vas demasiado rápido y me confundo or no te sigo
b) ( at a loss)to be lost WITHOUT something/somebody — estar* perdido sin algo/alguien
c) ( absorbed)to be lost IN something — estar* ensimismado en algo
lost in thought/meditation — sumido en la reflexión, absorto, ensimismado
6) ( not won) <battle/election> perdido -
12 recapture
ri'kæp ə
1. verb1) (to capture again: The soldiers recaptured the city; The prisoners were recaptured.) recobrar, reconquistar, volver a tomar2) (to convey (the feeling of something from the past): to recapture the atmosphere of medieval London.) rescatar, recuperar
2. noun(the process of recapturing or being recaptured.) nueva detención; conquistatr[riː'kæpʧəSMALLr/SMALL]1 (person) volver a detener, volver a capturar; (territory) reconquistar, volver a tomar2 figurative use recuperar1) regain: volver a tomar, reconquistar2) relive: revivir (la juventud, etc.)n.• recobro s.m.• represa s.f.v.• hacer revivir v.• recobrar v.• represar v.• volver a prender v.
I 'riː'kæptʃər, ˌriː'kæptʃə(r)noun captura f
II
transitive verb \<\<convict/animal\>\> capturar; \<\<youth/beauty\>\> recuperar['riː'kæptʃǝ(r)]1.VT [+ prisoner] volver a detener; [+ town] reocupar, reconquistar (Hist); [+ memory, scene] hacer revivir, recordar2.N [of prisoner] detención f ; [of town] reocupación f, reconquista f (Hist)* * *
I ['riː'kæptʃər, ˌriː'kæptʃə(r)]noun captura f
II
transitive verb \<\<convict/animal\>\> capturar; \<\<youth/beauty\>\> recuperar -
13 recuperate
rə'kju:pəreit(to recover, eg after an illness.) recuperarse, restablecersetr[rɪk'ʊːpəreɪt]1 (get back) recuperar1 (from illness) recuperarse, reponerse: recuperarrecuperate vi: recuperarse, restablecersev.• cobrar v.• recuperar v.• recuperarse v.• restablecerse v.rɪ'kuːpəreɪt[rɪ'kuːpǝreɪt]to recuperate (FROM something) — recuperarse or reponerse* (de algo)
1.VI recuperarse, reponerse, restablecerseto recuperate after an illness — recuperarse or reponerse de una enfermedad
2.VT [+ losses] recuperar* * *[rɪ'kuːpəreɪt]to recuperate (FROM something) — recuperarse or reponerse* (de algo)
-
14 reclaim
[ri'kleim]1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) recuperar2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) recuperar•* * *re.claim[rikl'eim] n 1 ato ou ação de reclamar ou ser reclamado, reclamação. 2 melhoria da terra. • vt 1 reformar (uma pessoa, erro, costume, vício), corrigir, recuperar. 2 civilizar, domesticar, amansar. 3 lavrar, cultivar. 4 reclamar, reivindicar, exigir em devolução, recuperar. 5 regenerar (materiais). beyond reclaim irrecuperável. -
15 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperar2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar-se•- recovery* * *re.cov.er1[rik'∧və] vt+vi 1 recuperar, reaver, retomar. 2 recobrar, restabelecer, convalescer, curar. 3 salvar, aproveitar. 4 voltar ao estado normal. 5 Jur obter em juízo, ganhar uma causa. to recover one’s senses recobrar os sentidos. to recover shipwrecked goods reaver mercadorias de um navio naufragado. -
16 make up
1) (to invent: He made up the whole story.) inventar2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) componer, formar, integrar3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) completar4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) maquillar5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) hacer las paces, reconciliarsemake up1 n maquillajemake up2 vb1. inventar2. hacer las pacesmake up vt1) invent: inventar2) : recuperarshe made up the time: recuperó las horas perdidasmake up vireconcile: hacer las paces, reconciliarsev.• compaginar v.• enjalbegar v.• inventar v.• jalbegar v.• maquillar v.1) v + o + adv, v + adv + o\<\<story/excuse\>\> inventar2)a) (assemble, prepare) \<\<prescription/food parcel\>\> prepararto make up a sweater — coser or armar un suéter
b) ( draw up) \<\<agenda/list\>\> hacer*3)a) (complete, add) completarb) ( compensate for)I'll take the afternoon off, and make up the time later — me tomaré la tarde libre y ya recuperaré el tiempo más tarde; see also make up for
4) v + adv + o ( constitute) formar5) v + adv, v + o + adv ( achieve reconciliation)to make (it) up (with somebody) — hacer* las paces (con alguien), reconciliarse (con alguien)
6)a) v + adv ( with cosmetics) maquillarse, pintarseb) v + adv + o, v + o + adv \<\<person/eyes\>\> maquillar, pintar; \<\<actor\>\> maquillar, caracterizar*to make oneself up — maquillarse, pintarse
1. VT + ADV1) (=invent) inventar(se)•
you're making it up! — ¡te lo estás inventando!2) (=put together, prepare) [+ list] hacer, preparar; [+ parcel, bed] hacer; [+ medicine] preparar; [+ collection] formar, reunir; [+ sweater, dress] montar y coser•
I'll make up a bed for him on the sofa — le haré una cama en el sofá•
the chemist's where I went to get the prescription made up — la farmacia a la que fui para que me preparasen la medicina3) (=settle)•
to make up one's differences (with sb) — resolver sus diferencias (con algn)•
to make it up with sb — hacer las paces con algn, reconciliarse con algn4) (=complete) completar•
I paid £200 and my parents made up the difference — pagué 200 libras y mis padres pusieron la diferencia5) (=decide)6) (=compensate for, replace) [+ loss] compensar; [+ deficit] cubririf I take time off I have to make up the hours later — si me tomo tiempo libre después tengo que recuperar las horas
•
I'd like to make it up to him for spoiling his birthday — me gustaría compensarle por haberle estropeado el cumpleañoshe tried to make it up to her by buying her a bunch of flowers — intentó hacerse perdonar comprándole un ramo de flores
7) (=constitute) componerwomen make up 13% of the police force — las mujeres componen el 13% del cuerpo de policía
it is made up of 6 parts — lo componen 6 partes, está compuesto de 6 partes
the group was made up of parents, teachers and doctors — el grupo lo componían or integraban padres, profesores y médicos
the blood is made up of red and white cells — la sangre se compone de glóbulos rojos y glóbulos blancos
8) (with cosmetics) [+ actor] maquillarto make o.s. up — maquillarse, pintarse
2. VI + ADV1) (after quarrelling) hacer las paces, reconciliarse2) (=apply cosmetics) maquillarse, pintarse* * *1) v + o + adv, v + adv + o\<\<story/excuse\>\> inventar2)a) (assemble, prepare) \<\<prescription/food parcel\>\> prepararto make up a sweater — coser or armar un suéter
b) ( draw up) \<\<agenda/list\>\> hacer*3)a) (complete, add) completarb) ( compensate for)I'll take the afternoon off, and make up the time later — me tomaré la tarde libre y ya recuperaré el tiempo más tarde; see also make up for
4) v + adv + o ( constitute) formar5) v + adv, v + o + adv ( achieve reconciliation)to make (it) up (with somebody) — hacer* las paces (con alguien), reconciliarse (con alguien)
6)a) v + adv ( with cosmetics) maquillarse, pintarseb) v + adv + o, v + o + adv \<\<person/eyes\>\> maquillar, pintar; \<\<actor\>\> maquillar, caracterizar*to make oneself up — maquillarse, pintarse
-
17 make up for
(to supply a reward, substitute etc for disappointment, damage, loss (of money or time) etc: Next week we'll try to make up for lost time.) compensarmake up for (sth.)expr.• compensar v.v.• compensar v.• recobrar v.• rescatar v.• sanear v.• suplir v.v + adv + prep + o compensarwhat she lacks in technique she makes up for in style — lo que le falta de técnica lo compensa con estilo
VI + PREP (=compensate for) compensarher willingness to learn more than made up for her lack of experience — sus ganas de aprender compensaban con creces su falta de experiencia
we hope this makes up for the inconvenience caused — esperamos que esto compense los inconvenientes que podamos haberles causado
* * *v + adv + prep + o compensar -
18 salvage
'sælvi‹
1. verb(to save from loss or destruction in a fire, shipwreck etc: He salvaged his books from the burning house.) salvar, rescatar, recuperar
2. noun1) (the act of salvaging.) rescate, salvamento2) (property etc which has been salvaged: Was there any salvage from the wreck?) objetos recuperados/rescatadostr['sælvɪʤ]1 (recovery) salvamento, rescate nombre masculino2 (things recovered) objetos nombre masculino plural recuperados, material nombre masculino recuperado3 SMALLLAW/SMALL (compensation) derecho de salvamento1 salvar, rescatar, recuperarsalvage n1) salvaging: salvamento m, rescate m2) : objetos mpl salvadosn.• objetos salvados s.m.pl.• salvamento s.m.v.• recobrar v.• salvar v.
I 'sælvɪdʒtransitive verb rescatar
II
['sælvɪdʒ]1. N1) (=rescue) [of ship etc] salvamento m3) (=fee) derechos mpl de salvamento2. VT1) (=save) salvar2) (fig) [+ sth from theory, policy etc] rescatar; [+ pride, reputation] (=manage to keep) conservar; (=regain) recuperar, salvar3.CPDsalvage fee N — derechos mpl de salvamento
salvage operation N — operación f de rescate, operación f de salvamento
salvage value N — valor m de desecho
salvage vessel N — buque m de salvamento
* * *
I ['sælvɪdʒ]transitive verb rescatar
II
-
19 rally
['ræli] 1. verb1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar(-se)2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar-se3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) recuperar-se2. noun1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) assembleia2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rali3) (an improvement in health after an illness.) recuperação4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) sucessão de jogadas•* * *ral.ly1[r'æli] n 1 reunião, reagrupamento (de tropas), recobro de forças. 2 comício. 3 rebatida (da bola, em tênis ou jogos similares). 4 Sport rali: competição automobilística. • vt+vi 1 reunir, ajuntar, reagrupar, pôr em ordem. 2 reanimar, revigorar. 3 tornar a reunir-se, encontrar-se para um fim comum. 4 convocar, chamar, incitar para uma ação em conjunto. 5 recuperar-se, reviver, reanimar-se, refazer-se. 6 Com recuperar os preços. the market rallies o mercado se normaliza (após uma depressão). to rally round coll colaborar, ajudar. to rally to the side of one’s friends tomar o partido dos ou socorrer os amigos.————————ral.ly2[r'æli] n zombaria benévola. • vt+vi zombar de, ridicularizar de maneira benévola. -
20 recuperate
[rə'kju:pəreit](to recover, eg after an illness.) recuperar* * *re.cu.per.ate[rikj'u:pəreit] vt+vi 1 recuperar, reaver, recobrar. 2 convalescer, recuperar a saúde.
См. также в других словарях:
recuperar — verbo transitivo 1. Volver a tener (una persona o una cosa) [una cosa que había perdido]: Los viajeros recuperaron las tres maletas. Nadie piensa que los accionistas puedan recuperar su dinero. Sinónimo: recobrar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recuperar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: recuperar recuperando recuperado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recupero recuperas recupera… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
recuperar — v. tr. 1. Readquirir o perdido. 2. Continuar depois de um intervalo. 3. Desforrar se de. 4. Reinserir (uma pessoa) na vida profissional; social. • v. pron. 5. Restaurar se; indenizar se. 6. O mesmo que recobrar … Dicionário da Língua Portuguesa
recuperar — (Del lat. recuperāre). 1. tr. Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. 2. Volver a poner en servicio lo que ya estaba inservible. 3. Trabajar un determinado tiempo para compensar lo que no se había hecho por algún motivo. 4. Aprobar una… … Diccionario de la lengua española
recuperar — (Del lat. recuperare.) ► verbo transitivo 1 Volver a tener una persona una cosa que había perdido: ■ al fin he recuperado los libros que había prestado. SINÓNIMO recobrar 2 Volver a poner en servicio una cosa usada o inservible: ■ han recuperado… … Enciclopedia Universal
recuperar — (v) (Básico) volver a tener algo que se había perdido Ejemplos: ¿Cómo recuperar la figura después del parto? La policía no recuperó mi coche robado. Sinónimos: regenerar, restablecerse (v) (Básico) aprobar el examen de una asignatura que antes se … Español Extremo Basic and Intermediate
recuperar — {{#}}{{LM R33227}}{{〓}} {{ConjR33227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34047}} {{[}}recuperar{{]}} ‹re·cu·pe·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se había perdido,{{♀}} volver a tenerlo o a adquirirlo: • Esta semana he recuperado… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recuperar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Volver a tener algo que se había perdido o prestado: Recuperó todos los libros que les había prestado a sus alumnos , Recuperó el terreno que le habían robado 2 prnl Aliviarse o volver a tener salud, fuerzas o… … Español en México
recuperar — re|cu|pe|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
recuperar(se) — Sinónimos: ■ recobrar, rescatar, redimir, reparar, reconquistar, librar, reponerse, restablecerse, recobrarse, mejorarse, aliviarse, convalecer Antónimos: ■ empeorar, desmejorarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
recuperar — transitivo y pronominal recobrar, rescatar*, reconquistar amortizar (economía), sobreponer, cobrar. ≠ perder … Diccionario de sinónimos y antónimos