Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

recreatus

  • 1 schaffen

    schaffen, I) hervorbringen: creare. procreare (etwas außer sich, was vorher noch nicht da war, hervorbringen). – parĕre (eig. gebären; dann bildl. = erfinden, ausdenken). – fingere (bilden, gestalten, bes. von bildenden Künstlern; dann übh. = erdenken, aussinnen). – facere. efficere (zuwege bringen). – Wörter sch., verba parĕre od. fabricari od. fingere od. gignere et facere: neue Wörter sch., verba novare: für neue Begriffe neue Wörter sch., nova nomina novis rebus imponere: sterblich geschaffen sein, mortalem natum esse. – zu od. für etw. wie geschaffen (von Natur geeignet), ad alqd od. bl. alci rei natus; ad alqd factus (wie gemacht); verb. ad alqd natus aptusque od. natus atque aptus: gleichsam wie neu geschaffen, recreatus (v. Erschöpften). – neu geschaffene Ehrenstellen, honores novi generis. – der schaffende Geist, ingenium. – II) besorgen etc.: afferre. apportare (herbeibringen). – parare. comparare (anschaffen). – conficere. efficere (zusam menbringen, aufbringen, z.B. pecuniam, argentum). – expedire (ausmitteln, Rat zu etwas schaffen, z.B. pecunias). – wohin sch., portare, deportare ad m. Akk.; comportare in od. ad alqm locum; importare in alqm locum (in einen Ort); transferre od. transportare od. transvehere alqo (nach einem Ort hinüber; u. zwar transv. fahrend): von einem Ort wohin sch., ab alqo loco transferre od. portare od. deportare alqo; comportare ex alqo loco in od. ad alqm locum. – jmdm. Hilfe sch., alci auxilium afferre: jmdm. Ruhe sch., otium alci parare. – III) arbeiten, tun: was hast du hier zu schaffen? quid tibi hic est negotii?: ich habe nichts mit dir zu schaffen, will nichts mit dir zu sch. haben, mihi tecum nihil rei est; nihil te utor: was habe ich mit dir zu schaffen? quid mihi tecum est?: mit etw. nichts mehr zu sch. haben, alqā re defungi od. defunctum esse (von etw. loskommen od. losgekommen sein, z.B. ut omni concitatione populari [demagogischen Umtrieben] defungerer): mit jmd. nichts zu sch. haben wollen, alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Umgang meiden). – jmdm. zu sch. machen, alci negotium facessere od. exhibere (jmdm. Schwierigkeiten in den Weg legen, v. Pers. u. Dingen); alci molestiam exhibere (jmdm. Unannehmlichkeiten verursachen); alqm fatigare (jmd. müde, mürbe machen); alqm exercere (jmd. in Tätigkeit erhalten, v. Pers. u. Dingen); alqm torquere (jmd. quälen, ihm lästig sein, v. Dingen). – sich mit etw. zu schaffen machen, agendum sibi alqd sumere.

    deutsch-lateinisches > schaffen

См. также в других словарях:

  • Recreate — Rec re*ate (rk r*t), v. t. [imp. & p. p. {Recreated} ( td); p. pr. & vb. n. {Recreating}.] [L. recreatus, p. p. of recreate to create anew, to refresh; pref. re re + creare to create. See {Create}.] To give fresh life to; to reanimate; to revive; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Recreated — Recreate Rec re*ate (rk r*t), v. t. [imp. & p. p. {Recreated} ( td); p. pr. & vb. n. {Recreating}.] [L. recreatus, p. p. of recreate to create anew, to refresh; pref. re re + creare to create. See {Create}.] To give fresh life to; to reanimate;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Recreating — Recreate Rec re*ate (rk r*t), v. t. [imp. & p. p. {Recreated} ( td); p. pr. & vb. n. {Recreating}.] [L. recreatus, p. p. of recreate to create anew, to refresh; pref. re re + creare to create. See {Create}.] To give fresh life to; to reanimate;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • recreate — verb ( ated; ating) Etymology: Latin recreatus, past participle of recreare Date: 15th century transitive verb to give new life or freshness to ; refresh intransitive verb to take recreation • recreative adjective …   New Collegiate Dictionary

  • recreate — recreative, adj. recreatively, adv. recreativeness, n. recreator, n. /rek ree ayt /, v., recreated, recreating. v.t. 1. to refresh by means of relaxation and enjoyment, as restore physically or mentally. v.i. 2. to take recreation. [1425 75; late …   Universalium

  • Nicolaus Nieremberger — (* 9. Mai 1648 in Kirchenlamitz; † 29. September 1705 in Regensburg) war ein deutscher lutherischer Theologe und Orientalist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Bedeutung 3 Wer …   Deutsch Wikipedia

  • JARCHAS vel JARCAS — JARCHAS, Vel JARCAS Indorum philosophorum princeps. Philostr. in vita Apoll. Tyanes. Eius septem annuli, quos Apollonio Thyaneo dono dedit, celebres sunt; quorum beneficio illum Iuventae nitorem praetulisse, quamvis iam centesimum Annum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • JOHANNES Chrysostomus — vel Chrysorrhemon. Ep. Constantionopolitanus, a Theophilo Alexandrino Ep. oppressus, Pontum in enilium pergere coactus est, ubi Obiit A. C. 403. Historia paulo prolixius sic habet: Antiochiâ ad Orontem in Caelesyria oriundus, patre Secundo, matre …   Hofmann J. Lexicon universale

  • JOHANNES III — I. JOHANNES III. Bonus, fil Arturi II. Obiit A. C. 1341. improlis. II. JOHANNES III. Finlandiae Ducis fil. Gustavi I. ex Catharina Saxonica, a fratre Erico XIV. in vineulis aliquot Annos detentus, inde liber, Suecorumqueve ope adiutus, Ericum in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PECTUS — apud Gentiles, Neptuno sacrum, ferocissimo Deorum et ab omni sapientia alienissimo: cum Palladi potius consecrandum videretur, hoc Sapientiae domicilium. Unde sine pectore miles Aiax dicitur apud Ovid. Metam. l. 13. v. 290. Homo sine pectore… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PORPHYRIUS — I. PORPHYRIUS Episcopus Gazensis, A. C. 400. ab Ethnicis gravia passus, patienter illa tulit. Cum postea impetrâsset, ab Arcadio Imperatore, ut Marnaeidoleium celeberrimum Gazaedestrueretur, neque id a ministris Caesareis pecuniâ corruptis… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»