Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

recommande

  • 1 aangetekend

    recommandé

    Nederlands-Franse woordenlijst > aangetekend

  • 2 registrita

    recommandé

    Dictionnaire espéranto-français > registrita

  • 3 rekomendita

    recommandé

    Dictionnaire espéranto-français > rekomendita

  • 4 registered

    registered [ˈredʒɪstəd]
    [voter] inscrit (sur les listes électorales) ; [student] inscrit ; [letter] recommandé ; [luggage] enregistré ; [nursing home, childminder] agréé
    to be registered as disabled ≈ être titulaire d'une carte d'invalidité
    registered charity noun ≈ association f caritative reconnue d'utilité publique
    Registered General Nurse noun (British) ≈ infirmier m, -ière f diplômé(e) d'État
    registered nurse noun (US) ≈ infirmier m, -ière f diplômé(e) d'État
    * * *
    ['redʒɪstəd]
    1) [voter] inscrit; [vehicle, student] immatriculé; [charity] ≈ agréé; [firearm] déclaré; [company] inscrit au registre du commerce; [nurse] diplômé d'État; Commerce [shares] nominatif/-ive
    2) Postal services [letter] recommandé

    registered postenvoi m recommandé

    English-French dictionary > registered

  • 5 recommend

    recommend [‚rekə'mend]
    (a) (speak in favour of) recommander (to/for à/pour);
    she recommended him for the job elle l'a recommandé pour cet emploi;
    I'll recommend you to the Minister j'appuyerai votre candidature auprès du ministre;
    the book has been highly recommended to me le livre m'a été fortement recommandé;
    it's a restaurant I can thoroughly recommend c'est un restaurant que je recommande vivement;
    the town has little to recommend it la ville est sans grand intérêt;
    the proposal has a lot to recommend it la proposition a beaucoup d'avantages ou d'attrait
    (b) (advise) recommander, conseiller;
    I recommend you (to) see the film je vous recommande ou conseille d'aller voir ce film;
    not (to be) recommended à déconseiller;
    (c) archaic or formal (entrust) recommander;
    to recommend one's soul to God recommander son âme à Dieu;
    the orphans were recommended to the care of their grandmother les orphelins ont été confiés à leur grand-mère
    ►► Commerce & Marketing recommended retail price prix m recommandé ou conseillé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > recommend

  • 6 commendator

    commendātŏr, ōris, m. celui qui recommande.
    * * *
    commendātŏr, ōris, m. celui qui recommande.
    * * *
        Commendator, pen. prod. Verbale, Qui recommande aucun à un autre, Qui loue et prise ou vante, et recommande.

    Dictionarium latinogallicum > commendator

  • 7 commendatus

    commendātus, a, um part. passé de commendo. [st2]1 [-] recommandé, confié, mis en dépôt. [st2]2 [-] estimé, recommandable, précieux; aimable, agréable.
    * * *
    commendātus, a, um part. passé de commendo. [st2]1 [-] recommandé, confié, mis en dépôt. [st2]2 [-] estimé, recommandable, précieux; aimable, agréable.
    * * *
        Commendatus, pen. prod. Participium. Cic. Baillé en garde, ou en charge, Recommandé.
    \
        Ex vtilitate sua commendatae nobis res. Lucret. Estimees, prisees, et aimees de nous pour le prouffit qui nous en vient.
    \
        Sibi commendatus. Cic. Qui s'aime et prend soing de soy.
    \
        Commendatum habere aliquid. Plancus Ciceroni. Avoir pour recommandé, ou en recommandation.
    \
        Commendatus, Nomen. Cic. Cui illa ciuitas sit commendatior? Plus recommandee.
    \
        Commendatioris esse famae. Plin. Estre plus renommé.

    Dictionarium latinogallicum > commendatus

  • 8 recorded

    recorded [rɪˈkɔ:dɪd]
    [music, message] enregistré
    recorded delivery noun (British) ( = service) ≈ recommandé m (avec accusé de réception) ; ( = letter, parcel) envoi m en recommandé
    to send sth by recorded delivery ≈ envoyer qch en recommandé
    * * *
    [rɪ'kɔːdɪd]
    1) (on tape, record) enregistré
    2) ( documented) [case, sighting] connu; [fact] reconnu

    recorded deliveryGB Postal services recommandé m

    English-French dictionary > recorded

  • 9 raccomandata

    raccomandata s.f. ( Post) 1. ( lettera raccomandata) lettre recommandée, recommandé m. 2. ( spedizione) envoi m. en recommandé: spedire per raccomandata envoyer en recommandé. 3. ( dicitura sulle lettere) recommandé m.

    Dizionario Italiano-Francese > raccomandata

  • 10 Einschreiben

    'aɪnʃraɪbən
    n
    Einschreiben
    30b718e5Ei/30b718e5nschreiben
    [envoi Maskulin ] recommandé Maskulin; Beispiel: Einschreiben mit Rückschein envoi recommandé avec accusé de réception; Beispiel: etwas als [oder per] Einschreiben schicken envoyer quelque chose en recommandé

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Einschreiben

  • 11 commendatrix

    commendatrix, īcis, f. celle qui recommande.
    * * *
    commendatrix, īcis, f. celle qui recommande.
    * * *
        Lex, virtutum commendatrix. Cic. Qui recommande et enhorte de suyvre vertu.
    \
        Commendatrix regio. Plin. iunior. Un pais qui se scait bien vanter des singularitez et choses excellentes qu'il ha.

    Dictionarium latinogallicum > commendatrix

  • 12 advise

    advise [əd'vaɪz]
    (a) (give advice to) conseiller, donner des conseils à; (recommend) recommander;
    to advise sb to do sth conseiller à qn de faire qch;
    I strongly advise you to… je vous recommande instamment de…;
    customers are advised to book early il est recommandé ou conseillé aux clients de réserver à l'avance;
    what do you advise me to do? que me conseillez-vous?;
    we advised them to wait nous leur avons conseillé d'attendre;
    she advised caution elle a recommandé la prudence;
    I advised him against signing the contract je lui ai conseillé de ne pas signer le contrat;
    he advised them against taking legal action il leur a déconseillé d'intenter une action en justice;
    they were well advised to go by air ils ont bien fait de prendre l'avion
    (b) (act as counsel to) conseiller;
    she advises the government on education elle conseille le gouvernement en matière d'éducation
    (c) formal (inform) aviser, informer;
    we are pleased to advise you that… nous avons le plaisir de vous informer que…;
    we advised them of our arrival nous les avons prévenus de notre arrivée, nous leur avons fait part de notre arrivée;
    keep me advised of your progress tenez-moi au courant de vos progrès;
    she advised him of the cost elle l'a informé du coût
    to advise a draft aviser d'une traite, donner avis d'une traite

    Un panorama unique de l'anglais et du français > advise

  • 13 registered

    registered ['redʒɪstəd]
    (a) (student, elector) inscrit; British (charity) reconnu d'utilité publique; Finance (bond, securities, stocks) nominatif;
    registered unemployed inscrit au chômage;
    British to be registered disabled avoir une carte d'invalidité
    (b) (letter, parcel, mail) recommandé;
    British send it registered envoyez-le en recommandé
    ►► Finance registered bond obligation f nominative;
    Finance registered capital capital m déclaré;
    registered charity organisme m de bienfaisance reconnu par l'État;
    registered childminder nourrice f agréée;
    registered company société f inscrite au registre du commerce;
    Finance registered debenture obligation f nominative;
    Marketing registered design modèle m déposé;
    Registered General Nurse infirmier(ère) m,f diplômé(e) d'État (remplacé en 1992 par "Registered Nurse");
    Registered Mental Nurse infirmier(ère) m,f psychiatrique diplômé(e) d'État;
    registered name nom m déposé;
    Registered Nurse infirmier(ère) m,f diplômé(e) d'État;
    British registered office siège m social;
    British registered post envoi m recommandé;
    French Canadian Finance registered retirement savings plan régime m enregistré d'épargne-retraite;
    Finance registered securities titres mpl nominatifs, valeurs fpl nominatives;
    Finance registered share certificate certificat m nominatif d'action(s);
    Stock Exchange registered stock titres mpl nominatifs, valeurs fpl nominatives;
    Nautical registered tonnage jauge f;
    registered trademark marque f déposée;
    Computing registered user utilisateur(trice) m,f disposant d'une licence

    Un panorama unique de l'anglais et du français > registered

  • 14 kirjattuna kirjeenä

    xxx
    recommandé
    sous pli recommandé
    en recommandé

    Suomi-ranska sanakirja > kirjattuna kirjeenä

  • 15 mitä tulee

    nihil johonkin
    quant à
    en ce qui concerne
    s'agissant de
    Syn pour ce qui concerne, concernant, en ce qui concerne, pour ce qui est de
    Ex1 S'agissant de ce problème de financement, il m'est venu une idée: si on organisait une émission d'actions.
    pour ce qui est de
    Syn s'agissant de, en ce qui concerne
    Ex1 Pour ce qui est de ta question sur les espèces en voie de disparition, je te recommande la lecture d'un très bon ouvrage sur ce sujet qui est paru l'an dernier aux éditions XYZ.
    s'agissant de
    Syn pour ce qui est de, en ce qui concerne
    Ex1 S'agissant de ta question sur les espèces en voie de disparition, je te recommande la lecture d'un très bon ouvrage sur ce sujet qui est paru l'an dernier aux éditions XYZ.
    en ce qui concerne
    Syn pour ce qui est de, s'agissant de
    Ex1 En ce qui concerne ta question sur les espèces en voie de disparition, je te recommande la lecture d'un très bon ouvrage sur ce sujet qui est paru l'an dernier aux éditions XYZ.

    Suomi-ranska sanakirja > mitä tulee

  • 16 alter

    [st1]1 [-] altĕr, ĕra, ĕrum (gén. āltĕrĭŭs ou āltĕrīŭs, dat. alteri):    - formes rares: dat. masc. alterei CIL 1, 198, 76; altero Carm. Epigr. 192, 3 II dat. fém. alterae Plaut. Rud. 750; Ter. Haut. 271; Phorm. 928; Caes. BG. 5, 27, 5 [α] ; Nep. Eum. 1, 6; Col. 5, 11, 10; Gell. 7, 7, 1. a - l'un des deux ; [en parlant de deux] l'un, l'autre.    - uti C. Pansa A. Hirtius consules, alter ambove... cognoscerent, Cic. Phil. 5, 53: [décider] que les consuls C. Pansa et A. Hirtius, soit un seul, soit les deux ensemble, recherchent...    - necesse est sit alterum de duobus, Cic. Tusc. 1, 97: nécessairement, de deux choses l'une.    - claudus altero pede, Nep. Ages. 8, 1: boiteux d'une jambe.    - alter... alter: l'un... l'autre, le premier... le second.    - quicquid negat alter, et alter, Hor. Ep. 1: quand l'un dit non, l'autre aussi dit non.    - alterā manu gladium, alterā scutum tenet: il tient d'un main le glaive, de l'autre le bouclier.    - alteri... alteri...: les uns... les autres... (en parl. de deux groupes).    - quibus ex generibus alteri se populares, alteri optimates haberi voluerunt, Cic. Sest. 96, [= quorum ex generibus]: parmi ces catégories de citoyens, les uns ont aspiré au titre de démocrates, les autres à celui d'aristocrates.    - cf. Phil. 5, 32; Or. 143; Rep. 2, 9, etc.; Caes. BG. 1, 26, 1, etc.    - unus... alter. --- Cic. Verr. 1, 90; 5, 27; Mur. 30, etc.    - unae decumae... alterae, Cic. Verr. 3, 227: une première dîme... une seconde.    - unus aut alter (unus alterve): un ou deux. --- Cic. Mur. 43; Fin. 5,74; Att. 7, 8, 2, etc.    - unus et alter: un, puis un autre.    - dixit unus et alter breviter, Cic. Verr. 2, 75: un, deux témoins déposent brièvement.    - cf. Clu. 38; Att. 14, 18, 1.    - alter ab altero adjutus, Cic. Br. 3: s'étant tous deux aidés mutuellement.    - alteram alteri praesidio esse jusserat, Caes. BC. 3, 89: il leur avait recommandé de se soutenir l'une l'autre.    - alter alterius judicium reprehendit, Cic. Clu. 122: tous deux blâment réciproquement leur jugement.    - duae res maximae altera alteri defuit, Cic. Br. 204: à chacun des deux fit défaut l'une des deux qualités les plus importantes [l'un manqua de l'une, l'autre de l'autre].    - quorum (numerorum) uterque plenus alter altera de causa habetur, Cic. Rep. 6, 12: ces nombres [7, 8] sont considérés comme parfaits tous deux, l'un pour une raison, l'autre pour une autre.    - altero tanto major, Cic.: une fois plus grand.    - altero tanto longiorem habebat anfractum, Nep. Eum.: (le chemin) avait un circuit qui le rendait une fois plus long que le premier.    - alterum tantum auri, Plaut.: une fois autant d'or. b - second.    - proximo, altero, tertio, reliquis consecutis diebus, Cic. Phil. 1, 32: le jour qui venait immédiatement après, le second, le troisième, et tous les autres qui ont suivi.    - (tria Graecorum genera) quorum uni sunt Athenienses..., Æoles alteri, Dores tertii nominabantur, Cic. Flac. 64: (trois sortes de Grecs) dont les premiers sont les Athéniens, les seconds les Eoliens, et les troisièmes avaient nom Doriens.    - cf. Cic. Clu. 178; Cat. 2, 18; de Or. 2, 235; Caes. BG. 5, 24, 2; BC. 1, 38, 1, etc.    - quod est ex tribus oratoris officiis alterum, Cic. Br. 197: ce qui des trois devoirs de l'orateur est le second.    - alter Themistocles, Cic. Br. 43: un second Thémistocle.    - tua altera patria, Cic. Verr. 4, 17: ta seconde patrie.    - (verus amicus) est tanquam alter idem, Cic. Lael. 80: (le véritable ami) est comme un autre nous-même.    - centesima lux est haec ab interitu P. Clodii et altera, Cic. Mil. 98, voici le 102è jour écoulé depuis la mort de Clodius.    - anno trecentesimo altero quam condita Roma erat, Liv. 3, 33, 1: trois cent unième année après la fondation de Rome.    - alterum tantum: une seconde fois autant. --- Plaut. Bac. 1184, etc.; Cic. Or. 188; Nep. Eum. 8, 5.    - numero tantum alterum adjecit, Liv. 1, 36, 7: il doubla le nombre. --- cf. 8, 8, 14.    - poét. tu nunc eris alter ab illo, Virg. B. 5, 49: toi, tu seras le second après lui.    - alter ab undecimo annus, Virg. B. 8, 40: une seconde année après la onzième [douzième année]. c - autre (quelconque), autrui.    - qui nihil alterius causā facit, Cic. Leg. 1, 41: celui qui ne fait rien pour autrui.    - nihil alteri incommodare, Cic. Quinct. 51: ne causer aucun désagrément à son prochain.    - contemnuntur ii qui "nec sibi nec alteri", ut dicitur, Cic. Off. 2, 36: on méprise ceux qui, comme on dit, ne font rien, pas plus pour eux que pour autrui.    - alterum intuere ne laedaris, alterum ne laedas, Sen. Ep. 17, 103: observez autrui pour ne pas être blessé, et observez-vous pour ne pas blesser autrui.    - qui me alter audacior est homo? Plaut. Am. 1, 1, 1: y a-t-il un homme plus audacieux que moi? --- cf. Ep. 1, 1, 24. d - opposé, contraire, défavorable.    - ad alteram fluminis ripam, Caes. BG. 5, 18, 2: près de (sur) l'autre rive du fleuve [la rive opposée].    - alterius factionis principes, Nep. Pelop. 1, 4: les chefs du parti opposé.    - altera factio, Nep.: la faction opposée.    - metuit alteram sortem, Hor.: il craint un sort défavorable.    - altera avis, Fest.: augure contraire. [st1]2 [-] altēr, ēris: v. halteres.
    * * *
    [st1]1 [-] altĕr, ĕra, ĕrum (gén. āltĕrĭŭs ou āltĕrīŭs, dat. alteri):    - formes rares: dat. masc. alterei CIL 1, 198, 76; altero Carm. Epigr. 192, 3 II dat. fém. alterae Plaut. Rud. 750; Ter. Haut. 271; Phorm. 928; Caes. BG. 5, 27, 5 [α] ; Nep. Eum. 1, 6; Col. 5, 11, 10; Gell. 7, 7, 1. a - l'un des deux ; [en parlant de deux] l'un, l'autre.    - uti C. Pansa A. Hirtius consules, alter ambove... cognoscerent, Cic. Phil. 5, 53: [décider] que les consuls C. Pansa et A. Hirtius, soit un seul, soit les deux ensemble, recherchent...    - necesse est sit alterum de duobus, Cic. Tusc. 1, 97: nécessairement, de deux choses l'une.    - claudus altero pede, Nep. Ages. 8, 1: boiteux d'une jambe.    - alter... alter: l'un... l'autre, le premier... le second.    - quicquid negat alter, et alter, Hor. Ep. 1: quand l'un dit non, l'autre aussi dit non.    - alterā manu gladium, alterā scutum tenet: il tient d'un main le glaive, de l'autre le bouclier.    - alteri... alteri...: les uns... les autres... (en parl. de deux groupes).    - quibus ex generibus alteri se populares, alteri optimates haberi voluerunt, Cic. Sest. 96, [= quorum ex generibus]: parmi ces catégories de citoyens, les uns ont aspiré au titre de démocrates, les autres à celui d'aristocrates.    - cf. Phil. 5, 32; Or. 143; Rep. 2, 9, etc.; Caes. BG. 1, 26, 1, etc.    - unus... alter. --- Cic. Verr. 1, 90; 5, 27; Mur. 30, etc.    - unae decumae... alterae, Cic. Verr. 3, 227: une première dîme... une seconde.    - unus aut alter (unus alterve): un ou deux. --- Cic. Mur. 43; Fin. 5,74; Att. 7, 8, 2, etc.    - unus et alter: un, puis un autre.    - dixit unus et alter breviter, Cic. Verr. 2, 75: un, deux témoins déposent brièvement.    - cf. Clu. 38; Att. 14, 18, 1.    - alter ab altero adjutus, Cic. Br. 3: s'étant tous deux aidés mutuellement.    - alteram alteri praesidio esse jusserat, Caes. BC. 3, 89: il leur avait recommandé de se soutenir l'une l'autre.    - alter alterius judicium reprehendit, Cic. Clu. 122: tous deux blâment réciproquement leur jugement.    - duae res maximae altera alteri defuit, Cic. Br. 204: à chacun des deux fit défaut l'une des deux qualités les plus importantes [l'un manqua de l'une, l'autre de l'autre].    - quorum (numerorum) uterque plenus alter altera de causa habetur, Cic. Rep. 6, 12: ces nombres [7, 8] sont considérés comme parfaits tous deux, l'un pour une raison, l'autre pour une autre.    - altero tanto major, Cic.: une fois plus grand.    - altero tanto longiorem habebat anfractum, Nep. Eum.: (le chemin) avait un circuit qui le rendait une fois plus long que le premier.    - alterum tantum auri, Plaut.: une fois autant d'or. b - second.    - proximo, altero, tertio, reliquis consecutis diebus, Cic. Phil. 1, 32: le jour qui venait immédiatement après, le second, le troisième, et tous les autres qui ont suivi.    - (tria Graecorum genera) quorum uni sunt Athenienses..., Æoles alteri, Dores tertii nominabantur, Cic. Flac. 64: (trois sortes de Grecs) dont les premiers sont les Athéniens, les seconds les Eoliens, et les troisièmes avaient nom Doriens.    - cf. Cic. Clu. 178; Cat. 2, 18; de Or. 2, 235; Caes. BG. 5, 24, 2; BC. 1, 38, 1, etc.    - quod est ex tribus oratoris officiis alterum, Cic. Br. 197: ce qui des trois devoirs de l'orateur est le second.    - alter Themistocles, Cic. Br. 43: un second Thémistocle.    - tua altera patria, Cic. Verr. 4, 17: ta seconde patrie.    - (verus amicus) est tanquam alter idem, Cic. Lael. 80: (le véritable ami) est comme un autre nous-même.    - centesima lux est haec ab interitu P. Clodii et altera, Cic. Mil. 98, voici le 102è jour écoulé depuis la mort de Clodius.    - anno trecentesimo altero quam condita Roma erat, Liv. 3, 33, 1: trois cent unième année après la fondation de Rome.    - alterum tantum: une seconde fois autant. --- Plaut. Bac. 1184, etc.; Cic. Or. 188; Nep. Eum. 8, 5.    - numero tantum alterum adjecit, Liv. 1, 36, 7: il doubla le nombre. --- cf. 8, 8, 14.    - poét. tu nunc eris alter ab illo, Virg. B. 5, 49: toi, tu seras le second après lui.    - alter ab undecimo annus, Virg. B. 8, 40: une seconde année après la onzième [douzième année]. c - autre (quelconque), autrui.    - qui nihil alterius causā facit, Cic. Leg. 1, 41: celui qui ne fait rien pour autrui.    - nihil alteri incommodare, Cic. Quinct. 51: ne causer aucun désagrément à son prochain.    - contemnuntur ii qui "nec sibi nec alteri", ut dicitur, Cic. Off. 2, 36: on méprise ceux qui, comme on dit, ne font rien, pas plus pour eux que pour autrui.    - alterum intuere ne laedaris, alterum ne laedas, Sen. Ep. 17, 103: observez autrui pour ne pas être blessé, et observez-vous pour ne pas blesser autrui.    - qui me alter audacior est homo? Plaut. Am. 1, 1, 1: y a-t-il un homme plus audacieux que moi? --- cf. Ep. 1, 1, 24. d - opposé, contraire, défavorable.    - ad alteram fluminis ripam, Caes. BG. 5, 18, 2: près de (sur) l'autre rive du fleuve [la rive opposée].    - alterius factionis principes, Nep. Pelop. 1, 4: les chefs du parti opposé.    - altera factio, Nep.: la faction opposée.    - metuit alteram sortem, Hor.: il craint un sort défavorable.    - altera avis, Fest.: augure contraire. [st1]2 [-] altēr, ēris: v. halteres.
    * * *
    I.
        Alter, alteris, pe. prod. et gen. masc. Mart. Des boules de plomb que les saulteurs tiennent és mains pour contrepois, pour mieux saulter.
    II.
        Alter, altera, alterum, pen. corr. Genit. alterius, pen. corr. Datiuo alteri. L'autre.
    \
        Alter nostrum fallitur. Cic. L'un de nous deux.
    \
        Quarum altera voluptas, altera cupiditas. Cic. L'une, l'autre.
    \
        Tantum inter se distant, vt nemo sit alteri similis. Quintil. Que nul n'est semblable à l'autre.
    \
        Non soleo temere affirmare de altero. Cic. D'un autre.
    \
        Qui de altero obloquitur. Plaut. Qui mesdit d'autruy.
    \
        Hos libros alteros quinque mittemus. Cic. Les autres cinq.
    \
        Subiiciunt se imperio alterius. Ci. Se soubmettent soubz la puissance d'autruy.
    \
        Alteri dimicant, alteri victorem timent. Ci. Les uns combatent, les autres, etc.
    \
        Qui se seipse diligit, et alterum anquirit, cuius, etc. Cic. Quelque autre, etc.
    \
        Altero quoque die. Celsus. De deux jours en deux jours.
    \
        Vnus et alter dies intercesserat, quum, etc. Cic. Il y avoit deux jours escheuz, quand, etc.
    \
        Vsque in alteram vel tertiam gemmam. Columel. Jusques à la deuxieme.
    \
        Neutrum eorum contra alterum iuuare. Caesar. N'ayder nul des deux à l'encontre de l'autre.
    \
        Alter annus ab vndecimo. Virg. Le trezieme an.
    \
        Vterque suo studio delectatus, contempsit alterum. Cic. L'un n'a tenu compte de l'autre.
    \
        Prima est laeuis, altera est crispa. Cic. La premiere, La seconde.
    \
        Alter alteri obstrepere. Liu. L'un à l'autre.
    \
        Alterum alterius auxilio eget. Sallust. L'un ha à faire de l'aide de l'autre.
    \
        Altera alterius ignara. Plin. L'une ne scachant rien de l'autre.
    \
        Quum alter alterum videremus. Cic. Comme nous nous entrevisions l'un l'autre.
    \
        Quondam fuit, quum inter nos sorderemus alteri. Plaut.
    \
        Un temps a esté que nous ne tenions compte l'un de l'autre, que nous desplaisions l'un à l'autre.
    \
        Altera die quam a Brundusio soluit. Liu. Le deuxieme jour apres que, etc.
    \
        Altero et vicesimo die reddidit. Cic. Le vingt et unieme.
    \
        Anno tricesimo altero quam condita Roma erat. Liu. L'an trente et un apres que, etc.
    \
        Non est alter quisquam. Plaut. Il n'y a nul autre.
    \
        Ille alter. Terent. At ille alter venit. Cest autre là.
    \
        Ecce autem alterum: Nescio quid de amore loquitur. Terent. Voici l'autre, etc.
    \
        Alter ab altero adiutus. Cic. Aidez l'un de l'autre.
    \
        Alter ex duobus. Quintil. L'un des deux.
    \
        Alter pro altero. Cic. L'un pour l'autre.
    \
        Alterum tantum. Liu. Tout autant, Autre tant.
    \
        Altero tanto maior, et duplo, pro eodem. Ci. Deux fois aussi grand, Plus grand de la moitié.
    \
        Amilcar, Mars alter. Liu. Un autre Mars, Un second Mars.
    \
        Alter ab illo. Virg. Premier apres luy.
    \
        Alter ego. Cic. Un second moymesme, Un semblable à moy.
    \
        Alter idem. Cic. Un autre soymesme.

    Dictionarium latinogallicum > alter

  • 17 commissus

    commissus, a, um part. passé de committo. [st2]1 [-] joint, assemblé, uni. [st2]2 [-] commencé, engagé, mis aux prises. [st2]3 [-] commis, fait. [st2]4 [-] dont on est passible, dont on est responsable, (peine) qu'on encourt. [st2]5 [-] dévolu (comme gage), acquis (à titre de paiement). [st2]6 [-] confié, remis, recommandé.    - commissa dextrae dextra, Ov.: promesse faite en se touchant la main.    - commissa porta, Virg.: porte fermée.    - commissa laetitia, Prop.: joie dont on fait part.    - commissi ludi, Virg.: jeux commencés.    - commissa poena, Cic.: peine encourue.    - commissa lex, Dig.: loi en vigueur.
    * * *
    commissus, a, um part. passé de committo. [st2]1 [-] joint, assemblé, uni. [st2]2 [-] commencé, engagé, mis aux prises. [st2]3 [-] commis, fait. [st2]4 [-] dont on est passible, dont on est responsable, (peine) qu'on encourt. [st2]5 [-] dévolu (comme gage), acquis (à titre de paiement). [st2]6 [-] confié, remis, recommandé.    - commissa dextrae dextra, Ov.: promesse faite en se touchant la main.    - commissa porta, Virg.: porte fermée.    - commissa laetitia, Prop.: joie dont on fait part.    - commissi ludi, Virg.: jeux commencés.    - commissa poena, Cic.: peine encourue.    - commissa lex, Dig.: loi en vigueur.
    * * *
        Bella commissa alicui. Cic. Commises, Baillees en charge.
    \
        Bellum commissum. Liu. Guerre ouverte.
    \
        Laetitia commissa. Propert. Communiquee à quelqu'un.
    \
        Ludi commissi. Virgil. Jeux encommencez.
    \
        Piacula commissa. Virgil. Pechez commis.
    \
        Res inter se commissae. Quintil. Conjoinctes.
    \
        Stipulatio commissa. Une stipulation de laquelle le cas est advenu: et que celuy qui la faicte, peult intenter action pour raison d'icelle. Une promesse dont la condition est escheue.
    \
        Commissus. Virgil. Conjoinct, Assemblé.
    \
        Dextra commissa dextrae. Ouid. Foy promise, Promesse, quand on touche en la main l'un de l'autre.
    \
        Nocte commissa. Senec. Joincte avec une autre nuict, Double nuict.
    \
        Soluere commissas acies. Propert. Separer, Departir les armees qui sont desja prestes à combatre.

    Dictionarium latinogallicum > commissus

  • 18 gratus

    [st1]1 [-] grātus, a, um: a - qui a de la grâce, gracieux, agréable, charmant, aimable, délicieux.    - grata Venus, Hor.: la gracieuse Vénus.    - solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni, Hor. O. 1: l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.    - ego gratiora dictu alia esse scio, Liv. 3: je sais qu'il y a d'autres choses plus agréables à dire.    - gratum id multitudini spectaculum fuit, submissa sibi esse imperii insignia, Liv. 2: ce fut un spectacle bien doux pour la multitude de voir qu'on abaissait les insignes du pouvoir devant elle.    - gratus locus, Hor. Ep. 2, 2, 46: charmant endroit. b - agréable, bienvenu, qui reçoit bon accueil.    - nihil erat quod aut patri gratius aut sibi jucundius facere posset, Cic. Amer 51: il ne pouvait rien faire qui fût ou plus agréable à son père ou plus attrayant pour lui-même.    - (amor tuus mihi est) gratus et optatus, dicerem jucundus nisi... Cic. Fam. 5, 15, 1: (ce témoignage de ton amitié) est le bienvenu et comble mes voeux, je dirais qu'il me cause du plaisir, si [ce mot n'était à jamais perdu pour moi].    - aliquid gratum acceptumque habere, Cic. Tusc. 5, 45: tenir une chose pour agréable et bien venue.    - homines immolare diis immortalibus gratissimum esse duxerunt, Cic. Rep. 3, 15: ils crurent que les sacrifices humains étaient très agréables aux dieux.    - eoque erat cujusque gratior in re publica virtus, quod... Cic. Rep. 2, 59: et les vertus politiques de chacun trouvaient d'autant meilleur accueil que...    - gratum est quod volunt, Cic. Br. 68: applaudissons à leur intention.    - gratus conviva, Hor. S. 2, 2, 119: convive bienvenu.    - gratus Alexandro regi fuit Choerilus, Hor. Ep. 2, 1, 232: Choerilus trouva bon accueil auprès du roi Alexandre.    - classis non amicorum, sed gratorum, Suet. Tib. 46: la classe non des amis, mais des bienvenus. c - accepté avec reconnaissance, accueilli avec faveur, cher, précieux, dont on a de la gratitude.    - ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est, Cic. Att. 3, 24, 2: cette vérité, même si elle n'est pas attrayante, ne laisse pas de m'être précieuse.    - ejus officia jucundiora saepe mihi fuerunt, numquam tamen gratiora, Cic. Fam. 4, 6, 1: ses services m'ont souvent causé plus de plaisir, mais jamais ils ne m'ont été plus chers.    - quae omnia mihi jucunda, hoc extremum etiam gratum fuit, Cic. Fam. 10, 3, 1: tous ces renseignements m'ont causé du plaisir, le dernier, je l'ai même reçu avec gratitude.    - facere alicui gratum, gratissimum, pergratum: faire plaisir à qqn (le plus grand, un très grand plaisir), obliger qqn beaucoup.    - ferrum, auro etiam gratius inter bella, Plin.: le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.    - sedere in his scholis gratius erat quam ire per solitudines, Plin. 26: il était plus agréable de s'asseoir sur les bancs d'une école que de parcourir les lieux déserts.    - feceris, si de re publica quid sentias explicaris, nobis gratum omnibus, Cic. Rep. 1: tu nous feras plaisir à tous en nous expliquant ce que tu penses de la république.    - Hephaestio gratissimus sibi, V.-Max: Héphestion, son favori.    - grata in vulgus lex, Cic.: loi appréciée du peuple.    - hedera est gratissima Baccho, Ov. F. 3: le lierre est l'arbre favori de Bacchus.    - multitudini gratior fuit quam patribus, Liv. 1: il fut plus cher au peuple qu'aux sénateurs. d - reconnaissant.    - gratissimus hominum, Cic. Fam. 5, 11, 1: le plus reconnaissant des hommes. --- cf. Cic. Leg. 1, 49 ; Fam. 10, 19, 1, etc.    - gratum se praebere alicui, Cic. Planc. 91: se montrer reconnaissant à qqn.    - gratus erga aliquem, Cic. Fam. 5, 5, 2, etc.: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus in aliquem, Cic. Planc. 77: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus in aliquo, Cic. Fam. 3, 8, 3: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus pro aliqua re, Sall. H. 2, 47, 5: reconnaissant pour qqch.    - grato animo, Cic. Br. 5: avec reconnaissance.    - gratissimo animo, gratissimis animis [pluralité] Cic. Sull. 72; Phil. 4, 3: avec la plus grande reconnaissance.    - gratissima memoria omnium civium, Cic. Phil. 10, 7: le souvenir si reconnaissant de tous les citoyens.    - grata manu, Hor. Ep. 1, 11, 23: d'une main reconnaissante. e - accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.    - gratum facere alicui: faire plaisir à qqn.    - gratissimum facere alicui: faire très grand plaisir à qqn.    - filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes, Cic. Att. 6: ta chère petite fille m'a fait plaisir: elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.    - si eum interfecerit, multis sese nobilibus gratum esse facturum, Caes. BG. 1 (sub. inf.): s’il le tue, il fera plaisir à bien des nobles.    - per... gratus (avec tmèse) = pergratus.    - quod ad me scribis, per mihi gratum est: je suis ravi de ce que tu m'écris.    - opinione tua gratius est mihi, Cic.: cela m'est plus agréable que tu ne le penses.    - id mihi gratius est quam quidquam: cela m'est plus agréable que quoi que ce soit. [st1]2 [-] Grātus, i, m.: surnom romain. --- Tac. An. 15, 50.
    * * *
    [st1]1 [-] grātus, a, um: a - qui a de la grâce, gracieux, agréable, charmant, aimable, délicieux.    - grata Venus, Hor.: la gracieuse Vénus.    - solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni, Hor. O. 1: l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.    - ego gratiora dictu alia esse scio, Liv. 3: je sais qu'il y a d'autres choses plus agréables à dire.    - gratum id multitudini spectaculum fuit, submissa sibi esse imperii insignia, Liv. 2: ce fut un spectacle bien doux pour la multitude de voir qu'on abaissait les insignes du pouvoir devant elle.    - gratus locus, Hor. Ep. 2, 2, 46: charmant endroit. b - agréable, bienvenu, qui reçoit bon accueil.    - nihil erat quod aut patri gratius aut sibi jucundius facere posset, Cic. Amer 51: il ne pouvait rien faire qui fût ou plus agréable à son père ou plus attrayant pour lui-même.    - (amor tuus mihi est) gratus et optatus, dicerem jucundus nisi... Cic. Fam. 5, 15, 1: (ce témoignage de ton amitié) est le bienvenu et comble mes voeux, je dirais qu'il me cause du plaisir, si [ce mot n'était à jamais perdu pour moi].    - aliquid gratum acceptumque habere, Cic. Tusc. 5, 45: tenir une chose pour agréable et bien venue.    - homines immolare diis immortalibus gratissimum esse duxerunt, Cic. Rep. 3, 15: ils crurent que les sacrifices humains étaient très agréables aux dieux.    - eoque erat cujusque gratior in re publica virtus, quod... Cic. Rep. 2, 59: et les vertus politiques de chacun trouvaient d'autant meilleur accueil que...    - gratum est quod volunt, Cic. Br. 68: applaudissons à leur intention.    - gratus conviva, Hor. S. 2, 2, 119: convive bienvenu.    - gratus Alexandro regi fuit Choerilus, Hor. Ep. 2, 1, 232: Choerilus trouva bon accueil auprès du roi Alexandre.    - classis non amicorum, sed gratorum, Suet. Tib. 46: la classe non des amis, mais des bienvenus. c - accepté avec reconnaissance, accueilli avec faveur, cher, précieux, dont on a de la gratitude.    - ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est, Cic. Att. 3, 24, 2: cette vérité, même si elle n'est pas attrayante, ne laisse pas de m'être précieuse.    - ejus officia jucundiora saepe mihi fuerunt, numquam tamen gratiora, Cic. Fam. 4, 6, 1: ses services m'ont souvent causé plus de plaisir, mais jamais ils ne m'ont été plus chers.    - quae omnia mihi jucunda, hoc extremum etiam gratum fuit, Cic. Fam. 10, 3, 1: tous ces renseignements m'ont causé du plaisir, le dernier, je l'ai même reçu avec gratitude.    - facere alicui gratum, gratissimum, pergratum: faire plaisir à qqn (le plus grand, un très grand plaisir), obliger qqn beaucoup.    - ferrum, auro etiam gratius inter bella, Plin.: le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.    - sedere in his scholis gratius erat quam ire per solitudines, Plin. 26: il était plus agréable de s'asseoir sur les bancs d'une école que de parcourir les lieux déserts.    - feceris, si de re publica quid sentias explicaris, nobis gratum omnibus, Cic. Rep. 1: tu nous feras plaisir à tous en nous expliquant ce que tu penses de la république.    - Hephaestio gratissimus sibi, V.-Max: Héphestion, son favori.    - grata in vulgus lex, Cic.: loi appréciée du peuple.    - hedera est gratissima Baccho, Ov. F. 3: le lierre est l'arbre favori de Bacchus.    - multitudini gratior fuit quam patribus, Liv. 1: il fut plus cher au peuple qu'aux sénateurs. d - reconnaissant.    - gratissimus hominum, Cic. Fam. 5, 11, 1: le plus reconnaissant des hommes. --- cf. Cic. Leg. 1, 49 ; Fam. 10, 19, 1, etc.    - gratum se praebere alicui, Cic. Planc. 91: se montrer reconnaissant à qqn.    - gratus erga aliquem, Cic. Fam. 5, 5, 2, etc.: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus in aliquem, Cic. Planc. 77: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus in aliquo, Cic. Fam. 3, 8, 3: reconnaissant envers qqn, à propos de qqn.    - gratus pro aliqua re, Sall. H. 2, 47, 5: reconnaissant pour qqch.    - grato animo, Cic. Br. 5: avec reconnaissance.    - gratissimo animo, gratissimis animis [pluralité] Cic. Sull. 72; Phil. 4, 3: avec la plus grande reconnaissance.    - gratissima memoria omnium civium, Cic. Phil. 10, 7: le souvenir si reconnaissant de tous les citoyens.    - grata manu, Hor. Ep. 1, 11, 23: d'une main reconnaissante. e - accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.    - gratum facere alicui: faire plaisir à qqn.    - gratissimum facere alicui: faire très grand plaisir à qqn.    - filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes, Cic. Att. 6: ta chère petite fille m'a fait plaisir: elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.    - si eum interfecerit, multis sese nobilibus gratum esse facturum, Caes. BG. 1 (sub. inf.): s’il le tue, il fera plaisir à bien des nobles.    - per... gratus (avec tmèse) = pergratus.    - quod ad me scribis, per mihi gratum est: je suis ravi de ce que tu m'écris.    - opinione tua gratius est mihi, Cic.: cela m'est plus agréable que tu ne le penses.    - id mihi gratius est quam quidquam: cela m'est plus agréable que quoi que ce soit. [st1]2 [-] Grātus, i, m.: surnom romain. --- Tac. An. 15, 50.
    * * *
        Gratus, Adiectiuum. Terent. Bien recongnoissant le plaisir qu'on luy a faict, et qui en scait gré.
    \
        Gratus erga aliquem. Plin. Recongnoissant le plaisir qu'il a receu de luy.
    \
        Gratus. Cic. Aggreable, Qui nous aggree.
    \
        In vulgus gratus. Tacit. Aggreable au commun, au peuple.
    \
        Gratum odore iucundo ladanum. Plin. Plaisant pour la doulce odeur et senteur qu'il ha.
    \
        Gratum in cibo. Plin. Savoureux, De plaisant manger.
    \
        Si hunc iuueris, gratissimum mihi feceris. Cic. Tu feras chose à moy fort aggreable, Cela m'aggreera fort.

    Dictionarium latinogallicum > gratus

  • 19 incommendatus

    incommendātus, a, um non recommandé, non respecté, qui est à la merci (de qqn, alicui).
    * * *
    incommendātus, a, um non recommandé, non respecté, qui est à la merci (de qqn, alicui).
    * * *
        Incommendatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point recommendé, Qu'on n'ha point en recommendation, De qui on ne se soulcie point s'il ha bien ou mal.

    Dictionarium latinogallicum > incommendatus

  • 20 magnopere

    magnopĕrĕ (magno opĕrĕ), adv. (compar. magis ou majore opere; superl. maxime ou maximo opere) grandement, fortement, beaucoup.    - nullâ magnopere clade acceptâ, Liv. 3, 26: sans avoir essuyé aucune grande défaite.    - nihil magnopere, Cic.: pas grand-chose.    - edictum est magnopere mihi, ne... Plaut. Pers.: il m'a été vivement été recommandé de ne pas...    - quum magno hic opere miraretur... Cic.: comme il admirait beaucoup...    - opere magno edicite ut... Att. ap. Non. 357, 13: ayez bien soin d'annoncer...    - quo majore opere dico uti... Cato ap. Gell. 7, 3, 4: c'est pourquoi je te le dis avec beaucoup plus d'insistance.    - a te maximo opere quaeso... Cic. Fam. 3, 2, 1: je te demande tout particulièrement...    - maximopere indigne ferens... Liv. 42, 57: se révoltant contre...
    * * *
    magnopĕrĕ (magno opĕrĕ), adv. (compar. magis ou majore opere; superl. maxime ou maximo opere) grandement, fortement, beaucoup.    - nullâ magnopere clade acceptâ, Liv. 3, 26: sans avoir essuyé aucune grande défaite.    - nihil magnopere, Cic.: pas grand-chose.    - edictum est magnopere mihi, ne... Plaut. Pers.: il m'a été vivement été recommandé de ne pas...    - quum magno hic opere miraretur... Cic.: comme il admirait beaucoup...    - opere magno edicite ut... Att. ap. Non. 357, 13: ayez bien soin d'annoncer...    - quo majore opere dico uti... Cato ap. Gell. 7, 3, 4: c'est pourquoi je te le dis avec beaucoup plus d'insistance.    - a te maximo opere quaeso... Cic. Fam. 3, 2, 1: je te demande tout particulièrement...    - maximopere indigne ferens... Liv. 42, 57: se révoltant contre...
    * * *
        Magnopere, penul. corr. Aduerbium. Plaut. Grandement, Soigneusement, Fort.
    \
        Magnopere censeo. Cic. Je suis grandement, ou fort bien d'advis que, etc.
    \
        Nemo magnopere eminebat. Liu. Beaucoup.
    \
        Quid inquam magnopere potuit Cleomenes facere istius auaritia nauibus exinanitis? Cicero. Quel grand faict a il peu faire, etc.
    \
        Non magnopere laboro. Cic. Il ne m'en chault pas beaucoup.
    \
        Non magnopere miror. Ci. Je ne m'en esmerveille pas beaucoup.
    \
        Non magnopere quaerere. Cicero. Ne s'enquerir pas beaucoup de quelque chose.
    \
        Non magnopere visus phoenix in toto orbe. Plin. Peu souvent.

    Dictionarium latinogallicum > magnopere

См. также в других словарях:

  • recommandé — recommandé, ée → recommander (I, 3o, 5o) ● recommandé nom masculin Envoi postal ayant fait l objet d une recommandation. recommandé, ée adj. et n. Lettres, colis recommandés, auxquels s applique la recommandation postale. || Subst. Envoi en… …   Encyclopédie Universelle

  • recommandé — recommandé, ée (re ko man dé, dée) part. passé de recommander. Chaudement recommandé au ministre …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • recommandé — Recommandé, [recommand]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Recommandé — Einschreibebrief mit R Zettel von Zypern nach Deutschland aus dem Jahr 1964. Einschreibebrief innerhalb Deutschlands von 1984 …   Deutsch Wikipedia

  • recommandé — re|com|man|dé [rəkɔmã de:; frz., adj. 2. Part. von: recommander, eigtl. = (dringend) raten, empfehlen] (Postw.): frz. Bez. für: eingeschrieben (Abk.: R). * * * re|com|man|dé [rəkɔmã de:; frz., adj. 2. Part. von: recommander, eigtl. = (dringend)… …   Universal-Lexikon

  • recommandé — re|com|man|dé [rəkɔmã de:] <fr. > franz. Bez. für eingeschrieben (Postw.); Abk.: R …   Das große Fremdwörterbuch

  • Courrier En Recommandé Avec Accusé De Réception En France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… …   Wikipédia en Français

  • Courrier en recommande avec accuse de reception en France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… …   Wikipédia en Français

  • Courrier en recommandé avec accusé de réception — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… …   Wikipédia en Français

  • Courrier en recommandé avec accusé de réception en France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… …   Wikipédia en Français

  • Courrier en recommandé avec accusé de réception en france — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»